Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fendu+fr

  • 1 fendu

    adj.: => Fendre (pp.).
    A1) fendu ; déchiré ; cassé, brisé, abîmé: éklyapo, -a, -e av. (Albanais.001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fendu

  • 2 fendita

    fendu

    Dictionnaire espéranto-français > fendita

  • 3 колотый

    fendu; fendre; (se)fendre

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > колотый

  • 4 sfes

    fendu, fêlé

    Dicționar Român-Francez > sfes

  • 5 split

    split [splɪt] (pt & pp split, cont splitting)
    1 noun
    (a) (in wood) fissure f, fente f; (in rock → gen) fissure f; (→ deeper) crevasse f; (in skin) gerçure f; (in garment → on purpose) fente f; (→ tear) déchirure f;
    there is a long split in the wood le bois est fendu sur une bonne longueur
    (b) (division) division f; (separation) séparation f; (quarrel) rupture f; Politics scission f, schisme m; Religion schisme m; (gap) fossé m, écart m;
    a split in the ranks une division dans les rangs;
    there was a three-way split in the voting les votes étaient répartis en trois groupes;
    a deep split within the party un schisme profond au sein du parti;
    the split between rich and poor nations l'écart entre les pays riches et les pays pauvres
    (c) (share) part f;
    he asked to be given his split of the booty il a demandé qu'on lui donne sa part du butin;
    they suggested a two-way split of the profits ils ont proposé de partager les bénéfices en deux parts égales
    (d) Cookery coupe f glacée
    (e) (half bottle → of soft drink) petite bouteille f; (→ of champagne) demi-bouteille f; (half glass → of spirits) petit verre m
    (lip, skirt) fendu;
    in a split second en une fraction de seconde;
    it only took a split second cela n'a demandé qu'une fraction de seconde;
    he works a split shift sa journée de travail est divisée en deux tranches horaires
    (a) (cleave → wood, stone) fendre; (→ slate) cliver;
    he was splitting wood for the fire il fendait du bois pour faire du feu;
    the lightning split the oak right down the middle la foudre a fendu le chêne en plein milieu;
    karate experts can split bricks with their bare hands les karatékas sont capables de casser des briques à main nue;
    to split sth in two or in half casser ou fendre qch en deux;
    to split sth open ouvrir qch (en le coupant en deux ou en le fendant);
    the customs split the boxes open les douaniers ont ouvert les cartons d'un coup de canif;
    he split his head open on the concrete il s'est fendu le crâne sur le béton;
    they split open the mattress in their search for drugs ils ont éventré le matelas à la recherche de stupéfiants;
    Physics to split the atom fissionner l'atome;
    familiar to split one's sides (laughing) se tenir les côtes (de rire)
    (b) (tear) déchirer;
    the plastic sheet had been split right down the middle la bâche en plastique avait été fendue en plein milieu;
    I've split my trousers j'ai déchiré mon pantalon
    (c) (separate into groups → family) diviser; Politics (→ party) diviser, créer ou provoquer une scission dans;
    we were split into two groups on nous a divisés en deux groupes;
    the committee is split on this issue le comité est divisé sur cette question;
    this split the party three ways ceci a divisé ou scindé le parti en trois;
    to split the vote disperser les voix;
    the vote was split down the middle les deux camps avaient obtenu exactement le même nombre de voix;
    we were split 30-70 on était 30 pour cent d'un côté et 70 pour cent de l'autre;
    American Politics to split one's ticket panacher son bulletin de vote
    (d) (divide and share → profits) (se) partager, (se) répartir; (→ bill) (se) partager; Finance (→ stocks) faire une redistribution de;
    they decided to split the work between them ils ont décidé de se partager le travail;
    to split the profits four ways diviser les bénéfices en quatre;
    you can't split it in three on ne peut pas le diviser en trois;
    to split a bottle partager une bouteille;
    to split the difference (share out) partager la différence; (compromise) couper la poire en deux
    to split an infinitive = intercaler un adverbe ou une expression adverbiale entre "to" et le verbe
    (f) Computing (file, image) découper
    (g) familiar (leave) quitter ;
    we split town nous avons quitté la ville;
    I'm going to split this scene je me tire ou barre
    (a) (break → wood, slate) se fendre, éclater;
    the ship split in two le navire s'est brisé (en deux);
    figurative my head is splitting j'ai un mal de tête atroce
    (b) (tear → fabric) se déchirer; (→ seam) craquer;
    the bag split open le sac s'est déchiré;
    her dress split right down the back le dos de sa robe s'est déchiré de haut en bas
    (c) (divide → gen) se diviser; (→ political party) se scinder; (→ road, railway) se diviser, bifurquer;
    the hikers split into three groups les randonneurs se sont divisés en trois groupes;
    the party split over the question of pollution le parti s'est scindé ou divisé sur la question de la pollution;
    the committee split down the middle on the issue le comité s'est divisé en deux clans sur la question
    (d) (separate → couple) se séparer; (→ family, group) s'éparpiller, se disperser;
    she has split with her old school friends elle ne voit plus ses anciennes camarades de classe
    (e) familiar (leave) se casser, mettre les bouts;
    let's split! on se casse!;
    they split for San Francisco ils sont partis à San Fransisco
    British to do the splits, American to do splits faire le grand écart
    ►► split cane osier m;
    Sport split decision (in boxing) victoire f, décision f aux points;
    split end fourche f;
    I tend to get split ends j'ai des cheveux qui ont tendance à fourcher;
    Grammar split infinitive = infinitif où un adverbe ou une expression adverbiale est intercalé entre "to" et le verbe;
    split pea pois m cassé;
    split personality double personnalité f, dédoublement m de la personnalité;
    he has a split personality il souffre d'un dédoublement de personnalité;
    British split pin goupille f fendue;
    split ring bague f à fente;
    Cinema & Computing split screen écran m divisé;
    split second fraction f de seconde;
    American Politics split ticket panachage m;
    Sport split time (in cycling, athletics, motor racing) temps m de passage
    (a) (break, cut → branch, piece) enlever (en fendant)
    (b) (person, group) séparer;
    our branch was split off from the parent company notre succursale a été séparée de la maison mère
    (a) (branch, splinter) se détacher;
    a large rock split off from the cliff un gros rocher s'est détaché de la falaise
    (b) (separate → person, group) se séparer;
    we split off (from the others) to visit the museum nous avons quitté les autres pour visiter le musée;
    a radical movement split off from the main party un mouvement radical s'est détaché du gros du parti
    British familiar (inform on) vendre, moucharder;
    he split on his friend to the police il a donné son ami à la police;
    don't split on him! ne le vends pas!
    (a) (wood) fendre; (cake) couper en morceaux;
    he split the wood up into small pieces il a fendu le bois en petits morceaux
    (b) (divide → loot, profits) partager; (→ work) répartir;
    let's split the work up between us répartissons-nous le travail;
    the teaching syllabus is split up into several chapters le programme d'enseignement est divisé en plusieurs chapitres;
    Chemistry to split up a compound into its elements dédoubler un composé en ses éléments
    (c) (couple, people fighting) séparer; (disperse) disperser;
    the teacher split the boys up le professeur a séparé les garçons;
    the police split up the meeting/crowd la police a mis fin à la réunion/dispersé la foule
    (a) (wood, marble) se fendre; (ship) se briser
    (b) (couple) se séparer, rompre; (friends) rompre, se brouiller; (meeting, members) se disperser; Politics se diviser, se scinder;
    to split up with sb rompre avec qn;
    the band split up in 1992 le groupe s'est séparé en 1992;
    the search party split up into three groups l'équipe de secours s'est divisée en trois groupes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > split

  • 6 bifidus

    bifidatus (bifidus), a, um fendu, divisé en deux.
    * * *
    bifidatus (bifidus), a, um fendu, divisé en deux.
    * * *
        Bifidus, Adiectiuum, pen. corr. Plin. Fendu en deux, Fourchu.

    Dictionarium latinogallicum > bifidus

  • 7 discuneatus

    discuneātus, a, um fendu, ouvert comme avec un coin.
    * * *
    discuneātus, a, um fendu, ouvert comme avec un coin.
    * * *
        Discuneatus, pen. prod. Adiectiuum a Cuneus. Plin. Fendu et entr'ouvert avec un coing.

    Dictionarium latinogallicum > discuneatus

  • 8 fissilis

    fissĭlis, e [findo] qui peut être fendu, facile à fendre. --- Virg. En. 6, 181.    - fig. fissile caput, Plaut. Aul. 440: tête fêlée.
    * * *
    fissĭlis, e [findo] qui peut être fendu, facile à fendre. --- Virg. En. 6, 181.    - fig. fissile caput, Plaut. Aul. 440: tête fêlée.
    * * *
        Fissilis, et hoc fissile, pen. cor. Virg. Plin. Fendu, ou Aisé à fendre.

    Dictionarium latinogallicum > fissilis

  • 9 hiulcus

    hĭulcus, a, um [st2]1 [-] entrouvert, fendu. [st2]2 [-] Plaut. avide, cupide (qui a la bouche béante). [st2]3 [-] qui contient des hiatus, dur, heurté. [st2]4 [-] qui fend, qui brise.
    * * *
    hĭulcus, a, um [st2]1 [-] entrouvert, fendu. [st2]2 [-] Plaut. avide, cupide (qui a la bouche béante). [st2]3 [-] qui contient des hiatus, dur, heurté. [st2]4 [-] qui fend, qui brise.
    * * *
        Hiulcus, hiulca, hiulcum. Virgil. Fendu, Entr'ouvert, ou entrebaaillé, ou Entrebaaillant, Gersé.

    Dictionarium latinogallicum > hiulcus

  • 10 multifidus

    multĭfĭdus, a, um [multus + findo] [st2]1 [-] fendu en plusieurs endroits, séparé, partagé, qui se divise. [st2]2 [-] divers, varié, multiple.    - multifidus fluvius, Lucr.: fleuve qui se divise en plusieurs bras.    - multifidus dens, Mart.: le peigne.
    * * *
    multĭfĭdus, a, um [multus + findo] [st2]1 [-] fendu en plusieurs endroits, séparé, partagé, qui se divise. [st2]2 [-] divers, varié, multiple.    - multifidus fluvius, Lucr.: fleuve qui se divise en plusieurs bras.    - multifidus dens, Mart.: le peigne.
    * * *
        Multifidus, pen. cor. Ex Multus et Findo compositum. Plin. Fendu en plusieurs parties.
    \
        Multifidus dens. Mart. Les dents d'un peigne.

    Dictionarium latinogallicum > multifidus

  • 11 scissus

    [st1]1 [-] scissus, a, um: a - part. passé de scindo. b - adj. - fendu, brisé.    - Plin. 25, 48; 14, 23; 11, 136.    - vocum genus scissum, Cic. de Or. 3, 216: voix brisée.    - scissum, i, n.: fente. --- Plin. 11, 84. [st1]2 [-] scissŭs, ūs, m., action de fendre. --- Gloss.
    * * *
    [st1]1 [-] scissus, a, um: a - part. passé de scindo. b - adj. - fendu, brisé.    - Plin. 25, 48; 14, 23; 11, 136.    - vocum genus scissum, Cic. de Or. 3, 216: voix brisée.    - scissum, i, n.: fente. --- Plin. 11, 84. [st1]2 [-] scissŭs, ūs, m., action de fendre. --- Gloss.
    * * *
        Scissus, Participium. Liu. Coupé, Fendu, Rompu, Deschiré.
    \
        Scissus, huius scissus. Varro. Coupure, Rompure.

    Dictionarium latinogallicum > scissus

  • 12 trifidus

    trifidus, a, um fendu en trois, qui a trois pointes.    - trifida (via): carrefour.    - trifida hasta, V. Fl.: trident (de Neptune).
    * * *
    trifidus, a, um fendu en trois, qui a trois pointes.    - trifida (via): carrefour.    - trifida hasta, V. Fl.: trident (de Neptune).
    * * *
        Trifidus, pe. cor. Adiectiuum: vt Cuspis trifida. Claud. Qui est fendu en trois, Qui ha trois poinctes ou fourcheons.

    Dictionarium latinogallicum > trifidus

  • 13 bûche

    nf., (de paille, de foin, d'herbe), tige (de blé): bushe nf. (Albanais.001, Chambéry.025, Cordon, Saxel.002, FON.), butse (Montagny-Bozel) ; bushlyon nm. (001, PPA.). - E.: Brin, Brindille, visage.
    A1) bûche // morceau bûche de bois (fendu et préparé pour alimenter le fourneau, quelle que soit la longueur), rondin de bois de chauffage: ÉKLyAPA nf. (025, Montagny-Bozel.026 | 001, Albertville.021, Annecy.003, Leschaux.006, Thônes.004, PPA.), éklapyon (Épagny), R. => Roche, D. => Fendre ; bokon d'bwè < morceau de bois> nm. (001) ; bushe nf. (001,003,004, Balme-Si.020, FON.), buste (021), butse (Moûtiers) ; trò nm. (002, Leschaux.006, Reyvroz), trò de fornô (002), D. => Poutre ; fregala < rondin> nf. (Genève.022), R.2 => Tisonnier, D. => Souche ; greuba nf. (Arvillard), groba (Cusy.291, Mouxy.251), grôba (021,025, Conflans.087, COD.) || grobon nm. (Aix), R.4 ; lô (026) ; moshe nf. (Morzine). - E.: Bois, Copeau, Fendre, Tribart.
    A2) grosse bûche ronde de bois, rondin: fregalon nm. (022), R.2.
    A3) grosse bûche // gros morceau bûche de bois dur, noueux, tout tordu, difficile à fendre (pour alimenter la cheminée, le fourneau ou la chaudière): gorlyò nm. (004), gorlyon (001) ; greuba (021c.BRA.), groba (021b.BRA.,251,291), grôba nf. (021a.COD.,025,087), R.4 ; tabeura (001, AMA.), R. => Tuf, D. => Âgé, Arbre (étoc), Souche.
    A4) petit bûche de bois noueux: grobelyon / grebelyon nm. (021), R.4.
    A5) bûche de bois fendu (d'une longueur d'un mètre à un mètre et demi): éshêla nf. (Montagny-Bozel), étela nf. (025), étéla (Arvillard), étala (002,004,006,021, Samoëns.010, Villards-Thônes). - E.: Rebut.
    A6) petite bûche, bûchette, brindilles, copeau: éklyapon < copeau produit par la hache> nm. (001,003,004,006,020, Sevrier), étlyapon (010), R. => Roche ; bushlyà nf. (004).
    A7) bûche (de Noël): transhe (de Shalande) nf. (002), tronshe < tronche (de Noël)> (003,022, Biot), R. afr. fém. de tronc (AVG.322) ; grôba (021,025,087), greuba (AVG.322), R.4 ; bushe réc. (001) ; shalande, tsalande (AVG.322), R. => Noël. - E.: Tranche.
    A8) petits morceaux de bois fendu longs de 50 cm. pour faire une bonne flambée: avyon nm. (Morzine).
    A9) caisse à bois posé près du fourneau: késsa // bwêta bûche du bwè <caisse // boîte bûche à bois> (001 // 002).
    A10) bûche, aplat => Chute.
    B1) v., fendre du bois en bûches: shaplâ vt. (002) ; éklyapâ (001), R. => Roche ; fêdre (001).
    B2) scier et fendre du bois pour en faire des bûches: trossî vt. (St-Eustache).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - grôba < prov. AVG.322, DPF.Sav.Sav.22c garbo <tronc d'arbre creux, trou, (dans les Alpes)> / val. garba < bosse> / prov. garbo <gerbe, faisceau, botte> => Gerbe >< prov. AVG.322 gourbo, gorbo <hotte d'osier, grande corbeille> => Corbeille >< ly. grop / grob < noeud de bois> => Rugueux, D. => Âgé, Chiffon, Croûte, Pierre (rugueuse), Résidu (cretons), Souche, Vache
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bûche

  • 14 bini

    bini, binae, bina [st2]1 [-] chaque fois deux, chacun deux, deux ensemble. [st2]2 [-] deux (formant un ensemble), une paire, un couple. [st2]3 [-] deux (avec un nom usité seul. au plur.).    - servi binos canes ducunt: les esclaves conduisent chacun deux chiens.    - bini oculi: les deux yeux.    - bini boves: une paire de boeufs.    - bini triumviri: deux commissions de triumvirs.    - veterani bina sestertia acceperunt: les vétérans reçurent chacun deux sesterces.    - unicuique binos pedes assignare, Cic.: assigner à chacun deux pieds (de terrain).    - binae litterae, Cic.: deux lettres.    - bina castra: les deux camps.    - findi in bina, Lucr.: être fendu en deux.    - si bis bina quot essent didicisset, Cic. N. D. 2, 18, 49: s'il savait ce que font deux fois deux.
    * * *
    bini, binae, bina [st2]1 [-] chaque fois deux, chacun deux, deux ensemble. [st2]2 [-] deux (formant un ensemble), une paire, un couple. [st2]3 [-] deux (avec un nom usité seul. au plur.).    - servi binos canes ducunt: les esclaves conduisent chacun deux chiens.    - bini oculi: les deux yeux.    - bini boves: une paire de boeufs.    - bini triumviri: deux commissions de triumvirs.    - veterani bina sestertia acceperunt: les vétérans reçurent chacun deux sesterces.    - unicuique binos pedes assignare, Cic.: assigner à chacun deux pieds (de terrain).    - binae litterae, Cic.: deux lettres.    - bina castra: les deux camps.    - findi in bina, Lucr.: être fendu en deux.    - si bis bina quot essent didicisset, Cic. N. D. 2, 18, 49: s'il savait ce que font deux fois deux.
    * * *
        Bini, significat Singulis duo, vt Creabantur olim bini Consules. Chascun an deux.
    \
        Binis annis conuertuntur. Plin. De deux ans en deux ans.
    \
        Corpus binum. Lucret. Double.
    \
        In bina findere. Lucret. Fendre en deux.

    Dictionarium latinogallicum > bini

  • 15 bisulcus

    bisulcus, a, um fourchu.    - bisulcum, i, n.: un fissipède (animal dont le pied est fendu).
    * * *
    bisulcus, a, um fourchu.    - bisulcum, i, n.: un fissipède (animal dont le pied est fendu).
    * * *
        Bisulcus, Adiectiuum. Plin. Fourché, Fourchu.

    Dictionarium latinogallicum > bisulcus

  • 16 hians

    hians, antis part. prés. de hio. [st2]1 [-] qui la bouche ouverte. [st2]2 [-] ouvert, entrouvert, fendu. [st2]3 [-] éclos (en parl. d'une fleur). [st2]4 [-] ébahi, ravi, qui est en extase. [st2]5 [-] avide. [st2]6 [-] qui a des hiatus (en parl. du langage); mal lié, saccadé (style).    - hiantia loqui, Cic.: dire des choses décousues.
    * * *
    hians, antis part. prés. de hio. [st2]1 [-] qui la bouche ouverte. [st2]2 [-] ouvert, entrouvert, fendu. [st2]3 [-] éclos (en parl. d'une fleur). [st2]4 [-] ébahi, ravi, qui est en extase. [st2]5 [-] avide. [st2]6 [-] qui a des hiatus (en parl. du langage); mal lié, saccadé (style).    - hiantia loqui, Cic.: dire des choses décousues.
    * * *
        Hians, hiantis, Participium, siue Nomen ex participio. Qui baaille, ou est entre'ouvert.
    \
        Emptorem inducere hiantem. Horat. Ayant grand desir d'acheter.
    \
        Hiante auaritia Verres. Cic. Baaillant d'avarice.
    \
        Hians oratio. Quintil. Mal joincte.
    \
        Mutila et hiantia loqui. Cic. Parolles qui ne s'entretiennent point.

    Dictionarium latinogallicum > hians

  • 17 quadrifidus

    quădrĭfĭdus, a, um [quattuor + findo] fendu en quatre, qui a quatre bouts, qui a quatre pointes; partagé en quatre.
    * * *
    quădrĭfĭdus, a, um [quattuor + findo] fendu en quatre, qui a quatre bouts, qui a quatre pointes; partagé en quatre.
    * * *
        Quadrifidus, penult. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui ha quatre fourchons.
    \
        Labor Solis quadrifidus. Claud. Le cours du soleil, faisant les quatre parties de l'an.

    Dictionarium latinogallicum > quadrifidus

  • 18 rimosus

    rimōsus, a, um fendu, qui a des fissures, crevassé, lézardé.    - rimosior pulmo, Gell.: poumon plus spongieux.    - quae rimosa deponuntur in aure, Hor.: choses qu'on dépose dans l'oreille indiscrète.
    * * *
    rimōsus, a, um fendu, qui a des fissures, crevassé, lézardé.    - rimosior pulmo, Gell.: poumon plus spongieux.    - quae rimosa deponuntur in aure, Hor.: choses qu'on dépose dans l'oreille indiscrète.
    * * *
        Rimosus, pen. prod. Adiectiuum. Colum. Plein de fentes et crevasses.

    Dictionarium latinogallicum > rimosus

  • 19 scissilis

    scissĭlis, e [scindo] [st1]1 [-] fissile, qui se partage en lames. --- Cels. 5, 2.    - scissile alumen, Cels. 6, 6, 30: alun scaïole ou de plume. [st1]2 [-] déchiré, fendu.    - Veg. Mul. 3, 47, 3.
    * * *
    scissĭlis, e [scindo] [st1]1 [-] fissile, qui se partage en lames. --- Cels. 5, 2.    - scissile alumen, Cels. 6, 6, 30: alun scaïole ou de plume. [st1]2 [-] déchiré, fendu.    - Veg. Mul. 3, 47, 3.
    * * *
        Scissilis, et hoc scissile, pen. corr. Cels. Qui est aisé à couper, Rompre ou deschirer.

    Dictionarium latinogallicum > scissilis

  • 20 sectilis

    sectilis, e coupé, fendu, sectile.
    * * *
    sectilis, e coupé, fendu, sectile.
    * * *
        Sectilis, et hoc sectile, pe. cor. Iuuen. Qui est coupé, taillé, et scié.
    \
        Sectile porrum. Iuuenal. Qui se fend en pieces.
    \
        Laminae sectiles. Plin. Sciez, Fenduz.
    \
        Sectilis. Plin. Qu'on peult aiseement fendre ou scier.

    Dictionarium latinogallicum > sectilis

См. также в других словарях:

  • fendu — fendu, ue [ fɑ̃dy ] adj. • XIIIe; de fendre 1 ♦ Coupé. Du bois fendu. 2 ♦ Qui présente une fente. Jupe fendue derrière. Qui présente une entaille. ⇒ ouvert. Crâne fendu. Lèvre fendue. 3 ♦ Qui présente une lézarde, une fêlure. Marbre fendu. ⇒ fêlé …   Encyclopédie Universelle

  • fendu — fendu, ue (fan du, due) part. passé de fendre. 1°   Du bois fendu. Une terre fendue.    Terme de botanique. Il se dit d un organe (feuille, calice, corolle) offrant des divisions qui ne sont soudées que dans la moitié de leur longueur, à partir… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fendu — Fendu. part. On dit, d Un homme qui a les yeux grands & un peu longs, qu Il a les yeux bien fendus: Et de celuy qui a la bouche fort grande, on dit par exaggeration & par mespris, qu Il a la bouche, la gueule fenduë jusqu aux oreilles. On dit… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fendu — défendu fendu pourfendu refendu …   Dictionnaire des rimes

  • fendu — adj. : => Fendre (pp.). A1) fendu ; déchiré ; cassé, brisé, abîmé : éklyapo, a, e av. (Albanais.001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • fendu — n.m. Pantalon d homme …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Complexe fendu — Nombre complexe fendu En mathématiques, les nombres complexes fendus sont une extension des nombres réels définis de manière analogue aux nombres complexes (usuels). La différence clef entre les deux est que la multiplication des nombres… …   Wikipédia en Français

  • Nombre Complexe Fendu — En mathématiques, les nombres complexes fendus sont une extension des nombres réels définis de manière analogue aux nombres complexes (usuels). La différence clef entre les deux est que la multiplication des nombres complexes (usuels) respecte la …   Wikipédia en Français

  • Nombre complexe fendu — En mathématiques, les nombres complexes fendus sont une extension des nombres réels définis de manière analogue aux nombres complexes (usuels). La différence clef entre les deux est que la multiplication des nombres complexes (usuels) respecte la …   Wikipédia en Français

  • Octonion fendu — En mathématiques, les octonions fendus sont une extension non associative des quaternions (ou des quaternions fendus). Ils diffèrent des octonions par la signature de la forme quadratique : les octonions fendus ont une signature de fente… …   Wikipédia en Français

  • Chenal du Rocher-Fendu (Québec) — 45°42′11″N 76°41′41″O / 45.70306, 76.69472 Le chenal du Rocher Fendu est une section de la rivière des Outaouais, s …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»