Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

fausse

  • 1 قحور

    faussé

    Dictionnaire Arabe-Français > قحور

  • 2 مطوي

    faussé

    Dictionnaire Arabe-Français > مطوي

  • 3 كاذب

    كاذِبٌ
    ['kaːðib]
    1) لا يَقولُ الصِّدْقَ m menteur

    شاهِدٌ كاذِبٌ — un témoin menteur

    2) غَيْرُ صَحيحِ m faux

    خَبَرٌ كاذِبٌ — fausse nouvelle

    ♦ بَلاغٌ كاذِبٌ fausse déposition
    ♦ تَحْذيرٌ كاذِبٌ fausse alerte

    Dictionnaire Arabe-Français > كاذب

  • 4 حرف

    tranchante; tranchant; taillant; rive; rebord; réaiguiller; pointe; point; parodier; nasitort; lettres; lettre; graphème; fausser; faussé; falsifier; embrever; diffracter; détorquer; déjeter; déformer; déflexion; déflection; défléchir; défigurer; cresson; chant; bordure; bord; arête; alénois

    Dictionnaire Arabe-Français > حرف

  • 5 قوس

    sagittaire; parenthèses; parenthèse; incurver; guillemet; fausser; faussé; courber; cintrer; cintre; cambrer; busquer; arquer; arc

    Dictionnaire Arabe-Français > قوس

  • 6 لوى

    tordre; luxer; infléchir; incurver; gauchir; fléchir; fausser; faussé; distordre; courber; contourner; contorsionner; complexifier; bistourner

    Dictionnaire Arabe-Français > لوى

  • 7 مثني

    roulé; faussé

    Dictionnaire Arabe-Français > مثني

  • 8 محرف

    sonde; parodiste; interpolatrice; interpolateur; faussé; falsifié; déformatrice; déformateur

    Dictionnaire Arabe-Français > محرف

  • 9 إتهام

    إِتِّهامٌ
    [ʔitːi'haːm]
    n m
    تُهْمَةٌ f inculpation

    وجهت المحكمة إليه إتهاماً — Le tribunal l'a inculpé.

    ♦ إتِّهام ٌ كاذِبٌ une fausse charge
    ♦ قفص ُ الاتهامِ le banc des accusés

    Dictionnaire Arabe-Français > إتهام

  • 10 إدعاء

    إِدِّعاءٌ
    ['ʔidːiʔʼaːʔ]
    n m
    1) زَعْمٌ f prétention

    إِدِّعاءٌ كاذِبٌ — une fausse prétention

    2) تفاخُرٌ se vanter

    إَدِّعاءٌ بالكَرَمِ — se vanter de sa générosité

    Dictionnaire Arabe-Français > إدعاء

  • 11 إعتقاد

    إعتقادٌ
    [ʔiʔʼti'qaːd]
    n m
    1) رأْيٌ idée f, conviction f

    اعْتِقادٌ خاطئ — fausse conviction

    2) إيمانٌ croyance f, foi f

    اعْتِقادٌ بالأشباحِ — croire aux fantômes

    Dictionnaire Arabe-Français > إعتقاد

  • 12 إنذار

    إِنْذارٌ
    [ʔin'ðaːr]
    n m
    a تَحْذيرٌ m avertissement

    إِنْذارٌ شَديدُ اللهْجَةِ — un avertissement de vive voix

    b تَنْبيهٌ f alerte

    إِنْذارٌ بِوُقوعِ غارَةٍ — alerter de l'imminence d'un raid

    ♦ إِنْذارٌ كاذِبٌ fausse alerte
    ♦ صُفّارةُ الانْذارِ sirène d'alarme

    Dictionnaire Arabe-Français > إنذار

  • 13 تهمة

    تَهْمَةٌ
    ['tuhma]
    n f
    إِتِّهامٌ f accusation

    وَجَّهَ إليْهِ تَهْمَةً — Il l'a accusé.

    ♦ تُهْمَةٌ باطِلَةٌ fausse accusation

    Dictionnaire Arabe-Français > تهمة

  • 14 حمل

    I حَمْلٌ
    ['ħaml]
    n m
    1) رَفْعٌ portage m, soulèvement m

    حَمْلُ البَضائِعِ — portage des marchandises

    2) حَبَلٌ conception f, grossesse f

    فَتْرَةُ الحَمْلِ — période de grossesse

    ♦ حُبوبُ الحُمْلِ fécondation f, conception f
    ♦ حُبوبُ مَنْعِ الحَمْلِ les pilules de contraception
    ♦ حَمْلٌ كاذِبٌ une fausse grossesse
    II حَمَلَ
    [ħa'mala]
    v
    1) رَفَعَ porter, soulever

    حَمَلَ حَقيبَتَهُ — Il a porté sa valise.

    2) حَبِلَت concevoir, devenir enceinte

    حَمَلَتِ المَرْأةُ — La femme est tombée enceinte.

    3) أَثْمَرَ fructifier, porter fruit

    حَمَلَتِ الشَّجَرةُ — L'arbre a porté fruit.

    4) دَفَعَ encourager

    حَمَلَهُ عَلى الإِعْتِقادِ — Il l'a encouragé à avoir foi.

    ♦ حَمَلَهُ مَحْمَلِ الجَدِّ أَخَذَهُ بِجَدِّيَّةٍ Il l'a pris au sérieux.
    III حَمَلٌ
    [ħa'mal]
    n m
    وَلَدُ الشّاةِِ m agneau

    ولَدَتِ الشّاةُ حَمَلَيْنِ — La brebis a donné naissance à deux agneaux.

    ♦ حَمَلٌ وَديعٌ un doux agneau
    IV حَمَّلَ
    ['ħamːala]
    v
    1) جَعَلَهُ يَحْمِلُ faire porter

    حَمَّلَهُ الحَقيبَةَ — Il lui a fait porter la valise.

    2) شَحَنَ charger

    حَمَّلَ البِضاعَةَ — Il a chargé la marchandise.

    3) كَلَّفَهُ charger

    حَمَّلَهُ رِسالَةً — Il l'a chargé de transmettre une lettre.

    ♦ حَمَّلَهُ المَسْؤولِيَّةَ Il l'a chargé de la responsabilité.

    Dictionnaire Arabe-Français > حمل

  • 15 رأي

    رأْيٌ
    ['raʔj]
    n m
    1) اعتقادٌ f opinion

    رأيٌ خاطئٌ — fausse opinion

    2) وُجْهَة نَظَرٍ point m de vue

    عَبَّرَ عَنْ رَأْيِهِ — Il a exprimé son point de vue.

    ♦ رأيٌ سَديدٌ point de vue exact
    ♦ رأيٌ سليمٌ bon jugement
    ♦ رأْيٌ شَخْصِيٌّ opinion personnelle
    ♦ رأْيٌ عامٌّ opinion publique
    ♦ عَلى رأْيِ المَثَلِ si l'on se rapporte au proverbe
    ♦ مُتَمَسِّكٌ برأْيِهِ obstiné

    Dictionnaire Arabe-Français > رأي

  • 16 زائف

    زائِف
    ['zaːʔif]
    1) كاذِبٌ m faux

    خَبَرٌ زائِفٌ — fausse nouvelle

    2) مُزَوَّرٌ falsifié

    ذَهَبٌ زائِفٌ — or falsifié

    Dictionnaire Arabe-Français > زائف

  • 17 فرضية

    فَرَضِيَّة
    [fara'dʼijːa]
    n f
    رأْيٌ لم يُثْبَت f hypothèse

    فَرْضِيَّةٌ خاطِئَةٌ — hypothèse fausse

    Dictionnaire Arabe-Français > فرضية

  • 18 مزور

    I مُزَوِّرٌ
    [mu'zawːir]
    n m
    مُزَيِّفٌ m/f faussaire

    مُزَوِّرُالنُّقودِ — faux-monnayeur m

    II مُزَوَّرٌ
    [mu'zawːar]
    مُزَيَّفٌ m falsifié

    تَوْقيعٌ مُزَوَّرٌ — fausse signature, signature falsifiée

    ♦ شيكٌ مُزَوَّرٌ faux chèque

    Dictionnaire Arabe-Français > مزور

  • 19 مفتعل

    مُفْتَعَلٌ
    ['muftaʔʼal]
    1) مُخْتَلَقٌ d'origine criminelle

    حَريقٌ مُفْتَعَلٌ — un incendie d'origine criminelle

    2) كاذِبٌ m faux

    خِصامٌ مُفْتَعَلٌ — une fausse dispute

    Dictionnaire Arabe-Français > مفتعل

  • 20 وهم

    وَهْمٌ
    ['wahm]
    n m
    تَصَوُّرٌ خاطِئٌ f illusion

    وَهْمٌ كاذِبٌ — fausse illusion

    Dictionnaire Arabe-Français > وهم

См. также в других словарях:

  • faussé — faussé, ée (fô sé, sée) part. passé. 1°   À quoi on a manqué. •   De quels serments faussés suis je vers vous coupable ?, TH. CORN. l Inconnu, III, 4. •   Il [François 1er] avait donné sa parole à Charles Quint de lui remettre la Bourgogne ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Fausse — 〈[fo:s] f.; Gen.: , Pl.: ; Kart.〉 leere Karte, Fehlfarbe; oV [Etym.: <frz. fausse carte »falsche Karte«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Fausse — [fo:s] die; , n [...sən] <aus fr. (carte) fausse, eigtl. »falsche (Karte)«, vgl. ↑Foße> (veraltet) svw. ↑Foße …   Das große Fremdwörterbuch

  • Fausse — (franz., spr. fōß , weibliche Form zu faux), falsch; f. alarme, blinder Lärm; f. attaque, Scheinangriff; f. couche, Fehlgeburt (s.d.); f. fenêtre, blindes Fenster; f. gorge, falscher Busen; f. page (faux titre), Schmutztitel …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fausse — 〈[fo:s] f. 19〉 = Foße …   Universal-Lexikon

  • Fausse — Relativement rare, mais assez fréquent autrefois dans l Ardèche et surtout la Moselle, c est une variante de Fosse ou de Fousse (voir ces deux noms) …   Noms de famille

  • faussé — Faussé, [fauss]ée. part. Il a les significations de son verbe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fausse — ● faux, fausse adjectif (latin falsus, de fallere, tromper) Qui est contraire à ce qui est vrai, qui comporte une erreur, qui manque de justesse, de logique, ou qui n est pas justifié par les faits : Partir d un principe faux. Il est faux de… …   Encyclopédie Universelle

  • fausse — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1°   Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. •   Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FAUSSE — ATTAQUE Voyez FAUX, adjectif. Voyez au même article toutes les expressions formées de l adjectif Faux, fausse, et d un nom substantif, comme Fausse clef, Faux bourdon, Fausse couche, etc …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Faussé — Faux Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»