Перевод: с английского на русский

с русского на английский

fbi

  • 101 scent evidence analysis

    Юридический термин: (forensic) одорологическая экспертиза=экспертиза запаховых следов (http://www.fbi.gov/hq/lab/fsc/backissu/july2004/research/2004_03_research03.htm)

    Универсальный англо-русский словарь > scent evidence analysis

  • 102 Federal Bureau of Investigation

    See: FBI

    Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > Federal Bureau of Investigation

  • 103 bureau

    Politics english-russian dictionary > bureau

  • 104 Federal Bureau of Investigation

    сокр. FBI Федеральное бюро расследований, ФБР

    Politics english-russian dictionary > Federal Bureau of Investigation

  • 105 Center for National Security Studies

    Неправительственная правозащитная организация, основанная в 1974 в целях гражданского контроля над деятельностью ФБР [ FBI] и ЦРУ [ CIA] и работы по предотвращению нарушений прав человека под предлогом защиты национальной безопасности [national security]. Штаб-квартира в г. Вашингтоне

    English-Russian dictionary of regional studies > Center for National Security Studies

  • 106 Dillinger, John

    (1902-1934) Диллинджер, Джон
    Известный преступник, совершил серию убийств и ограблений банков. Его романтический образ во многом поддерживается в массовой культуре. Был объявлен ФБР [ FBI] "врагом общества номер один" [public enemy number one]. Несколько раз бежал из-под стражи. Был застрелен федеральным агентом 22 июля 1934 в г. Чикаго

    English-Russian dictionary of regional studies > Dillinger, John

  • 107 gangsters

    Участники организованных преступных группировок. Пик их активности приходится на 20-е гг. - период "сухого закона" [ Prohibition], когда между бандами шла ожесточенная борьба за сферы влияния, вошедшая в историю как "гангстерские войны" [ gang wars]. Усиление ФБР [ FBI], введение строгого и эффективного законодательства и другие меры способствовали тому, что многие преступники были арестованы, хотя большинство из них удалось привлечь к судебной ответственности только за уклонение от уплаты налогов [tax evasion]. Наиболее известные гангстеры 20-30-х гг.: Джон Диллинджер ("Враг общества номер один") [ Dillinger, John ("Public enemy number one")], "Человек со шрамом" Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], Винсент Колл "Бешеная Собака" [Vincent Coll - Mad Dog], "Красавчик" Чарлз Флойд [Pretty Boy Charles Floyd], Джордж Келли - "Пулемет" [Machine Gun George Kelly]. Их "подвиги" растиражированы во множестве голливудских боевиков

    English-Russian dictionary of regional studies > gangsters

  • 108 Hoover, (John) Edgar

    (1895-1972) Гувер, (Джон) Эдгар
    Государственный деятель. Агент Федерального бюро расследований (ФБР) [ Federal Bureau of Investigation] с 1917, его директор на протяжении 48 лет, с 1924 по 1972. Под его руководством ФБР превратилось в одну из наиболее влиятельных государственных служб США. При Гувере были введены новые методы отбора и обучения кадров и технологии криминалистики, был создан крупнейший в мире банк данных по отпечаткам пальцев и т.д. На его счету создание Национальной академии ФБР [FBI National Academy] (1928), общенациональной лаборатории по изучению вещественных доказательств (1932), специального отдела по розыску пропавших (1933), Национальной полицейской академии [National Police Academy] (1935) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoover, (John) Edgar

  • 109 Kelly, George Machine Gun

    (1893-1954) Келли-"пулемет", Джордж
    Знаменитый бандит 30-х гг. XX в, известен тем, что при ограблениях всегда пользовался пулеметом. Осенью 1933 после похищения одного оклахомского миллионера был арестован ФБР [ FBI] и приговорен к пожизненному тюремному заключению

    English-Russian dictionary of regional studies > Kelly, George Machine Gun

  • 110 McCarthy Era

    Период политической реакции в США в 1950-54, активная кампания преследования прогрессивных и либеральных политических деятелей, опиравшаяся на поддержку монополистических группировок Юга и Запада страны. Кампанию возглавил председатель сенатского подкомитета по расследованиям [Permanent Investigations Subcommittee, Senate] Дж. Маккарти [ McCarthy, Joseph Raymond] при активной поддержке Комитета по антиамериканской деятельности Палаты представителей [ Un-American Activities Committee] и вице-президента Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous], а также части прессы и реакционно-консервативных организаций. На основе материалов ФБР [ FBI] были проведены громкие политические расследования и слушания о "проникновении коммунистических агентов" в профсоюзные и фермерские организации, в средства массовой информации, университеты, в Государственный департамент [ Department of State, U.S.] и армию; они коснулись либералов, сторонников "Нового курса" [ New Deal], и "умников" [ egghead]. Было принято антидемократическое и антирабочее законодательство (в частности, закон Маккаррена [ Internal Security Act of 1950, McCarran Act], обязывавший т.н. подрывные организации - коммунистическую партию, фашистские организации и ряд других - зарегистрироваться в качестве агентов иностранных держав). Начались массовые преследования и увольнения прогрессивных деятелей (например, "дело Оппенгеймера" [ Oppenheimer, J. Robert, Oppenheimer case]). Действия Маккарти были официально осуждены Сенатом в 1954.

    English-Russian dictionary of regional studies > McCarthy Era

  • 111 Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968

    Сводный закон о контроле над преступностью и обеспечении безопасности на улицах 1968 года
    Первый основополагающий закон, целью которого было усиление правоохранительных органов для борьбы с преступностью. Предусматривал федеральное субсидирование штатов с целью расширения их возможностей для борьбы с преступностью, одновременно повышая роль правительства США в проведении правоохранительных мероприятий на местах. В частности, предусматривал определенные меры по контролю за продажей оружия, узаконил добровольные признания в тех случаях, когда процедура ареста не сопровождалась сообщением арестованному его прав, или происходила задержка в предъявлении обвинения [ arraignment], что в соответствии с "правилом Миранды" [ Miranda rule] ранее не допускалось. Несмотря на очевидное нарушение неприкосновенности частной жизни [ privacy], разрешил прослушивание телефонных разговоров в течение 48 часов по некоторым делам федеральной юрисдикции без предварительной санкции судьи. Предусматривал также одобрение Сенатом кандидатуры директора ФБР [ FBI]

    English-Russian dictionary of regional studies > Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968

  • 112 Pennsylvania Avenue

    Одна из главных магистральных улиц в центре г. Вашингтона, пересекающая по диагонали строгую сетку обозначенных буквами улиц, идущих с востока на запад, и пронумерованных улиц, ведущих с севера на юг в центральной части города. Соединяет Капитолий [ Capitol] и Белый дом [ White House]. Огибая последний, пересекает речушку Рок-крик [Rock Creek] и ведет дальше в Джорджтаун [ Georgetown]. На Пенсильвания-авеню расположены крупнейшие исторические и правительственные здания страны: исторический (отреставрированный) отель "Уиллард" [Willard Inter-Continental Hotel], в котором останавливался еще президент Линкольн [ Lincoln, Abraham], т.н. Федеральный треугольник [Federal Triangle] с многими правительственными учреждениями, здание Старого почтамта [Old Post Office], здание ФБР [FBI Building; Federal Bureau of Investigation], представляющее собой бетонный куб в конструктивистском стиле, здание Национального архива [National Archives; National Archives and Records Administration] (неоклассицизм). В конце авеню на ее северной стороне расположено здание Верховного суда [ Supreme Court, U.S.]. Таким образом, Пенсильвания-авеню символически соединяет все три ветви власти. По ней в день официального вступления в должность нового президента проходит инаугурационный парад. Имеет статус национальной исторической достопримечательности [Pennsylvania Avenue National Historic Site]. Среди прозвищ - "Президентская авеню" ["Avenue of the Presidents"] и "Главная улица Америки" ["America's Main Street"].

    English-Russian dictionary of regional studies > Pennsylvania Avenue

  • 113 Ridge, Thomas Joseph (Tom)

    (р. 1945) Ридж, Томас Джозеф (Том)
    Политический и государственный деятель, юрист, близкий друг президента США Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]. В 1967 окончил Гарвардский университет [ Harvard University], получая стипендию [ scholarship]. В 1968-70 служил в пехоте во время войны во Вьетнаме [ Vietnam War], награжден Бронзовой звездой [ Bronze Star Medal] за храбрость. В 1972 окончил Школу права Дикинскон [Dickinson School of Law], некоторое время практиковал как юрист. В 1982 избран в Палату представителей [ House of Representatives] от Республиканской партии [ Republican Party], шесть раз переизбирался в Конгресс. В 1995-2001 - губернатор штата Пенсильвания; дважды избирался на этот пост, занимая который, в своей деятельности уделял наибольшее внимание снижению налогов, реформе системы образования и социального обеспечения, новому уголовному законодательству. По просьбе Буша оставил этот пост после террористических актов 11 сентября 2001 [ September 11] и возглавил новое Управление безопасности родины [Office of Homeland Security]. Отвечал за национальную политику в области защиты американцев от терроризм, координацию усилий федеральных ведомств, в том числе ЦРУ [ CIA] и ФБР [ FBI] в этой области. Оставил пост 1 февраля 2005

    English-Russian dictionary of regional studies > Ridge, Thomas Joseph (Tom)

  • 114 Scarne, John

    (1903-1985) Скарни, Джон
    Профессиональный игрок в азартные игры, ведущий эксперт по игорному бизнесу. Стал известен во время второй мировой войны, когда, будучи специальным советником администрации, возглавил кампанию в защиту американских военнослужащих от мошенничества в сфере игорного бизнеса. Впоследствии консультировал Сенат [ Senate, U.S.], ФБР [ FBI], правительства ряда стран. Автор многих книг, в том числе самого известного справочника по играм - "Энциклопедии игр Скарни" ["Scarne's Encyclopedia of Games"] (1973). Изобрел более 200 карточных, настольных и иных игр

    English-Russian dictionary of regional studies > Scarne, John

  • 115 feebie

    1 (0) 'фиби'
    2 (n) сотрудник фбр
    * * *
    сл, тж. feebee, feeby, сокр.от FBI фи-би, ФБ, ФБР

    Новый англо-русский словарь > feebie

  • 116 half-beam

    [ʹhɑ:fbi:m] n
    1. стр. плаха; пластина
    2. мор. полубимс

    НБАРС > half-beam

  • 117 off-beat

    1. [ʹɒfbi:t] n муз.
    синкопа; затакт
    2. [͵ɒfʹbi:t] a
    1. нетрадиционный, оригинальный

    off-beat theatrical presentation of the play - необычная /оригинальная/ постановка (этой) пьесы

    2. муз. синкопический

    НБАРС > off-beat

  • 118 be hung up

    be hung up (on) inf зациклиться (помешаться, иметь навязчивую идею)

    For years the FBI was hung up on communist spies.

    The girl is really hung up on that musician.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > be hung up

  • 119 be hung up on

    be hung up (on) inf зациклиться (помешаться, иметь навязчивую идею)

    For years the FBI was hung up on communist spies.

    The girl is really hung up on that musician.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > be hung up on

  • 120 CBI

    Central Bank Intervention- интервенция центрального банка: участие центрального банка в открытом денежном рынке с целью оказания влияния на монетарные условия. Самая обычная интервенция наблюдается на валютных рынках, когда банк или банки могут выступать скорее для стабилизации валютных курсов, чем для приведения их к какому-либо определенному уровню;

    - Confederation of British Industry

    Конфедерация британской промышленности (см. тж. FBI)

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > CBI

См. также в других словарях:

  • FBI — 〈[ ɛfbi:aı] Abk. für engl.〉 Federal Bureau of Investigation (die bundesstaatl. geheime Polizei der USA) * * * FBI [ɛfbi: |a̮i ], der od. das; [Abk. für engl. Federal Bureau of Investigation = bundesstaatliche Ermittlungsabteilung]:… …   Universal-Lexikon

  • Fbi — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • FBI — abbrFederal Bureau of Investigation see also the important agencies section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. FBI …   Law dictionary

  • FBI — [ˌef bi: ˈaı] n the FBI the Federal Bureau of Investigation the police department in the US that is controlled by the central government, and that deals with crimes that break national laws rather than state laws →↑CIA …   Dictionary of contemporary English

  • FBI — [ɛfbi: |ai̮], der oder das; = Federal Bureau of Investigation (Bundeskriminalpolizei der USA) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • FBI — sigla ES ingl. Federal Bureau of Investigation, ufficio federale investigativo, nome del corpo di polizia federale degli Stati Uniti …   Dizionario italiano

  • FBI — 〈Abk. für engl.〉 Federal Bureau of Investigation, bundesstaatliche geheime Polizei der USA …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • FBI — U.S. Federal Bureau of Investigation, formed 1935 from the former United States Bureau of Investigation (1908) …   Etymology dictionary

  • FBI — (Federal Bureau of Investigation) U.S. federal agency responsible for safeguarding national security …   English contemporary dictionary

  • FBI — (izg. efbiȃj) DEFINICIJA savezna kriminalistička policija SAD, bavi se poglavito suzbijanjem špijunaže, osnovana 1908. ETIMOLOGIJA engl. Federal Bureau of Investigation …   Hrvatski jezični portal

  • FBI — ► ABBREVIATION ▪ (in the US) Federal Bureau of Investigation …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»