Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

feel+up+to+the

  • 1 feel

    [fi:l]
    past tense, past participle - felt; verb
    1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) cítiť
    2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) ohmatať
    3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) pocítiť
    4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) cítiť sa
    5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) mať pocit
    - feeling
    - feel as if / as though
    - feel like
    - feel one's way
    - get the feel of
    * * *
    • zacítit
    • zdat sa
    • zistit silu
    • zistit postavenie
    • skúsit
    • siahnut
    • sympatizovat
    • tušit
    • precítit
    • prevádzat prieskum
    • pripadat si
    • hmatat
    • hmat
    • hmatový dojem
    • atmosféra
    • cítit sa
    • cítit
    • cítit sympatie
    • cit
    • domnievat sa
    • reagovat
    • pocit
    • pocítit
    • mat pocit
    • mat názor
    • mat dojem
    • mat súcit
    • omak
    • ohmatávat
    • ohmatat

    English-Slovak dictionary > feel

  • 2 feel like

    1) (to have the feelings that one would have if one were: I feel like a princess in this beautiful dress; He felt like an idiot (= He felt very foolish).) cítiť sa ako
    2) (to feel that one would like to (have, do etc): I feel like a drink; Do you feel like going to the cinema?) mať chuť

    English-Slovak dictionary > feel like

  • 3 feel one's way

    (to find one's way by feeling: I had to feel my way to the door in the dark.) ísť opatrne

    English-Slovak dictionary > feel one's way

  • 4 feel as if / as though

    (to have the sensation (physical or mental) or feeling that: I feel as if I am going to be sick; She feels as though she has known him for years.) mať pocit, že

    English-Slovak dictionary > feel as if / as though

  • 5 feel the pinch

    (to be in difficulty because of lack of money.) byť na suchu, mať nedostatok

    English-Slovak dictionary > feel the pinch

  • 6 keep on the right side of

    (to make (someone) feel, or continue to feel, friendly or kind towards oneself: If you want a pay rise, you'd better get on the right side of the boss.) vyžehliť si to u

    English-Slovak dictionary > keep on the right side of

  • 7 be/feel etc on top of the world

    (to feel very well and happy: She's on top of the world - she's just got engaged to be married.) byť na vrchole blaha

    English-Slovak dictionary > be/feel etc on top of the world

  • 8 get the feel of

    (to become accustomed to: to get the feel of a new job.) zvyknúť si

    English-Slovak dictionary > get the feel of

  • 9 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) dotknúť sa
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) dotknúť sa
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) dojať
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) mať čo spoločné
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) dotyk
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) dotyk
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) ťah
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) osobitý štýl
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) aut
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    • vzrušovat
    • vzrušit
    • záchvat
    • zapôsobit
    • znak
    • skúška
    • skúšat
    • styk
    • spojenie
    • stopa
    • štipka
    • susedit
    • úder
    • týkat sa
    • trošicka
    • prejav
    • pristat
    • príchut
    • dotknút sa
    • hmat
    • dotýkat sa
    • dotyk
    • dojímat
    • crta
    • ovplyvnit

    English-Slovak dictionary > touch

  • 10 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegantný
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) šikovný; bystrý; prefíkaný
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) rázny, ostrý
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) páliť
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) trpieť, sužovať
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) (pálčivá) bolesť, utrpenie
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card
    * * *
    • vkusný
    • utrpenie
    • vypit si to
    • vypadajúci ako nový
    • vtipný
    • silný
    • švihácky
    • štípat
    • tažký
    • tvrdý
    • prísny
    • elegantný
    • elegán
    • frajer
    • drzý
    • energický
    • inteligentný
    • jasný
    • bolest
    • bolestivý
    • boliet
    • bystrý
    • bezohladný
    • culý
    • citelný
    • cítit bolest
    • cistý
    • chytrácky
    • rezký
    • rýchly
    • pálivá bolest
    • ostrý
    • pálenie
    • pekný
    • pálit
    • pálcivost
    • poriadny
    • pôsobit pálcivý pocit
    • pohotový
    • luxusný
    • muka
    • módny
    • mat pálcivý pocit
    • moderný
    • odskákat si
    • odpykat
    • odniest si

    English-Slovak dictionary > smart

  • 11 wonder

    1. noun
    1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) údiv, úžas
    2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!) div, zázrak
    3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) úžas
    2. verb
    1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) diviť sa, chcieť vedieť, byť prekvapený
    2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) položiť si otázku, chcieť vedieť
    3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) byť zvedavý
    - wonderfully
    - wonderingly
    - wonderland
    - wondrous
    - no wonder
    * * *
    • zázrak
    • údiv
    • byt zvedavý
    • div
    • cudovat sa
    • cudo

    English-Slovak dictionary > wonder

  • 12 bad

    [bæd]
    comparative - worse; adjective
    1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) zlý
    2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) zlý, skazený
    3) (unpleasant: bad news.) zlý
    4) (rotten: This meat is bad.) pokazený
    5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) škodlivý
    6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) chorý, boľavý
    7) (unwell: I am feeling quite bad today.) zle
    8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) vážny, ťažký
    9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) nevymožiteľný
    - badness
    - badly off
    - feel bad about something
    - feel bad
    - go from bad to worse
    - not bad
    - too bad
    * * *
    • zle
    • zlý
    • skazený
    • škaredý
    • škodlivý
    • hrubý
    • katastrofálny
    • chorý
    • chybný
    • pochybný
    • nedobytný
    • nekrytý
    • nevhodný
    • nepríjemný

    English-Slovak dictionary > bad

  • 13 envy

    ['envi] 1. noun
    (a feeling of discontent at another's good fortune or success: She could not conceal her envy of me / at my success.) závisť
    2. verb
    1) (to feel envy towards (someone): He envied me; She envied him his money.) závidieť
    2) (to feel envy because of: I've always envied that dress of yours.) závidieť
    - envious
    - the envy of
    * * *
    • závist
    • závidiet

    English-Slovak dictionary > envy

  • 14 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitok
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rožok
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) váľanie
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) knísanie
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rachot
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) záhyb, fald
    7) (a series of quick beats (on a drum).) vírenie
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) (od)kotúľať (sa)
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) viezť, ťahať
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zvinúť
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliť (sa)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) vyváľať
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zabaliť, zvinúť
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) (z)valcovať
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) kolísať sa
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) burácať, rachotiť
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vyvaliť
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziť sa
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiť sa
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) plynúť
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) jazdiť na kolieskových korčuliach
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) zoznam
    * * *
    • válec
    • valcek
    • vírenie
    • vlnit sa
    • uvalcovat
    • vozit sa
    • válat
    • valcovacia stolica
    • valit sa
    • vírit
    • valec
    • válanie
    • válat sa
    • viezt
    • valcovat
    • vyvalit
    • vykradnút vrecká
    • zazniet
    • zarachotanie
    • žemla
    • záhyb
    • závin
    • zbalit
    • zložené peniaze
    • zmotat
    • zoznam
    • zniet
    • zvlnenie
    • zvalcovat
    • zväzok
    • zvinút
    • zvitok
    • zvitok(papiera)
    • spievat
    • španielsky vtácik
    • šiška
    • špulka
    • stlmit cúvnutím
    • stocit
    • tocit
    • trilkovanie
    • tocenie
    • urobit plný výkrut
    • trilkovat
    • tok
    • ukrútit
    • tiahnut sa do dialky
    • prejst valcom
    • privalit
    • prevalovat
    • prevalit sa
    • duniet
    • hádzat kockou
    • gúlanie
    • gúlat
    • gulaté púzdro
    • hlaholit
    • dunenie
    • klonenie
    • klokot
    • húpat sa
    • klokotanie
    • hrmiet
    • katalóg
    • hukot
    • hucanie
    • húpanie
    • hodit kolko (kockou)
    • burácat
    • balit
    • burácanie
    • cylinder
    • dat sa do pohybu
    • dokument
    • cievka
    • rolované mäso
    • robit kotúle
    • rokenrol
    • rachot
    • rozomliet medzi valcami
    • rolovat
    • rozložit
    • rohlík
    • rozhúpat
    • rozkolísat
    • protokol
    • register
    • rozbalit
    • roztocit
    • roztocenie
    • roztiahnut
    • rozložený akord
    • pergamen
    • oviazat
    • otocka v tanci
    • ozývat sa
    • plný výkrut
    • pecivo
    • pohupovanie
    • kolísat
    • kotúc
    • kotúc pásky
    • kolísat sa
    • krúžit
    • kotúlat sa
    • kymácanie
    • listina
    • matrika
    • motat
    • navalit
    • naklonenie
    • namotat
    • niest sa
    • omotat
    • obiehat
    • okradnút
    • ohrnovací golier kabátu

    English-Slovak dictionary > roll

  • 15 top

    I 1. [top] noun
    1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) vrchol, vrcholec, vrch; horný
    2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) prvé miesto
    3) (the upper surface: the table-top.) povrch
    4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) vrchnák, veko
    5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) vrch, vršok
    2. adjective
    (having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) prvý
    3. verb
    1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) pokryť, dať navrch
    2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) prevýšiť
    3) (to remove the top of.) odrezať vrch / vršok
    - topping
    - top hat
    - top-heavy
    - top-secret
    - at the top of one's voice
    - be/feel on top of the world
    - from top to bottom
    - the top of the ladder/tree
    - top up
    II [top] noun
    (a kind of toy that spins.) vĺčik
    * * *
    • vlk (hracka)
    • vrchol
    • velké zvieratá
    • utat
    • vrch
    • vrchný
    • vrcholný
    • vnat
    • vrcholce stromov
    • vršok
    • zaciatok
    • smotana
    • šlachta
    • šapitó
    • stát na vrchole
    • temeno
    • prekonat
    • prevýšit
    • predstihovat
    • prevyšovat
    • hladina
    • dosiahnut vrchol
    • horný
    • horná cast
    • byt vyšší než
    • byt na vrchole
    • povrch
    • pokrývat
    • pokryt
    • koruna
    • listy
    • najväcšia intenzita
    • najvyššia cast
    • najvyššie poschodie
    • maximum
    • maximálna výška
    • najvyšší stupen
    • odrezat vršok

    English-Slovak dictionary > top

  • 16 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) vchod; východ; priechod
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) cesta, smer, trať
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulica
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) ďaleko; kúsok
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) spôsob, metóda
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) ohľad, zreteľ
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) spôsob
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) cesta
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) ďaleko, dlho
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    • vzdialenost
    • zamestnanie
    • zvyk
    • sféra
    • smer
    • situácia
    • stav
    • spôsob
    • susedstvo
    • ulica
    • dosah
    • hladisko
    • cestovanie
    • cesta
    • chodník
    • rozsah
    • povolanie
    • postup
    • pokrok
    • metóda
    • mrav
    • okolie
    • odbor
    • odvetvie
    • okruh
    • oblast
    • ohlad
    • obycaj

    English-Slovak dictionary > way

  • 17 home

    [həum] 1. noun
    1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) domov
    2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) vlasť
    3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) domov
    4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) internát, ubytovňa
    5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) dom
    2. adjective
    1) (of a person's home or family: home comforts.) domáci
    2) (of the country etc where a person lives: home produce.) tuzemský
    3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) domáci
    3. adverb
    1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) domov, doma
    2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) hlboko
    - homely
    - homeliness
    - homing
    - home-coming
    - home-grown
    - homeland
    - home-made
    - home rule
    - homesick
    - homesickness
    - homestead
    - home truth
    - homeward
    - homewards
    - homeward
    - homework
    - at home
    - be/feel at home
    - home in on
    - leave home
    - make oneself at home
    - nothing to write home about
    * * *
    • vnútrozemský
    • vnútorný
    • domov
    • domovský
    • domovina
    • domáci
    • pociatocná poloha

    English-Slovak dictionary > home

  • 18 same

    [seim] 1. adjective
    1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) rovnaký
    2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) rovnaký
    3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) rovnaký, ten istý
    2. pronoun
    ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) to isté
    3. adverb
    ((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) rovnako
    - at the same time
    - be all the same to
    - same here
    - same-sex marriage
    * * *
    • tá istá
    • to isté
    • ten istý
    • rovnaký
    • nejaký

    English-Slovak dictionary > same

  • 19 very

    ['veri] 1. adverb
    1) (to a great degree: He's very clever; You came very quickly; I'm not feeling very well.) veľmi
    2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) úplne
    2. adjective
    1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.) pravý, presný
    2) (extreme: at the very end of the day; at the very top of the tree.) samý
    3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) číry, samotný
    * * *
    • velmi dobre
    • vlastný
    • velmi
    • výborne
    • zvláštny
    • skutocne
    • samý
    • samotný
    • skutocný
    • úplný
    • úplne
    • presne
    • hotový
    • holý
    • absolútny
    • absolútne
    • cistý
    • círy
    • pravý
    • moc
    • naprosto
    • naprostý

    English-Slovak dictionary > very

  • 20 finger

    ['fiŋɡə] 1. noun
    1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) prst
    2) (the part of a glove into which a finger is put.) prst
    3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) pásik; plátok; jazyk
    2. verb
    (to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) ohmatať
    - fingerprint
    - fingertip
    - be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
    - have something at one's fingertips
    - have at one's fingertips
    - have a finger in the pie / in every pie
    - put one's finger on
    * * *
    • špicel
    • šlohnút
    • špiclovat
    • siahnut si
    • sledovat
    • ukradnút
    • uchopit
    • ukázat
    • fízel
    • doporucit
    • dotknút sa
    • hrat
    • byt v pätách
    • cvok
    • chytac
    • chápadlo
    • rucicka (tech.)
    • rucicka
    • prst
    • prúžok
    • oznacit za vhodného
    • palec
    • oznacit prstoklady
    • plátok
    • práskac
    • kúpit za pät prstov
    • ohmatat

    English-Slovak dictionary > finger

См. также в других словарях:

  • feel-good factor, the — feel ,good ,factor, the noun MAINLY BRITISH the feeling that people have when things such as the economy are going well …   Usage of the words and phrases in modern English

  • feel/take/face the heat — ► to be in a difficult situation in which you have to deal with a lot of problems: »Domestic retailers are feeling the heat from foreign competitors. Main Entry: ↑heat …   Financial and business terms

  • Feel Sorry for the Fanatic — Infobox Album Name = Feel Sorry For the Fanatic Type = Studio album Artist = Morgoth Released = 1996 Recorded = Woodhouse Studios Hagen Genre = Industrial metal Length = 42:40 Label = Century Media Producer = Dirk Draeger Reviews = Last album =… …   Wikipedia

  • I Feel Something in The Air — Infobox Single Name = I Feel Something in The Air Artist = Cher from Album = Cher B side = Come To Your Window Released = 1966 Format = 7 single Recorded = Genre = Pop/Folk Length = 3:51 Label =Imperial Records Writer =Sonny Bono Producer =Sonny… …   Wikipedia

  • The Way You Make Me Feel — Single par Michael Jackson extrait de l’album Bad Sortie 9 novembre 1987 Durée 4 min. 58 Genre Funk rock Format …   Wikipédia en Français

  • The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… …   Wikipedia

  • The Way You Make Me Feel — ist ein Lied von Michael Jackson und war die dritte Singleauskopplung aus dem Bad Album. In der Originalversion ist das Lied 4:58 Minuten lang. Die Single wurde im November 1987 von Epic Records veröffentlicht. Es war die dritte Nummer eins… …   Deutsch Wikipedia

  • The Best of - Volume 1 — Saltar a navegación, búsqueda The Best of Volume 1 Grandes éxitos de Depeche Mode Publicación 13 de noviembre del 2006 en Inglaterra 14 de noviembre del 2006 en los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • The Best of Depeche Mode Volume 1 — Grandes éxitos de Depeche Mode Publicación 13 de noviembre de 2006 en Inglaterra 14 de noviembre en Estados Unidos Grabación Entre 1981 y 2005 Género(s) …   Wikipedia Español

  • The Essential Michael Jackson — Album par Michael Jackson Sortie 18 juin 2005 Enregistrement 1969 2001 Genre Funk,Soul, R n B …   Wikipédia en Français

  • feel-good — feel good, feel bad We have had the feel good factor and feelgoodism since 1977, when the New York Times reported that the latest aberration in the American pursuit of happiness is the feelgood movement. The word had been used earlier in Dr… …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»