Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

feebleminded

  • 1 скудоумный

    feebleminded, dull

    Новый большой русско-английский словарь > скудоумный

  • 2 скудоумный

    1) General subject: dull, feebleminded, silly, stupid

    Универсальный русско-английский словарь > скудоумный

  • 3 слабоумные

    Универсальный русско-английский словарь > слабоумные

  • 4 слабоумный

    1) General subject: Feebleminded, anile, batchy, cousin Betty (человек), cretinous, daft (о человеке), deficient, demented, doddering, feeble minded, feeble-minded, foolish, gaga, half wit, half-wit, halfwitted, idiot, imbecile, mentally deficient, moron, moronic, sackless, silly, slow witted, slow-witted, soft, soft (weak) in the head, subnormal, weak minded, weak-headed, weak-minded, witless
    3) Colloquial: caky, daft, numpty
    4) Slang: meat-head
    5) American: retard, retardee
    6) Obsolete: changeling
    7) Rare: doddery, fool
    9) Australian slang: loony, loopy
    10) Psychology: incomplete
    11) Jargon: balmy, half-baked, gomer ("Stop acting like a gomer!")
    13) leg.N.P. lunatic
    14) Aviation medicine: mental defective, mental(ly) defective
    16) Archaic: fatuous

    Универсальный русско-английский словарь > слабоумный

  • 5 школа для слабоумниных

    General subject: school for feebleminded

    Универсальный русско-английский словарь > школа для слабоумниных

  • 6 В-156

    ВО ВКУСЕ PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with copula or nonagreeing modif)
    1. \В-156 чьём, кого ( subj: any noun) (a person or thing is) appealing to s.o., suited to s.o. 's preferences
    X в Y-овом вкусе » X is to Y' taste (liking)
    X suits Yb taste X suits (pleases) Y's fancy X suits Yfine.
    «Обе женщины одна другой лучше, обе мировой стандарт и обе в моем вкусе» (Искандер 2) "The women are one prettier than the other, both world-class, and both to my taste" (2a).
    2. - кого-чегОу каком ( subj: usu. concr or abstr
    also used as adv
    ( sth. is, is done etc) in a certain (as specified by the context) mode, in a manner characteristic of a well-known writer, architect etc, or some movement, trend etc
    in the style (manner) of
    in the AdjP style (manner, fashion) like that (those) of (in) (in limited contexts) along the lines of on the order of (as modif only) a la (of a suit, dress etc) of AdjP cut.
    Подъезжая к Арбатову, он не мог не любоваться чистыми и весёлыми избами крестьян и каменным господским домом, выстроенным во вкусе английских замков (Пушкин 1). Approaching Arbatovo, he could not help admiring the peasants' clean and cheerful cottages and the landlord's stone house, built in the style of an English castle (1a). Approaching Arbatovo, he could not but admire the clean and cheerful-looking peasants' cottages and the big stone house, built along the lines of an English castle (1b).
    Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco над главным входом, представлявшею «Воскресение Христово» в «итальянском» вкусе (Тургенев 2). Anna Sergeyevna's country house stood on the slope of a bare hill not far from a yellow stone church with a green roof, white columns, and a fresco over the main entrance representing the Resurrection of Christ in the "Italian" style (2c).
    Да разве это не поэма?.. Слабоумный идиот Смердяков, преображённый в какого-то байроновского героя, мстящего обществу за свою незаконнорожденность, -разве это не поэма в байроновском вкусе?» (Достоевский 2). "Is this not a poem?...The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth—is this not a poem in the Byronic fashion?" (2a).
    (Астров:) Здесь есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во вкусе Тургенева... (Чехов 3). (A.:) We've the forest reservation and the tumble-down country houses and gardens like those in Hirgenev (3c).
    Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм... (Тургенев 2). Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing an elegant morning suit of English cut... (2f).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-156

  • 7 во вкусе

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula or nonagreeing modif]
    =====
    1. во вкусе чьём, кого [subj: any noun]
    (a person or thing is) appealing to s.o., suited to s.o.'s preferences:
    - X в Y-овом вкусе X is to Y's taste (liking);
    - X suits Y fine.
         ♦ "Обе женщины одна другой лучше, обе мировой стандарт и обе в моем вкусе" (Искандер 2) "The women are one prettier than the other, both world-class, and both to my taste" (2a).
    2. во вкусе кого-чего, каком [subj: usu. concr or abstr; also used as adv]
    (sth. is, is done etc) in a certain (as specified by the context) mode, in a manner characteristic of a well-known writer, architect etc, or some movement, trend etc:
    - in the [AdjP] style (manner, fashion);
    - [in limited contexts] along the lines of;
    - [as modif only] a la;
    - [of a suit, dress etc] of [AdjP] cut.
         ♦ Подъезжая к Арбатову, он не мог не любоваться чистыми и весёлыми избами крестьян и каменным господским домом, выстроенным во вкусе английских замков (Пушкин 1). Approaching Arbatovo, he could not help admiring the peasants' clean and cheerful cottages and the landlord's stone house, built in the style of an English castle (1a). Approaching Arbatovo, he could not but admire the clean and cheerful-looking peasants' cottages and the big stone house, built along the lines of an English castle (1b).
         ♦ Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco над главным входом, представлявшею "Воскресение Христово" в "итальянском" вкусе( Тургенев 2). Anna Sergeyevna's country house stood on the slope of a bare hill not far from a yellow stone church with a green roof, white columns, and a fresco over the main entrance representing the Resurrection of Christ in the "Italian" style (2c).
         ♦ "Да разве это не поэма?.. Слабоумный идиот Смердяков, преображённый в какого-то байроновского героя, мстящего обществу за свою незаконнорождённость, - разве это не поэма в байроновском вкусе?" (Достоевский 2). "Is this not a poem?...The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth-is this not a poem in the Byronic fashion?" (2a).
         ♦ [Астров:] Здесь есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во вкусе Тургенева... (Чехов 3). [A.:] We've the forest reservation and the tumble-down country houses and gardens like those in Tlirgenev (3c).
         ♦ Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм... (Тургенев 2). Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing an elegant morning suit of English cut... (2f).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во вкусе

  • 8 слабоумный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    دارای فکر ضعیف، احمق، کودن، کم عقل
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > слабоумный (-ая, -ое, -ые)

  • 9 юродивый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    1. mad
    (adj. & vt.) دیوانه، عصبانی، از جا در رفته، شیفته، عصبانی کردن، دیوانه کردن
    ............................................................
    دارای فکر ضعیف، احمق، کودن، کم عقل
    ............................................................
    3. God's/holy fool

    Русско-персидский словарь > юродивый (-ая, -ое, -ые)

См. также в других словарях:

  • feebleminded — [fē′bəlmīn΄did] adj. 1. mentally retarded; subnormal in intelligence: term no longer used in psychology 2. Rare having a weak will; irresolute feeblemindedly adv. feeblemindedness n. * * * …   Universalium

  • feebleminded — 1530s; see FEEBLE (Cf. feeble) + MIND (Cf. mind). Related: Feeblemindedness …   Etymology dictionary

  • feebleminded — [adj] mentally handicapped dim witted, dull witted, dumb, half witted, imbecilic, moronic, retarded, simple, slow, soft in the head, stupid, unintelligent, weakminded; concepts 402,548 …   New thesaurus

  • feebleminded — [fē′bəlmīn΄did] adj. 1. mentally retarded; subnormal in intelligence: term no longer used in psychology 2. Rare having a weak will; irresolute feeblemindedly adv. feeblemindedness n …   English World dictionary

  • feebleminded — adjective Date: 1534 1. obsolete irresolute, vacillating 2. mentally deficient 3. foolish, stupid • feeblemindedly adverb • feeblemindedness noun …   New Collegiate Dictionary

  • feebleminded — fee·ble·mind·ed .fē bəl mīn dəd adj mentally deficient fee·ble·mind·ed·ly adv fee·ble·mind·ed·ness n …   Medical dictionary

  • feebleminded — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. stupid, weak minded, unintelligent. See ignorance. II (Roget s 3 Superthesaurus) a. mentally retarded, slow, dull witted, imbecilic, stupid, dumb, moronic, *weak in the head, subnormal, *airheaded,… …   English dictionary for students

  • feebleminded — adj. dim witted, lacking intelligence, stupid …   English contemporary dictionary

  • feebleminded — adjective retarded in intellectual development • Syn: ↑backward, ↑half witted, ↑slow witted • Similar to: ↑retarded • Derivationally related forms: ↑feeblemindedness, ↑slow …   Useful english dictionary

  • Racial Integrity Act of 1924 — On March 20, 1924 the Virginia Legislature (United States) passed two closely related eugenics laws: SB 219, entitled The Racial Integrity Act [Racial Integrity Act of 1924, at Wikisource.org] and SB 281, An ACT to provide for the sexual… …   Wikipedia

  • Sexual Sterilization Act of Alberta — In 1928, the Legislative Assembly of Alberta, Canada, enacted the Sexual Sterilization Act. The Act, drafted to protect the gene pool, allowed for sterilization of mentally disabled persons in order to prevent the transmission of undesirable… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»