Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

fendre

  • 1 fendre

    v.tr. (lat. findere) 1. цепя, разцепвам, нацепвам; fendre du bois цепя дърва; 2. пуквам, спуквам, разпуквам, напуквам; 3. прен. пробивам си път, промъквам се през; 4. поря; fendre l'air поря въздуха; le navire fend les flots корабът цепи вълните; se fendre 1. цепя се, разцепвам се, нацепвам се; пукам се; 2. при фехтовка: изнасям силно напред десния си крак, за да засегна противника си, като левия оставям на място. Ќ cela me fend le cњur сърцето ми се къса (от състрадание, от милост); fendre un cheveu en quatre цепя косъма на две; il gèle а pierre fendre дърво и камък се пукат от студ; se fendre d'une tournée нар. решавам се да платя една поръчка (при почерпка); se fendre la pipe смея се силно; se fendre de разг. купувам, подарявам нещо, похарчвам; il ne s'est pas fendu, ce cadeau n'a pas dû lui coûter cher не се е охарчил много, този подарък вероятно не струва скъпо.

    Dictionnaire français-bulgare > fendre

  • 2 âme

    f. (lat. anima) 1. душа, дух; âme noble благородна душа; chanter avec âme пея с чувство; 2. чувство, израз; 3. жител; ville de 30 000 âmes град с 30 000 жители; 4. прен. същност, същина; 5. техн. главна част на машина или самата машина; 6. сърцевина (на машина, греда и др.); 7. душевност; l'âme d'un peuple народна душевност; 8. mon âme, ma chère âme (terme d'affection) мила моя, душичке; 9. душа, център на компания, веселие, съзаклятие и др. Ќ avoir l'âme navrée отчаян съм, сърцето ми се къса; l'âme d'un canon цев, дуло на оръдие; l'âme d'un violon малко дървено цилиндрично късче във вътрешността на цигулката; rendre l'âme умирам, издъхвам; se donner corps et âme отдавам се изцяло (на нещо); je jure sur mon âme кълна се в честта си; une bonne âme добродушен човек; comme une âme en peine тъжно, самотно; а fendre l'âme много покъртителен, вълнуващ; recommander son âme а Dieu подготвям се за смъртта като се моля. Ќ Ant. corps.

    Dictionnaire français-bulgare > âme

  • 3 arche1

    f. (lat. pop. °arca, class. arcus) свод (под мост); maîtresse arche1 главен свод. Ќ fendre l'arche1 арго отегчавам, измъчвам.

    Dictionnaire français-bulgare > arche1

  • 4 cliver

    v.tr. (néerl. klieven "fendre") цепя, нацепвам минерали на слоеве, пластове; se cliver цепя се на пластове, на слоеве.

    Dictionnaire français-bulgare > cliver

  • 5 fendage

    m. (de fendre) цепене.

    Dictionnaire français-bulgare > fendage

  • 6 fendant

    m. (de fendre) 1. удар с острието на сабя; 2. прен. самохвалко; faire le fendant правя се на интересен; 3. прочуто швейцарско вино.

    Dictionnaire français-bulgare > fendant

  • 7 fenderie

    f. (de fendre) работилница за изрязване на железни изделия или за разцепване на дървени трупи.

    Dictionnaire français-bulgare > fenderie

  • 8 fendeur

    m. (de fendre) 1. дървосекач; 2. каменар.

    Dictionnaire français-bulgare > fendeur

  • 9 fendiller

    v.tr. (de fendre) напуквам, пропуквам; se fendiller напуквам се, пропуквам се.

    Dictionnaire français-bulgare > fendiller

  • 10 fendoir

    m. (de fendre) секач, сатър, брадва, секира и под.

    Dictionnaire français-bulgare > fendoir

  • 11 fendu,

    e adj. (de fendre) 1. нацепен; du bois fendu, нацепени дърва; 2. цепнат; une jupe fendu,e derrière пола с цепка отзад; 3. напукан, пропукан.

    Dictionnaire français-bulgare > fendu,

  • 12 fente

    f. (lat. pop. °findita, p. p. de findere "fendre") цепнатина, цепка, пукнатина, процеп.

    Dictionnaire français-bulgare > fente

  • 13 geler

    v. (lat. gelare "geler") I. v.tr. 1. замръзвам, замразявам; l'hiver gèle le sol зимата кара земята да замръзне; 2. правя да премръзне, да измръзне; 3. прен., разг. пронизвам (от страх); смразявам; 4. прен. замразявам, блокирам; geler les prix замразявам цените; geler les salaires замразявам заплатите; II. v.intr. 1. замръзвам; le lac gèle езерото замръзва; 2. измръзвам; 3. мръзна; 4. далеч съм от целта (при игрите на отгатване); tu gèles! Студено!; III. v.imp. il gèle мръзне; il gèle а pierre fendre мръзне, та чак камъните се пукат от студ. Ќ crédits gelés кредити, заеми, чието изплащане е спряно; замразени кредити; se geler les fesses разг. много ми е студено.

    Dictionnaire français-bulgare > geler

  • 14 palmifide

    ou palmatifide adj. (de palmi- et lat. findere "fendre") длановиден лист, чиито подразделения достигат до средата му.

    Dictionnaire français-bulgare > palmifide

  • 15 pêche1

    f. (lat. pop. °persica "fruit de Perse") 1. праскова (плод); peau, teint de pêche1 кожа с прасковен тен; couleur pêche1 прасковен цвят; 2. нар. шамар, плесница; 3. разг. лице; se fendre la pêche1 спуквам се от смях; 4. разг. avoir la pêche1 във форма съм, в добро настроение съм. Ќ rembourré avec des noyaux de pêche1 разг. много твърд, корав.

    Dictionnaire français-bulgare > pêche1

  • 16 pierre

    f. (lat. petra) 1. камък; pierre а aiguiser брус, точило; pierre а fusil кремък (за кремъклия пушка); pierre а plâtre гипс; pierre calcaire варовик; pierre infernale адски камък; pierre philosophale философски камък на алхимиците; pierre ponce пемза; pierre précieuse скъпоценен камък; pierre spéculaire слюда; 2. каменен блок; 3. мед. камък ( в бъбреците). Ќ faire d'une pierre deux coups улучвам с един куршум два заека; pierre d'achoppement спънка; pierre qui roule n'amasse pas mousse погов. камък, който се търкаля, с мъх не се покрива, т. е. човек, който не се установява (не води уседнал живот) не може да забогатее; malheureux comme une pierre много нещастен; geler а pierre fendre много е студено; apporter sa pierre допринасям за изпълнението на нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > pierre

  • 17 pourfendre

    v.tr. (de pour et fendre) 1. разсичам на две (със сабя); 2. прен., ирон. нападам.

    Dictionnaire français-bulgare > pourfendre

  • 18 presse

    f. (de presser) 1. ост. тълпа, блъсканица; 2. бързане, спешност; 3. репутация; avoir bonne (mauvaise) presse имам добра (лоша) репутация; 4. преса; presse mécanique механична преса; 5. прен. преса, периодичен печат, журналистика; mettre sous presse започвам да печатам издание; ouvrage sous presse произведение под печат; l'agence France-Presse агенция "Франспрес"; attaché de presse пресаташе. Ќ la presse y est това е на мода; fendre la presse пробивам си път сред тълпата.

    Dictionnaire français-bulgare > presse

  • 19 refendre

    v.tr. (de re- et fendre) техн. 1. отново режа, разцепвам, прорязвам; 2. режа по дължината.

    Dictionnaire français-bulgare > refendre

  • 20 schisme

    m. (lat. relig. schisma, gr. skhisma "séparation", de skhizein "fendre") 1. рел. схизма, разкол, отцепване; 2. прен. различие в мнения; 3. разцепление в партия. Ќ Ant. unification.

    Dictionnaire français-bulgare > schisme

См. также в других словарях:

  • fendre — [ fɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. findere I ♦ 1 ♦ Couper ou diviser (un corps solide), le plus souvent dans le sens de la longueur. Fendre du bois avec une hache. Fendre une bûche en deux. Fendre un diamant, de l ardoise. ⇒ cliver …   Encyclopédie Universelle

  • fendre — FENDRE. v. a. Couper, diviser en long. Fendre un arbre. fendre du bois. fendre en, deux. fendre avec une coignée. fendre la teste d un coup de sabre. On dit fig. d Un grand bruit, que C est un bruit qui fend la teste. Et d un mal de teste violent …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fendre — Fendre, Findere. Fendre et entailler, Execare. Fendre et couper la terre bien menu, Diffindere minute humum. Fendre la presse, et passer parmi les gens de la garde d un Roy, Dimouere, perfrangereque custodias. Fendre par la moitié, Diffindere… …   Thresor de la langue françoyse

  • fendre — fèndre fendre. voir asclar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • fendre — (fan dr ), je fends, tu fends, il fend, nous fendons, vous fendez, ils fendent ; je fendais ; je fendis ; je fendrai, je fendrais ; fends, fendons ; que je fende, que nous fendions ; que je fendisse ; fendant ; fendu, v. a. 1°   Diviser un corps… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FENDRE — v. a. Diviser, couper en long. Fendre un arbre. Fendre du bois. Fendre en deux. Fendre avec des coins, avec une cognée. Fendre la terre avec une charrue. Fendre la tête d un coup de sabre. Fendre avec des ciseaux, avec un canif. Fendre la peau… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FENDRE — v. tr. Diviser en long. Fendre un arbre. Fendre du bois. Fendre en deux. Fendre avec des coins, avec une cognée. Fendre la peau légèrement. Fig. et fam., Fendre la tête à quelqu’un, L’incommoder en faisant un grand bruit. Ils me fendent la tête… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fendre — vt. (du bois) ; fêler (une assiette) : fandre (Alex 019, Balme Thuy, Bogève 217, Cohennoz 213, Cordon 083, Gets 227, Giettaz 215, Megève 201, Morzine 081, Notre Dame Bellecombe 214b, St Nicolas Chapelle 125, Samoëns 010, Saxel 002, Taninges,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Fendre — Michael Fendre Michael Fendre (* 12. Mai 1974 in Bruck an der Mur) ist ein österreichischer Dirigent. Erste musikalische Erfahrungen als Dirigent sammelte Michael Fendre schon als Student durch das von ihm 1996 in Graz gegründete Streichorchester …   Deutsch Wikipedia

  • fendre (se) — v.pr. Rire : Se fendre la gueule, la pipe, la pèche, etc. / Se fendre de, payer, débourser, donner : Je me suis fendu de mille balles. □ v.t. Fendre l arche, couper une carte maîtresse (jeu) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Fendre l'air, fendre le vent — ● Fendre l air, fendre le vent avancer très vite …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»