-
1 altilis
-
2 pāscō
pāscō pāvī, pāstus, ere [PA-], to cause to eat, feed, supply with food: bestias: plures calones atque caballi Pascendi, H.— To feed, nourish, maintain, support: holusculis nos, feed with vegetables: quos dives Anagnia pascit, V.: servos, Iu.: volsis pascunt radicibus herbae (me), V.— To pasture, drive to pasture, attend: sues: greges armentaque, O.: non, me pascente, capellae, cytisum carpetis, V.— Pass, to be fed, feed, graze, pasture: si pulli non pascentur, L.: pascitur in magnā Silā iuvenca, V.: carice pastus acutā, V.: iterum pasto pascitur ante cibo, chews the cud, O. — To feed, supply, cherish, cultivate, let grow: barbam, H.: paverunt Pergama flammas, fed, O.: polus dum sidera pascet, feeds (with vapors), V.: nummos alienos, pile up debts, H.— To pasture, give as pasture: asperrima (collium), V.— To graze, browse: pascentes capellae, V.: saltibus in vacuis, V.: mala gramina, V.: apes arbuta, V.— To consume, lay waste, ravage, desolate: vestros campos, L.—Fig., to feast, delight, satisfy, feed, gratify: oculos, T.: quos Clodi furor incendiis pavit: supplicio oculos: animum picturā, V.: spes inanīs, cherish, V.: his ego rebus pascor, his delector, feast myself: maleficio et scelere pascuntur, live by: Pascere nostro dolore, O.* * *pascere, pavi, pastus Vfeed, feed on; graze -
3 per-pāstus
per-pāstus adj., well fed: canis, Ph. -
4 Phaeāx
Phaeāx ācis, m a Phaeacian; usu. plur, the Phaeacians (who lived luxuriously), C., V., O., Iu. —Sing. (poet.), a good liver, well-fed man, H.— Once As adj.: Phaeax populus, Iu. -
5 satur
satur ura, urum, adj. [2 SA-], full, sated, having eaten enough (opp. esurientes): pulli: ut puer satur sit facito, T.: conviva, H.: capellae, V.: Ambrosiae suco quadrupedes, O.: omnium rerum, T.: altilium, H.—Of color, full, deep, strong, rich: vellera saturo fucata colore, V.— Full, rich, abundant, fertile: praesaepia, V.—Fig., rich, fruitful: nec satura ieiune (dicet).* * *satura, saturum ADJwell-fed, replete; rich; saturated -
6 tripudium
tripudium ī, n [ter+4 PV-].—In religious service, a measured stamping, leaping, jumping, dancing, exultant dance, solemn dance: per urbem ire cum tripudiis sollemnique saltatu, L.: cantūs et ululatūs et tripudia, L.—In augury, the excited stamping of the sacred chickens when fed, L.* * *solemn ritual dance (to Mars); favorable omen when sacred chickens ate greedily -
7 colluviaris
colluviaris, colluviare ADJswilled/slopped, fed on refuse/filth (pigs) -
8 conluviaris
conluviaris, conluviare ADJswilled/slopped, fed on refuse/filth (pigs) -
9 adtondeo
at-tondĕo (better than adt-), tondi, tonsum, 2, v. a. ( perf. redupl. sync. attodisse = attotondisse or attondisse, Verg. Cat. 8, 9:* attondi = attonderi,
Veg. Art. Vet. 2, 28, 36), to shave, shear, clip, crop (rare, and mostly poet.;syn.: tondeo, carpo, puto): rusticus Saturni dente relictam Persequitur vitem attondens,
pruning, he cuts off the vine around, Verg. G. 2, 407:caput attonsum,
Cels. 4, 3; and Vulg. Ezech. 44, 20:comam,
ib. Lev. 19, 27; so,ad cutem,
Scrib. Comp. 10.— Poet., to gnaw at, nibble:tenera attondent virgulta capellae,
Verg. E. 10, 7:attonsa arva,
i. e. fed down, Luc. 6, 84:prata,
Aus. Mos. 203.— Trop.: consiliis nostris laus est attonsa Laconum, shorn, [p. 197] i. e. diminished, lessened, vet. poët. ap. Cic. Tusc. 5, 17, 49 (as transl. of the Gr. Hêmeterais boulais Spartê men ekeirato doxan, Plut. 2, p. 1098):sic quoque attondentur,
cut off, Vulg. Nahum, 1, 12: attondere aliquem, i. e. to cheat, fleece (cf. admutilo), Plaut. Capt. 2, 2, 18;and in a pun: attonsae quidem ambae usque sunt (oves),
id. Bacch. 5, 2, 7; 5, 1, 9:metuo, si senex resciverit, Ne ulmos parasitos faciat, quae usque attondeant,
rough-hew me, id. Ep. 2, 3, 6 (cf. Horace's fuste dolat, S. 1, 5, 23). -
10 Amalthea
Ămalthēa, ae, f., = Amaltheia.I.A nymph, daughter of Melissus, king of Crete, who fed Jupiter with goat's milk, Hyg. Fab. 139.—Acc. to others, Amalthea is the name of the goat itself, one of whose horns, accidentally broken off, was placed among the stars as the Cornu Amaltheae, or Cornu copiae, Hyg. Astr. 2, 13; 3, 12. From this horn nectar and ambrosia are said to have flowed;II.hence, it was the emblem of plenty,
Ov. F. 5, 121; Hor. C. 1, 17, 14; id. C. S. 59; id. Ep. 1, 12, 28.—Hence, meton.: Ămal-thēa, ae, f., or Ămalthēum, i, n.; in Cic., the name of a library (acc. to others, an old sanctuary of Amalthea near the villa of Atticus, in Epirus, adorned with inscriptions, etc., by Atticus, in imitation of which Cicero made a similar one at Arpinum):Amalthea mea te exspectat,
Cic. Att. 2, 1 fin.; 1, 16 fin. —The name of the Cumœan sibyl:Quidquid Amalthea dixit,
Tib. 2, 5, 67; cf. Lact. 1, 6; Serv. ad Verg. A. 6, 72. -
11 Amaltheum
Ămalthēa, ae, f., = Amaltheia.I.A nymph, daughter of Melissus, king of Crete, who fed Jupiter with goat's milk, Hyg. Fab. 139.—Acc. to others, Amalthea is the name of the goat itself, one of whose horns, accidentally broken off, was placed among the stars as the Cornu Amaltheae, or Cornu copiae, Hyg. Astr. 2, 13; 3, 12. From this horn nectar and ambrosia are said to have flowed;II.hence, it was the emblem of plenty,
Ov. F. 5, 121; Hor. C. 1, 17, 14; id. C. S. 59; id. Ep. 1, 12, 28.—Hence, meton.: Ămal-thēa, ae, f., or Ămalthēum, i, n.; in Cic., the name of a library (acc. to others, an old sanctuary of Amalthea near the villa of Atticus, in Epirus, adorned with inscriptions, etc., by Atticus, in imitation of which Cicero made a similar one at Arpinum):Amalthea mea te exspectat,
Cic. Att. 2, 1 fin.; 1, 16 fin. —The name of the Cumœan sibyl:Quidquid Amalthea dixit,
Tib. 2, 5, 67; cf. Lact. 1, 6; Serv. ad Verg. A. 6, 72. -
12 Amphrysiacus
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
13 Amphrysius
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
14 Amphrysos
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
15 Amphrysus
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
16 attondeo
at-tondĕo (better than adt-), tondi, tonsum, 2, v. a. ( perf. redupl. sync. attodisse = attotondisse or attondisse, Verg. Cat. 8, 9:* attondi = attonderi,
Veg. Art. Vet. 2, 28, 36), to shave, shear, clip, crop (rare, and mostly poet.;syn.: tondeo, carpo, puto): rusticus Saturni dente relictam Persequitur vitem attondens,
pruning, he cuts off the vine around, Verg. G. 2, 407:caput attonsum,
Cels. 4, 3; and Vulg. Ezech. 44, 20:comam,
ib. Lev. 19, 27; so,ad cutem,
Scrib. Comp. 10.— Poet., to gnaw at, nibble:tenera attondent virgulta capellae,
Verg. E. 10, 7:attonsa arva,
i. e. fed down, Luc. 6, 84:prata,
Aus. Mos. 203.— Trop.: consiliis nostris laus est attonsa Laconum, shorn, [p. 197] i. e. diminished, lessened, vet. poët. ap. Cic. Tusc. 5, 17, 49 (as transl. of the Gr. Hêmeterais boulais Spartê men ekeirato doxan, Plut. 2, p. 1098):sic quoque attondentur,
cut off, Vulg. Nahum, 1, 12: attondere aliquem, i. e. to cheat, fleece (cf. admutilo), Plaut. Capt. 2, 2, 18;and in a pun: attonsae quidem ambae usque sunt (oves),
id. Bacch. 5, 2, 7; 5, 1, 9:metuo, si senex resciverit, Ne ulmos parasitos faciat, quae usque attondeant,
rough-hew me, id. Ep. 2, 3, 6 (cf. Horace's fuste dolat, S. 1, 5, 23). -
17 bibo
1.bĭbo, bĭbi (post-class. part. fut. bĭbĭtūrus, Hier. Isa. 8, 25, 8; Vulg. Matt. 20, 22; id. Act. 23, 12; Cassiod. Hist. Eccl. 1, 1; part. perf. bĭbĭtus, a, um, Cael. Aur. Chron. 4, 3, 60; Capitol. Ver. 5, 3; Aem. Mac. c. de Porro; Plin. Val. 2, 18; inf. apocop. biber, Cato, Titin., and Fannii Annal. ap. Charis. p. 99), 3, v. a. [root bi; Gr. pi-, pinô, pepôka; whence Lat. poto, as if from po; Sanscr. pī; Slav. piti; Lith. pota], to drink (usually from thirst, a natural want; poto, to drink from passion, habit, etc.; but poto is occasionally used of water, etc., e. g. Plin. 11, 37, 68, § 179; cf.:I.bibere naturae est, potare luxuriae,
Isid. Diff. 1. 74; and the partt. potus and potatus are regularly used instead of the partt. of bibo).With acc.1.Of the liquid drunk:2.per aestatem boves aquam bonam et liquidam bibant semper curato,
Cato, R. R. 73:jejunus heminam bibito,
id. ib. 126:si voles vinum Choum bibere, licebit bibas,
id. ib. 48: eapse merum condidicit bibere;foribus dat aquam quam bibant,
Plaut. Curc. 1, 3, 4:vicit vinum quod bibi,
Ter. Eun. 4, 5, 1:Darius in fugā cum aquam turbidam bibisset,
Cic. Tusc. 5, 34, 97:patrono malo suadebat ut mulsum frigidum biberet,
id. de Or. 2, 70, 282:viveret, nisi illud (i. e. venenum) bibisset,
Quint. 8, 5, 31:bibo aquam,
id. 6, 3, 93:cur apud te vinum aetate tuā vetustius bibitur?
Sen. Vit. Beat. 17, 2:nisi Hy. mettia mella Falerno Ne biberis diluta,
Hor. S. 2, 2, 15:et Veientani bibitur faex crassa rubelli,
Mart. 1, 103, 9:lac bibere,
to suck, Ov. Am. 3, 10, 22; id. M. 9, 377; 9, 615.—Also nutricem bibere (i. e. lac de nutrice), App. M. 2, p. 115, 29.— Poet.;Caecubam... Tu bibes uvam (i. e. vinum),
Hor. C. 1, 20, 10:in usu radix tantum duabus drachmis bibenda (i. e. sucus radicis),
Plin. 25, 6, 30, § 67.—Pocula or cyathos bibere.(α).Poet., = vinum (cf. pinein kratêras):(β).tristia cum multo pocula felle bibat,
Tib. 1, 5, 50:ipse bibebam Sobria suppositā pocula victor aquā,
id. 1, 6, 28:plura pocula = plus vini,
id. 1, 9, 59; so,nomismata and aera,
id. 1, 26, 3.—Of the number of cups drunk at a merry-making: vide quot cyathos bibimus: St. Tot quot digiti sunt tibi in manu, Plaut. Stich. 5, 4, 24.—Esp. of the custom of drinking names, i. e. as many cups as there are letters in a name proposed; the number is frequently expressed by fractional parts of the as (uncia = a cyathus;3.quincunx = 5 cyathi, etc.): quincunces et sex cyathos bessemque bibamus, Gaius ut fiat, Julius, et Proculus,
Mart. 11, 36, 7:crebros ergo licet bibas trientes,
id. 1, 106, 8:diluti bibis unciam Falerni,
id. v. 3 (cf. with potare:sextantes et deunces,
id. 12, 28).—Hence, nomen bibere, Julium, etc., bibere:ut jugulem curas, nomen utrumque bibam,
Mart. 8, 57, 26:Laevia sex cyathis, septem Justina bibatur, Quinque Lycas, Lyde quattuor, Ida tribus,
id. 1, 71, 1 sq.:Astyanacta bibes,
id. 8, 6, 16.—Fluvium, undam, pruinas bibere ( poet.).(α).= aquam ex flumine bibere:(β).priusquam Pabula gustassent Trojae Xanthumque bibissent,
Verg. A. 1, 473:jam crassus torrens bibitur tamen,
Stat. Th. 4, 821:puram bibis amnibus undam,
Claud. Laud. Herc. 74.—Trop., to arrive at the region of the river:(γ).non illum nostri possunt mutare labores, Nec si... Hebrumque bibamus Sithoniasque nives... subeamus (i. e. si Thraciam adeamus),
Verg. E. 10, 65:ante... Aut Ararim Parthus bibet, aut Germania Tigrim Quam, etc.,
sooner will the Parthians come to Germany, or the Germans to the country of the Parthians, id. ib. 1, 63:turbaque Phasiacam Graia bibistis aquam,
Ov. H. 12, 10.—Hence,Qui flumen bibunt, = the inhabitants of the country through which the river passes:4.qui Tiberim Fabarimque bibunt,
Verg. A. 7, 715:qui profundum Danubium bibunt,
Hor. C. 4, 15, 21:qui Nilum ex ipso protinus ore bibunt,
Mart. 7, 88, 6:populosque bibentes Euphraten,
Luc. 8, 213:qui te, Nile, bibit, Claud. Prob. et Olybr. 38.—So of an inland sea: caesamque bibens Maeotin Alanus,
Claud. in Rufin. 1, 812.—Of a single person:extremum Tanaim si biberes, Lyce,
Hor. C. 3, 10, 1.—Similarly, montium pruinas bibere, of the rivers fed by a mountain range:amniumque... quicunque Odrysias bibunt pruinas,
Mart. 10, 7, 2: fluvios qui... Alpinasque bibunt de more pruinas, Claud. Prob. et Olybr. 255.—Bibere aquas, to be drowned:5.neu bibat aequoreas naufragus hostis aquas,
Ov. H. 7, 62.— Transf., of ships, to founder, to be wrecked: o utinam... Argo funestas pressa bibisset aquas! Ov. Am. 2, 11, 6.—Sanguinem or cruorem bibere.(α).Sanguinem, in a figurative sense, = sanguinem sitire:(β).cujus sanguinem (Antonium) non bibere censeatis? (sitire, animo bibere),
Cic. Phil. 11, 5, 10.—Cruorem bibere, to draw blood, to kill:6.hasta virgineum alte bibit acta cruorem,
Verg. A. 11, 803; Claud. in Rufin. 1, 78.—Transf. to things other than liquids.a.Of concrete things: dixit et ardentes avido bibit ore favillas, breathed in, drew in (of the sparks of a funeral pyre), Mart. 1, 42, 5:b.vigilandae noctes et fuligo lucubrationum bibenda,
inhale, Quint. 11, 3, 23.—Figuratively, of abstract things.(α).= cupideaudire, legere:(β).pugnas et exactos tyrannos... bibit aure vulgus,
eagerly listens to, Hor. C. 2, 13, 32:incipe: suspensis auribus ista bibam,
Prop. 3, 4, 8: hinc ille justitiae haustus bibat, imbibe (by reading) the love of justice, Quint. 12, 2, 31: illa divino fruitur sermone parentis, maternosque bibit mores, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 231.—To imbibe, be affected with:(γ).infelix Dido, longumque bibebat amorem,
Verg. A. 1, 749:totisque novum bibit ossibus ignem,
the fire of love, Stat. Achill. 1, 303.—To draw out, exhaust: nudae illae artes omnem sucum ingenii bibunt, Quint. prooem. 24.—c.To swallow, i. e. forget:7.quamquam ego vinum bibo, mandata hau consuevi simul bibere una,
Plaut. Pers. 2, 1, 3. —Transf., of inanim. subjects, to absorb liquids, draw, imbibe them:II.id si feceris metreta oleum non bibet,
Cato, R. R. 100. —So trop.:claudite jam rivos... sat prata biberunt,
Verg. E. 3, 111:inriguumque bibant violaria fontem,
id. G. 4, 32:quae (terra) bibit humorem,
absorbs moisture, id. ib. 2, 218:amphora fumum bibere instituta,
Hor. C. 3, 8, 11:mista bibunt molles lacrimis unguenta favillae,
Ov. F. 3, 561:tunc bibit irriguus fertilis hortus aquas,
Tib. 2, 1, 44:lanarum nigrae nullum colorem bibunt,
take no color, Plin. 8, 48, 73, § 193; so,candorem (i. e. colorem candidum) bibere,
id. 31, 11, 47, § 123: arcus bibit (aquas) and nubes bibunt (aquas), the rainbow, the clouds draw water (according to a popular belief among the ancients):cur bibit arcus aquas?
Prop. 3, 5 (4, 4), 32:et bibit ingens Arcus,
Verg. G. 1, 380.—And, jestingly, of an old woman given to drink: ecce autem, bibit arcus;hercle, credo, hodie pluet,
Plaut. Curc. 1, 2, 39 (44):unde aures nubesque bibunt atque imbrifer arcus,
Stat. Th. 9, 405.—So with object understood:bibite, festivae fores,
with reference to the wine spilled, Plaut. Curc. 1, 1, 88:palma toto anno bibere amat, i. e. aquam,
Plin. 13, 4, 7, § 28.—Absol. (the obj. acc. understood).a.Sc. aquam:b.nec sitis est exstincta priusquam vita bibendo (of those seized by the plague),
Ov. M. 7, 569.—Of liquids in general:c.numquam sitiens biberat,
Cic. Tusc. 5, 34, 97:edendi mihi erit bibendique finis desideria naturae restinguere,
Sen. Vit. Beat. 20, 5:ut nec bibant sine ambitione, nec edant,
id. ib. 12, 5:conducit inter cibos bibere,
Plin. 23, 1, 23, § 41:vino debemus homines quod soli animalium non sitientes bibimus,
id. 23, 1, 23, § 42.—Esp. of wine:III.es, bibe, animo obsequere mecum,
Plaut. Mil. 3, 1, 82:quamquam illud est dulce, esse et bibere,
id. Trin. 2, 1, 37:jam diu factum postquam bibimus: nimis diu sicci sumus,
id. Pers. 5, 2, 45; id. Poen. 4, 2, 13:decet luxuriosum bibendo mori,
Quint. 8, 5, 23:ut jejuni biberent,
Plin. 14, 28 med. — Pass. impers. bibitur, they drink, he drinks, people drink:dies noctisque estur, bibitur,
Plaut. Most. 1, 3, 78:ab tertiā horā bibebatur, ludebatur, vomebatur,
Cic. Phil. 2, 41, 104:bibitur usque eo dum de solio ministretur,
id. Pis. 27, 67.—With adverbs or adverbial phrases.a.Of manner:b.jucundius bibere,
Cic. Tusc. 5, 34, 97; id. Att. 13, 52, 1:large,
Plin. 10, 34, 52, § 105:fit invitatio ut Graeco more biberetur, i. e. propinando,
Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.—With num. adv. denoting the number of cups:IV.jam bis bibisse oportuit,
Plaut. Bacch. 4, 3, 122:sic ago, semel bibo,
id. Rud. 3, 6, 46:plus quam deciens, Sextiliane, bibis,
Mart. 1, 26, 10:quare bis deciens, Sextiliane bibis?
id. 1, 11, 2.—With abl. or prep. and abl.1.Of the liquid, river, etc.:2.de eo vino... bibito ante cenam,
Cato, R. R. 114: a fonte bibatur... [p. 236] an lacu, Mart. 9, 99, 9:ab amne,
id. 12, 11:ex aquā,
Prop. 2, 30, 32:ex fonte,
id. 4, 4, 14.—Of the vessel.(α).Abl.:(β).gemmā, i. e. poculo ex gemmā facto,
Verg. G. 2, 506:caelato = e poculo caelato,
Juv. 12, 47:conchā,
id. 6, 304:fictilibus,
id. 10, 25:testā,
Mart. 3, 82, 3:vitro,
id. 1, 37, 2; 4, 85, 1:ossibus humanorum capitum,
Plin. 7, 2, 2, § 12.—And bibere understood:poscunt majoribus poculis, i. e. bibi,
Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66.—With ex: ex solido auro, L. Varius ap. Macr. 6, 1:(γ).e gemmā,
Prop. 3, 3, 26.—With in:V.hac licet in gemmā bibas,
Mart. 14, 120:in Priami calathis,
id. 8, 6, 16:in auro,
Sen. Thyest. 453:in argento potorio,
Dig. 34, 12, 21:in ossibus capitum,
Flor. 3, 4, 2.—Particular phrases.1.Bibe si bibis = bibe nunc, si omnino bibere vis, a formula urging to drink, Plaut. Stich. 5, 4, 33; 5, 4, 51 (cf.:2.age, si quid agis,
id. ib. 5, 4, 35).—Dare bibere, to give to drink, a Grecism, perh. only in the foll. passages: date illi biber, Titin ap. Charis. p. 99 P. (Com. Rel. v. 78 Rib.):3.jubebat biber dari, Fann. Ann. ib: bibere da usque plenis cantharis,
Plaut. Pers. 5, 2, 40 (45):quod jussi ei dari bibere,
Ter. And. 3, 2, 4; cf.:ut Jovi bibere ministraret,
Cic. Tusc. 1, 26, 65:ut bibere sibi juberet dari,
Liv. 40, 47, 5: cf.: dare with subj.:tum vos date bibat tibicini,
Plaut. Stich. 5, 5, 16.—And with rel. and subj.:nimium dabat quod biberem,
Plaut. Cist. 1, 1, 19:dat aquam quam bibant,
id. Curc. 1, 3, 4.—Prov.:2. II.aut bibat aut abeat, taken from the Greek banquets, in which the chairman (arbiter bibendi,
Hor. C. 2, 7, 25) could demand unconditional submission to the drinking laws (ê pithi, ê apithi), Cic. Tusc. 5, 41, 118.Esp., a kind of worm bred in wine, Afran. ap. Isid. Orig. 12, 8, 16 (Com. Rel. v. 406 Rib.; al. bibiones). -
18 boarius
bŏārĭus ( bŏvārĭus, Cic. Aem. Scaur. 11, 23), a, um, adj. [bos], of or relating to neat cattle:NEGOTIANTES,
Inscr. Orell. 913: forum, the cattle market at Rome (in the eighth district of the city, near the Circus Maximus):in foro bovario,
Cic. Aem. Scaur. 11, 23; Paul. ex Fest. p. 30, 5 Müll.; acc. to Ov. F. 6, 478, so called from the large brazen statue of an ox placed there; cf. Plin. 34, 3, 5, § 10; Tac. A. 12, 24;acc. to fable, because Hercules fed here the herd which he took from Cacus,
Prop. 4 (5), 9, 19; Liv. 10, 23, 3; 33, 27, 4; 21, 62, 3; Val. Max. 1, 6, 5; 2, 4, 7: lappa boaria, a plant, unknown to us, Plin. 26, 11, 66, § 105. -
19 cochlearium
coclĕārĭum ( cochl-), ii, n. [coclea].I.An enclosure or pen in which snails were kept and fed, Varr. R. R. 3, 12, 2; 3, 14, 1.—II.A spoon; v. cochlear. -
20 coclearium
coclĕārĭum ( cochl-), ii, n. [coclea].I.An enclosure or pen in which snails were kept and fed, Varr. R. R. 3, 12, 2; 3, 14, 1.—II.A spoon; v. cochlear.
См. также в других словарях:
fed — [fed] it felt nice to swim in the heated pool she felt proud of her children strongly to fed bad/badly ( sad ) about smt. to fed sorry about smt. to fed good ( happy ) to fed fine/well ( healthy ) to fed bad ( unwell ) or ( sad ) ( to believe )… … Combinatory dictionary
FED — (англ. Field Emission Display, дисплей с автоэлектронной эмиссией) одна из дисплейных технологий. Позволяет получать плоские экраны с большой диагональю. Особенностью тонких FED экранов является низкое энергопотребление, широкий угол обзора … Википедия
Fed — / fed/ n: the Board of Governors of the Federal Reserve System see also federal reserve system in the important agencies section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
fed\ up — • fed up • fed to the teeth • (slang) fed to the gills adj. phr. (informal) Having had too much of something; at the end of your patience; disgusted; bored; tired. People get fed up with anyone who brags all the time. I ve had enough of his… … Словарь американских идиом
FED — may refer to: * The Federal Reserve System, the central bank of the United States often called The Fed. * An officer or official of the US federal government, especially of the Federal Bureau of Investigation (FBI) or of some other investigative… … Wikipedia
fed up — adj informal annoyed or bored, and wanting something to change ▪ She felt tired and a bit fed up. fed up with ▪ I m really fed up with this constant rain. ▪ Anna got fed up with waiting … Dictionary of contemporary English
fed up — adjective not usually before noun INFORMAL * annoyed or bored with something that you feel you have accepted for too long: fed up with: I m fed up with this job. be/get fed up (with) doing something: She d got fed up with waiting and went home … Usage of the words and phrases in modern English
fed — ☆ fed fed1 [fed] vt., vi. pt. & pp. of FEED fed up Informal having had enough to become disgusted, bored, or annoyed fed2 [fed] n. [often F ] a U.S. federal agent or officer a U.S. federal agent or officer ☆ the Fed the Federal Reserve System … English World dictionary
Fed — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
FED — Saltar a navegación, búsqueda FED (o Fed) es una abreviatura para: El Sistema de Reserva Federal (de los Estados Unidos) Field emission display Obtenido de FED Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Fed — /fed/ noun US same as Federal Reserve Board (informal) ▪▪▪ ‘…indications of weakness in the US economy were contained in figures from the Fed on industrial production for April’ [Financial Times] ▪▪▪ ‘…the half point discount rate move gives the… … Dictionary of banking and finance