-
1 faussement
faussement [fosmɑ̃]adverb* * *fosmɑ̃1) ( à tort) falsely, wrongfully2) ( hypocritement) deceptively* * *fosmɑ̃ adv1) [accuser] wrongly, wrongfully2) [croire] erroneously* * *faussement adv2 ( hypocritement) [fragile, naïf] deceptively; un air faussement jovial a deceptively jovial look; attitude faussement soumise attitude of feigned submission; attitude faussement amicale assumed air of friendliness.[fosmɑ̃] adverbe1. [à tort] wrongfullyd'un air faussement ingénu with a falsely innocent look, with feigned innocence -
2 faussement
deceitfully, erroneously -
3 timide
timide [timid]adjectivea. ( = embarrassé) [personne, air, sourire, voix] shy, timidb. ( = hésitant) [personne, critique, réponse, réforme] timid ; [politique, reprise économique] tentative* * *timid
1.
adjectif [personne, animal] shy, timid; [critique, réforme] timid; [succès, résultat] limited
2.
nom masculin et féminin shy person* * *timid adj1) (= embarrassé) shy2) (= timoré) timid, timorous* * *A adj [personne, animal] shy, timid; [critique, réforme] timid; [succès, résultat] limited; d'un air timide shyly, timidly; faussement timide coy.B nmf shy person; c'est un grand timide he's terribly shy; il joue les timides he's pretending to be shy, he's being coy.[timid] adjectifil est timide avec les femmes he's shy of ou he shrinks away from womenl'auteur de quelques timides réformes the author of a handful of half-hearted ou feeble reforms————————[timid] nom masculin et féminin -
4 avenant
avenant [av(ə)nɑ̃]masculine nounb. ► à l'avenant• la maison était luxueuse, et le mobilier était à l'avenant the house was luxurious, and the furniture was equally so• la table coûtait 8 000 €, et tout était à l'avenant the table cost 8,000 euros and everything else was just as expensive* * *
1.
avenante avnɑ̃, ɑ̃t adjectif [personne] pleasant
2.
à l'avenant locution adverbiale* * *av(ə)nɑ̃, ɑ̃t avenant, -e1. adj2. nm1) ASSURANCES additional clause* * *A adj [air, personne] pleasant; [maison, façade] attractive; peu avenant [air, personne] rather unpleasant; [maison, façade] rather unattractive.B nm1 Assur endorsement (à to); faire un avenant à to add an endorsement to;2 ( de contrat) codicil.C à l'avenant loc adv être à l'avenant to be in keeping; la suite était à l'avenant the rest was in keeping.I( féminin avenante) [avnɑ̃, ɑ̃t] adjectifII[avnɑ̃] nom masculin1. [généralement] amendmentà l'avenant locution adverbialeà l'avenant de locution prépositionnelle -
5 tort
tort [tɔʀ]masculine nouna. ( = action, attitude blâmable) fault• il a un tort, c'est de trop parler his one fault is that he talks too much• vous avez refusé ? c'est un tort did you refuse? - you shouldn't haveb. ( = dommage, préjudice) wrong• faire or causer du tort à qn to harm sbc. (locutions)• se mettre dans son tort to put o.s. in the wrong• il venait de ma droite, j'étais dans mon tort (en voiture) he was coming from the right, I was at fault► avoir tort to be wrong• il n'a pas tout à fait tort de dire que... he's not altogether wrong in saying that...• tu aurais bien tort de ne pas le faire ! you'd be crazy not to do it!► donner tort à qn ( = blâmer) to lay the blame on sb ; ( = ne pas être d'accord avec) to disagree with sb* * *tɔʀ
1.
nom masculin1) ( défaut de raison)être en tort, être dans son tort — to be in the wrong
donner tort à quelqu'un — [arbitre, juge] to blame somebody; [faits] to prove somebody wrong
2) ( faute) faultprendre tous les torts à son compte — to take all the blame ou all responsibility
le jugement a été prononcé à leurs torts — Droit the case went against them
3) ( erreur) mistakemon tort, c'est d'être trop impulsif — my trouble is that I am too impulsive
4) ( préjudice) wrongfaire du or porter tort à quelqu'un/quelque chose — to harm somebody/something
2.
à tort locution adverbiale [accuser] wronglyà tort et à travers — [dépenser] wildly
* * *tɔʀ1. nm1) (= défaut)donner tort à qn (= désapprouver) — to say that sb is wrong, (= montrer que qn a tort) to prove sb wrong
en tort — in the wrong, at fault
2) (= préjudice)causer du tort à — to harm, (= desservir) to be harmful to, to be detrimental to
2. torts nmplaux torts de qn; rupture de contrat de travail aux torts de l'employeur — breach of contract of employment by the fault of the employer
* * *A nm1 ( défaut de raison) avoir tort to be wrong (de faire to do); il a eu tort de les licencier he was wrong to fire ou dismiss them; on aurait tort de croire que c'est facile it would be wrong ou a mistake to think it's easy; il n'a pas tout à fait tort de dire ça he's not entirely wrong in saying that; tu n'as pas tort de les laisser tomber! I don't blame you for dropping them!; j'aurais bien tort de m'inquiéter ! it would be silly of me to worry!; être en tort, être dans son tort to be in the wrong; se mettre/mettre qn en tort to put oneself/sb in the wrong; donner tort à qn [arbitre, juge] to blame sb; [faits, réalité] to prove sb wrong; ⇒ absent;2 ( faute) fault; les torts sont partagés there are faults on both sides; tous les torts sont de leur côté it's all their fault, they're entirely to blame; prendre tous les torts à son compte to take all the blame ou all responsibility; reconnaître ses torts to acknowledge that one has done wrong; avoir des torts envers qn to have wronged sb; le jugement a été prononcé à leurs torts Jur the case went against them; divorce prononcé aux torts du mari Jur divorce granted against the husband;3 ( erreur) mistake; c'est un tort de s'imaginer que… it's a mistake to think that…; j'ai eu le tort de le croire I made the mistake of believing him; c'est le grand tort que tu as eu that's where you went wrong, that was your big mistake; mon tort, c'est d'être trop impulsif my trouble is that I am too impulsive;4 ( préjudice) wrong; demander réparation d'un tort to demand compensation for a wrong; faire du or porter tort à qn/qch to harm sb/sth; ça ne fait de tort à personne it doesn't do anybody any harm, it doesn't hurt anybody.B à tort loc adv [accuser] wrongly; à tort ou à raison rightly or wrongly; à tort et à travers [dépenser] wildly; parler à tort et à travers to talk a lot of nonsense.[tɔr] nom masculinavoir tort [se tromper] to be wrongtu as tort de ne pas la prendre au sérieux you're making a mistake in not taking her seriously, you're wrong not to take her seriouslytu n'avais pas tout à fait tort/pas tort de te méfier you weren't entirely wrong/you were quite right to be suspiciousdonner tort à quelqu'un [désapprouver] to disagree with somebodyles faits lui ont donné tort events proved her (to be) wrong ou showed that she was (in the) wrongelle a le tort d'être trop franche the trouble ou problem with her is (that) she's too direct3. [dommage] wrongréparer le tort qu'on a causé to right the wrong one has caused, to make good the wrong one has donefaire du tort à quelqu'un to do harm to somebody, to wrong somebody, to harm somebodya. [personne] to harm a causeb. [initiative] to be detrimental to a cause4. [part de responsabilité] faulta. [généralement] to be entirely to blameb. [dans un accident] to be fully responsiblec. [dans un divorce] to be the guilty party————————à tort locution adverbialecroire/affirmer quelque chose à tort to believe/to state something wrongly2. [injustement] wronglyà tort ou à raison locution adverbialeà tort et à travers locution adverbialeelle dépense son argent à tort et à travers money burns a hole in her pocket, she spends money like water————————dans mon tort locution adverbiale,dans son tort etc. locution adverbiale————————en tort locution adverbialedans cet accident, c'est lui qui est en tort he is to blame for the accidentI'm sorry, but you're wrong. Je regrette, mais vous avez tortYou've got it all wrong. Vous vous trompez complètementYou're completely missing the point. Vous n'y êtes pas du toutWith all due respect, I think you're mistaken. Si je peux me permettre, je pense que vous vous trompezThat can't be right, surely. Ça ne peut pas être ça, si?Actually, that's not strictly true. En fait, ce n'est pas tout à fait exactI think you'll find it's French, not Spanish. Je pense que c'est du français, et pas de l'espagnolNo, that's not what I meant at all. Non, ce n'est pas du tout ce que je voulais direThat's nonsense ou rubbish familier! N'importe quoi!
См. также в других словарях:
faussement — [ fosmɑ̃ ] adv. • falsement 1190; de 1. faux 1 ♦ Contre la vérité. Être faussement accusé de vol, à tort. 2 ♦ D une manière fausse. Raisonner faussement. ⇒ 1. faux. Se persuader faussement d une chose. 3 ♦ (Devant un adj.) D une manière affectée … Encyclopédie Universelle
faussement — Faussement. adv. Contre la verité, Il soustient faussement une telle chose. estre accusé faussement … Dictionnaire de l'Académie française
faussement — (fô se man) adv. Contre la vérité. • Et faisant faussement parler les immortels, ROTR. Antigone, V, 5. • Cher ami, si mon père un jour désabusé Plaint le malheur d un fils faussement accusé, RAC. Phèdre, V, 6. HISTORIQUE XIIIe s. • [La… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAUSSEMENT — adv. Contre la vérité. Il avance faussement, il soutient faussement telle chose. Être accusé faussement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAUSSEMENT — adv. D’une manière fausse. Il annonce faussement un succès qu’il n’a pas remporté. être accusé faussement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faussement — фр. [фосма/н] фальшиво … Словарь иностранных музыкальных терминов
Liste Des Œuvres De Johann Sebastian Bach — La liste des œuvres de Johann Sebastian Bach suit la numérotation BWV (Bach Werke Verzeichnis) de Wolfgang Schmieder. Sommaire 1 Les cantates sacrées et profanes 2 Les motets 3 Les œuvres liturgiques en la … Wikipédia en Français
Liste des oeuvres de Bach — Liste des œuvres de Johann Sebastian Bach La liste des œuvres de Johann Sebastian Bach suit la numérotation BWV (Bach Werke Verzeichnis) de Wolfgang Schmieder. Sommaire 1 Les cantates sacrées et profanes 2 Les motets 3 Les œuvres liturgiques en… … Wikipédia en Français
Liste des oeuvres de Johann Sebastian Bach — Liste des œuvres de Johann Sebastian Bach La liste des œuvres de Johann Sebastian Bach suit la numérotation BWV (Bach Werke Verzeichnis) de Wolfgang Schmieder. Sommaire 1 Les cantates sacrées et profanes 2 Les motets 3 Les œuvres liturgiques en… … Wikipédia en Français
Liste des œuvres de Jean-Sébastien Bach — Liste des œuvres de Johann Sebastian Bach La liste des œuvres de Johann Sebastian Bach suit la numérotation BWV (Bach Werke Verzeichnis) de Wolfgang Schmieder. Sommaire 1 Les cantates sacrées et profanes 2 Les motets 3 Les œuvres liturgiques en… … Wikipédia en Français
Liste des œuvres de johann sebastian bach — La liste des œuvres de Johann Sebastian Bach suit la numérotation BWV (Bach Werke Verzeichnis) de Wolfgang Schmieder. Sommaire 1 Les cantates sacrées et profanes 2 Les motets 3 Les œuvres liturgiques en la … Wikipédia en Français