-
1 закрывание
fechamentoРусско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > закрывание
-
2 closure
fechamentoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > closure
-
3 closing
-
4 shutting
-
5 closure
fechamentoTermo geral usado na Fonética para uma articulação em que o contato entre os articuladores ativo e passivo impede a passagem do ar através da boca e/ou nariz. -
6 cognitive closure
English-Portuguese philosophical dictionary > cognitive closure
-
7 perceptual closure
English-Portuguese philosophical dictionary > perceptual closure
-
8 fermeture
[fɛʀmətyʀ]Nom féminin (d'un magasin) fechamento masculino(mécanisme) fecho masculinofermeture annuelle fechamento anualfermeture éclair© zíper masculino* * *[fɛʀmətyʀ]Nom féminin (d'un magasin) fechamento masculino(mécanisme) fecho masculinofermeture annuelle fechamento anualfermeture éclair© zíper masculino -
9 fermeture
[fɛʀmətyʀ]Nom féminin (d'un magasin) fechamento masculino(mécanisme) fecho masculinofermeture annuelle fechamento anualfermeture éclair© zíper masculino* * *fermeture fɛʀmətyʀ]nome femininopas gêner la fermeture des portesnão obstruir as portas ao fechar2 (de loja, museu) encerramento m.fermeture annuelleencerramento m. anualhoraire de fermeturehorário de encerramento(de roupa) fecho m.fermeture automatiquefechadura automáticafermeture éclairfecho-éclair -
10 closing
clos.ing[kl'ouziŋ] n 1 conclusão, encerramento, fim. 2 fechamento. • adj final, relativo ao fechamento. -
11 закрытие
сfechamento m; encerramento m -
12 замыкание
-
13 bouclage
bouclage buklaʒ]nome masculinole bouclage d'un quartier par la policeo cerco de um bairro pela polícia -
14 at
[æt]( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) em2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) para3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) em5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at all* * *at1[æt, ət] prep 1 em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a. she lives at Mrs. Smith’s / ela mora na casa da Sra. Smith. 2 na direção de, para, a, até. he ran at her with a knife / ele correu para ela com uma faca (com intenção de ferir). he threw the ball at me / ele atirou a bola na minha direção (com intenção de agredir). 3 no lugar de, na condição de, na situação de. 4 em tempo determinado (agora, então). 5 através de, por meio de, por intermédio de. 6 ocupado com, em vias de, com vistas para. 7 por causa de, pela razão de, a fim de. 8 por, cada. I shall talk to one at a time / vou falar com um por vez. 9 de acordo com, à vontade de, segundo, conforme. 10 por parte de, oriundo de. 11 usada como algo visto de um ponto no espaço. at the door / à porta. at the shop / na loja. at the bus stop / no ponto de ônibus. at the baker’s (shop) / na padaria. to arrive at / chegar a. 12 usada como um ponto no tempo. at 10 o’clock / às dez horas. at Christmas / no Natal. at the moment / no momento. at that time / naquele tempo. at the close, at the opening / no fechamento, na abertura (do pregão da bolsa de valores). 13 usada com um propósito ou objetivo para o qual a ação é dirigida. he shouted at me / ele gritou comigo (com raiva). to shoot, aim, hit at / atirar contra, apontar para, acertar em. to rush at / lançar-se sobre. 14 usada com palavras, ações ou idéias provocadas por sentimentos. I was angry at John / fiquei zangado com John. pleased at / satisfeito com. alarmed at / inquieto, preocupado. sick at heart / aflito. 15 usada em relação a uma situação de julgamento. to be good at mathematics / ser bom em matemática. 16 usada antes de superlativos. at best, at the best / na melhor das hipóteses. at worst, at the worst / na pior das hipóteses. 17 antes de certos substantivos para expressar estado, condição, sentimento. at work / no trabalho. at school / na escola. at liberty / desempregado. 18 usada com preços. at ten cents each / a dez centavos cada. at any price / a qualquer preço. at half the price / pela metade do preço. at par / ao par, ao valor nominal, sem ágio. 19 usada antes de classe, grau, ordem, posição, velocidade. at first / a princípio. at ten miles per hour / a dez milhas por hora. 20 usada antes de idade. at (the age of) 20 / aos 20 anos. 21 usada antes de indicação de níveis. the water stopped rising at 70 feet / a água parou de subir a 70 pés. at home a) em casa, em sua pátria. b) versado, bem experimentado. -
15 atresia
atre.si.a[ətr'i:ziə] n Med atresia: imperfeição ou fechamento de um orifício natural do corpo. -
16 closing time
clos.ing time[kl'ouziŋ taim] n hora de fechamento, fim do expediente. -
17 closure
['kləuʒə](an act of closing: the closure of a factory.) encerramento* * *clo.sure[kl'ouʒə] n 1 fechamento. 2 fim, encerramento, conclusão. 3 fecho, o que fecha. 4 = link=cloture cloture. • vt encerrar (debate). to apply the closure encerrar o debate. -
18 cutoff
cut.off[k'∧tɔf] n 1 atalho, picada. 2 Mech fechamento da admissão, corte do vapor. 3 Mech grau de admissão. 4 Electr freqüência de corte. -
19 fastening
fas.ten.ing[f'a:səniŋ; f'æsniŋ] n fixação, firmação, amarração, união, ligadura, presilha, cavilhamento, fechamento, fecho, ferrolho, gancho, colchete, grilhão. -
20 lock-up
lock-up[l'ɔk ∧p] n 1 local que serve como prisão temporária, antes de julgamento, cadeia. 2 hora de fechamento.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fechamento — s. m. 1. Ato de fechar; encerramento. 2. Fecho de abóbada ou arco … Dicionário da Língua Portuguesa
oclusão — s. f. 1. Ato ou efeito de ocluir. = FECHAMENTO 2. [Medicina] Aproximação momentânea das bordas de uma abertura natural. 3. [Fonética] Fechamento total e momentâneo do trato vocal durante a articulação de certos sons. = EXPLOSÃO 4. Bloqueio de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Samba de Gafieira — Cachanga do Malandro La Samba de Gafieira est une danse de couple, née à Rio de Janeiro, et classée dans les danses de salon brésiliennes. Elle est principalement dansée sur des musiques de Samba, Bossa Nova et MPB (Música Popular Brasileira).… … Wikipédia en Français
oclusivo — adj. 1. Que produz oclusão. 2. [Fonética] Diz se de fonema consoante produzido com fechamento momentâneo do trato vocal, seguido de explosão. = EXPLOSIVO ‣ Etimologia: ocluso + ivo … Dicionário da Língua Portuguesa