-
1 skazywać
impf ⇒ skazać* * *(-uję, -ujesz); perf; -ać; vtPRAWO to sentence* * *ipf.1. prawn. sentence; skazać na dwa lata w zawieszeniu give l. deal a suspended sentence of two years; skazać na pięć lat pozbawienia wolności sentence to five years' imprisonment; skazać na dożywocie sentence to life imprisonment; skazać na śmierć sentence to death.2. ( przeznaczać) be doomed, be fated; być skazanym na zapomnienie be doomed to oblivion; być skazanym na bezczynność be fated to idleness.ipf.condemn o.s. ( na coś to sth); skazać się na wygnanie condemn o.s. to exile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skazywać
-
2 zrządzać
impf ⇒ zrządzić* * *(- dza)* * *ipf.cause, bring about; los tak zrządził, że... it was fated l. ordained that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrządzać
-
3 fatalizm
m sgt (G fatalizmu) 1. Filoz. determinism, fatalism- fatalizm dziejów a. dziejowy historical determinism2. (pesymizm) fatalism- popaść w fatalizm to become fatalistic3. (zły los) doom- na naszym przedsięwzięciu od początku ciążył fatalizm our project was doomed a. ill-fated from the start* * *mi1. fil. fatalism.2. (= przeznaczenie) fatality, fate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fatalizm
-
4 fatum
n inv. sgt 1. (zły los) fate, doom- złowrogie fatum cruel fate- ciążyło na niej jakieś fatum she was doomed a. ill-fated- prześladuje go złe fatum he’s dogged by ill fate a. misfortune2. Mitol. Fate, Fatum* * *- um; -a; gen pl; -ów; nt( inv in sg) doom* * *n.indecl. in sing. pl. -ta Gen. - tów fate, doom; kogoś prześladuje jakieś fatum sb is dogged by ill fortune.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fatum
-
5 nieszczęsny
adj* * *a.1. lit. (= doświadczony przez los) ill-fated.2. (= niepomyślny, niefortunny) misfortunate; ( pomysł) hapless.3. pot. (= pechowy, godny politowania) unfortunate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieszczęsny
-
6 przeznaczony
adjto jest przeznaczone do — +gen it is designed for
to było przeznaczone dla — +gen it was meant for
było im przeznaczone, że umrą — they were destined to die
byli sobie przeznaczeni — they were meant for each other lub one another
* * *a.- eni1. (= określony, przypisany) assigned; ( o funduszach) alloted, allocated, earmarked ( na coś for sth); ( o czasie) put aside ( na coś for sth).2. (= skierowany) meant; te słowa przeznaczone są dla ciebie these words are meant for you.3. (= zaplanowany) intended, planned.4. (= poświęcony) dedicated ( na coś to sth).5. (= wyznaczony) designated.6. ( przez los) destined, fated; oni są sobie przeznaczeni they are destined for each other, thery are meant for each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeznaczony
-
7 zguba
* * *f.1. (= rzecz zgubiona) lost property.2. (= klęska) ruin, destruction, undoing; ocalić kogoś od zguby save sb's bacon; to było jego zgubą that was his undoing; skazany na zgubę doomed, fated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zguba
-
8 chc|ieć
impf (chciał, chcieli) Ⅰ vt 1. (mieć chęć, ochotę) to want- chcieć chleba/spokoju to want some bread/some peace- chcieć mieć dziecko to want a child- chcieć dla kogoś zdrowia/szczęścia to wish sb health/happiness- chcieć dobrze to mean well- chcieć jak najlepiej to want what’s best (dla kogoś for sb)- wiesz, że ojciec chce jak najlepiej you know father only wants what’s best- chcieć, żeby było lepiej to want things to be better, to wish things were better- chcieć coś robić to want to do sth- chcę iść do kina/wyjechać/studiować prawo/być dobrym ojcem I want to a. I’d like to go to the cinema/to go away/to study law/to be a good father- chcecie może herbaty? maybe you’d like some tea?- nie chciała go za męża she didn’t want to marry him a. want him for a husband- chcesz dostać w ucho? pot. do you want a clout round the ear? pot.- mogą zostać na noc, jeśli chcą they can stay the night if they like a. want- rób, co chcesz, wolno ci do what you want a. like, you’re a free person- chciała, żeby córka poszła w jej ślady she wanted her daughter to follow in her footsteps- chcę, żebyś potrzymała to przez sekundę I want a. I’d like you to hold this for a second- nie chcę, żebyś wychodził tak często I don’t want you going out a. to go out so often- chcę/chciałam/chciałabym cię o coś prosić I want/I wanted/I’d like to ask you a favour- chcę/chciałem/chciałbym serdecznie powitać wszystkich widzów I want/I’d like to give a warm welcome to everyone in the audience- na zakończenie chciałbym powiedzieć… to round off I’d like to say…- chcieliby skończyć (to) do piątku they’d like to finish (it) by Friday- nie wiem, czy jesteśmy tutaj chciani I don’t know if we’re wanted a. welcome here2. (domagać się, żądać) to want- robotnicy chcą podwyżek płac the workers want better wages- bezrobotni chcą pracy the unemployed want work- chciał, żebym mu oddał pożyczone książki he wanted me to return the books I’d borrowed- czego ode mnie chcesz, daj mi spokój! what do you want from me, leave me alone!3. (zamierzać) to want to- chcieć coś robić to want to do sth, to be going to do sth- chciał mnie uderzyć! he was going to hit me!- chciał wyskoczyć, ale go przytrzymałem he wanted to a. was going to jump out, but I stopped him- właśnie chcieć coś robić to be (just) about to do sth, to be just going to do sth- właśnie chciałem wyjść, gdy zadzwonił telefon I was just about to go out a. just going out when the phone rang4. (o rzeczach nieżywotnych) nie chcieć to not want to- samochód nie chce (mi) zapalić the car doesn’t want to start a. won’t start- wtyczka nie chce wejść the plug doesn’t want to go in a. won’t go in- rana nie chce się goić the wound doesn’t want to heal up a. won’t heal up- fotel nie chciał wejść do windy the armchair wouldn’t go in a. didn’t go into the liftⅡ chcieć się v imp. chce mi się jeść I feel like eating something, I feel hungry- chce mi się pić I’m thirsty, I feel thirsty- chce mi się spać I feel sleepy, I want to (go to) sleep- tak mi było smutno, że chciało mi się płakać I was so sad I wanted to cry a. felt like crying- jest tak ładnie, że chciałoby się pójść na spacer it’s so nice, it makes you want to go for a walk- chce ci się iść taki kawał? do you really want to go all that way?- nie chce mu się uczyć he won’t study, he’s not interested in school- ludziom nie chce się pracować people don’t want to work- zupełnie mi się nie chce jeść I don’t feel at all hungry- nie chciało mi się I didn’t feel like it a. want to■ chcąc nie chcąc pot. like it or not- chcąc nie chcąc musiałem iść do sklepu like it or not I had to go to the shop- chcąc nie chcąc poszła na spacer, bo musiała wyprowadzić psa like it or not, she went for a walk because she had to take the dog out- co/cóż chcesz? pot. what do you expect?- czego tu chcesz? pot. what are you doing here?, what do you want (here)?- „czego tu chcesz? zabieraj się stąd!” ‘what are you doing here? clear off!’ pot.- jak (sobie) chcesz please yourself, (you) do what(ever) you want- nie idziesz? jak sobie chcesz aren’t you coming? please a. suit yourself- „rezygnuję z tej pracy” – „jak chcesz, ale jeszcze się zastanów” ‘I’m giving up this a. that job’ – ‘that’s up to you a. it’s your decision, but I’d think about it if I were you’- …jak chce autor …as the author would have it- jak chce legenda/zwyczaj according to legend/custom- los chciał, że spotkali się tego dnia jeszcze raz as luck would have it, they met again that day; they were fated to meet once more that dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chc|ieć
-
9 feraln|y
adv. [liczba, dzień, rok] unlucky- feralna trzynastka unlucky thirteen- to feralne miejsce it’s an ill-fated place- gdzie byłeś tego feralnego dnia? where were you on this fateful day?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > feraln|y
-
10 nieszczę|sny
adj. 1. książk. (nieszczęśliwy) wretched, hapless- nieszczęsna kobieta straciła dziecko the poor woman lost her baby- na jej nieszczęsnej twarzy malowała się rozpacz despair was written all over her miserable face2. książk. (feralny) [data, przedsięwzięcie, wyprawa, wypadek] ill-fated, unfortunate 3. pot. (pechowy, żałosny) unfortunate, pathetic- gdzie podziały się te nieszczęsne dokumenty? what on earth happened to those wretched documents?- wyglądał śmiesznie z tym swoim nieszczęsnym przedziałkiem he looked funny with his pathetic partingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieszczę|sny
-
11 nieszczęśliw|y
Ⅰ adj. grad. 1. (cierpiący) [osoba] unhappy; [sierota, kaleka, żebrak] poor 2. (świadczący o cierpieniu) [mina, wyraz twarzy, postawa] miserable 3. (niepomyślny) [dzieciństwo, małżeństwo, miłość] unhappy Ⅱ adj. (przynoszący niepowodzenie) [przedsięwzięcie, lot, wypadek] ill-fated, ill-starredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieszczęśliw|y
-
12 pisan|y
Ⅰ pp ⇒ pisać Ⅱ adj. 1. [źródło, tradycja, prawo, język] written- potęga słowa pisanego the power of the written word- polszczyzna/angielszczyzna pisana written Polish/English2. (przeznaczony) sukces/wypadek był mu pisany he was destined for success/bound for disaster- aktorstwo było mu pisane he was destined to become an actor- nie było im pisane się spotkać they were fated never to meet- widać tak było pisane it must have been written in the starsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pisan|y
-
13 przypa|ść
pf — przypa|dać impf (przypadnę, przypadniesz, przypadł, przypadła, przypadli — przypadam) vi 1. (przywrzeć) to press a. flatten oneself (do czegoś against sth)- przypaść do ziemi to throw oneself to the ground, to drop to the ground- przypaść do czyichś kolan a. komuś do kolan to wrap one’s arms around sb’s knees- przypadli do siebie po długiej rozłące they fell into each other’s arms after a long separation2. (rzucić się, doskoczyć) to throw oneself, to spring (do kogoś at sb) 3. (zdarzyć się, wypaść) to fall- przypadać na coś to coincide with sth- rok temu Wigilia przypadła w sobotę last year Christmas Eve fell on a Saturday- rok przestępny przypada co cztery lata a leap year is every four years4. (dostać się, należeć się) [nagroda, miejsce w rankingu, mandat poselski, tytuł, zwycięstwo] to fall (komuś to sb)- przypadł mi (w udziale) obowiązek powiadomienia państwa o tym, że… it has fallen to me to inform you that…- przypadł jej (w udziale) zaszczyt otwarcia ceremonii she was given the honour of opening the ceremony- przypadła mi (w udziale) rola tłumacza it fell to me to act as an interpreter- przypadł mu w spadku dom z ogrodem he inherited a house with a garden- przypadło mu z podziału 100 obligacji państwowych his share was a hundred government bonds- na jednego dobrego nauczyciela przypada co najmniej dwóch złych there is one good teacher to at least two bad ones■ przypadło jej do gustu a. smaku to mieszkanie/zadanie she liked this flat/task- nie przypadła mu do gustu ta książka he didn’t think much of this book- przypadła mu do gustu a. serca nowa pielęgniarka he took a liking to a. he took to the new nurse- od razu przypadli sobie do gustu they took to each other on sight- przypadło nam żyć w trudnych czasach we’ve been fated a. destined to live in difficult timesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypa|ść
См. также в других словарях:
Fated — Fat ed, p. p. & a. 1. Decreed by fate; destined; doomed; as, he was fated to rule a factious people. [1913 Webster] One midnight Fated to the purpose. Shak. [1913 Webster] 2. Invested with the power of determining destiny. [Obs.] The fated sky.… … The Collaborative International Dictionary of English
fated — index forthcoming, future, inevitable, necessary (inescapable), unalterable, unavoidable (inevitable) … Law dictionary
fated — [adj] governed by fate decided by fate, destined, doomed, foreordained, imminent, impending, inescapable, inevitable, in the stars*, predestined, predetermined, prejudged, preordained, unavoidable; concepts 548,820 … New thesaurus
fated — [fāt′id] adj. 1. ordained or determined by fate; destined 2. destined to destruction; doomed … English World dictionary
fated — adj. (formal) 1) fated to + inf. (they were fated never to meet) 2) fated that + clause (it was fated that they should never meet again) * * * [ feɪtɪd] fated that + clause (it was fated that they should never meet again) (formal) fated to + inf … Combinatory dictionary
fated — [[t]fe͟ɪtɪd[/t]] ADJ: oft ADJ to inf If you say that a person is fated to do something, or that something is fated, you mean that it seems to have been decided by fate before it happens, and nothing can be done to avoid or change it. → See also… … English dictionary
fated — adjective (not before noun) something that is fated to happen seems certain to happen because a mysterious force is controlling events : to be fated to do sth: She knew that their happiness was fated not to last. see also: illfated … Longman dictionary of contemporary English
fated — fat|ed [ˈfeıtıd] adj certain to happen or to do something because a mysterious force is controlling events = ↑destined be fated to do sth ▪ I m fated to spend my last years in an old folks home. →↑ill fated … Dictionary of contemporary English
fated — fat|ed [ feıtəd ] adjective definitely going to happen because of fate: be fated to do something: He was fated to play an important part in their lives … Usage of the words and phrases in modern English
fated — I adj 1. destined, determined, ordained, doomed; written, in the cards, in store; predetermined, predestined, predestinate, predestinated, preordained, foreordained, foredoomed, predecided. 2. certain, sure, sure as death, sure as death and taxes … A Note on the Style of the synonym finder
fated — UK [ˈfeɪtɪd] / US [ˈfeɪtəd] adjective definitely going to happen because of fate be fated to do something: He was fated to play an important part in their lives … English dictionary