-
81 NHS *** n abbr Brit
[ˌɛneɪtʃ'ɛs](= National Health Service)See:Cultural note: NHS Dal 1948 il servizio sanitario nazionale, National Health Service o NHS, fornisce assistenza medica gratuita a tutti i residenti in Gran Bretagna. Il servizio sanitario è finanziato attraverso il gettito fiscale, i contributi previdenziali e le entrate provenienti da ticket sui farmaci e dalle cure dentistiche. -
82 bugiardino
-
83 deprimente
deprimente agg.m./f. 1. déprimant: compagnia deprimente compagnie déprimante. 2. ( Med) dépresseur: farmaci deprimenti médicaments dépresseurs. -
84 emblema
emblema s.m. 1. ( stemma) emblème ( anche estens): la salamandra, emblema di Francesco I la salamandre, emblème de François I; il caduceo è l'emblema dei farmaci e dei medici le caducée est l'emblème des pharmaciens et des médecins. 2. ( simbolo) emblème, symbole: la colomba è l'emblema della pace la colombe est l'emblème de la paix; l'automobile di lusso come emblema del successo l'automobile de luxe comme symbole de réussite. -
85 farmaco
farmaco s.m. (pl. -ci/-chi) médicament, remède: assumere farmaci prendre des médicaments; un farmaco contro il mal di gola un remède contre le mal de gorge. -
86 impasticcarsi
impasticcarsi v.prnl. ( mi impastìcco, ti impastìcchi) ( colloq) 1. ( assumere droga) se droguer. 2. ( estens) ( fare largo uso di farmaci) se bourrer de médicaments. -
87 impasticcato
-
88 indotto
I. indotto agg. ( lett) illettré. II. indotto I. agg. (p.p. di Vedere indurre) 1. ( spinto) poussé, contraint: indotto a mentire poussé au mensonge, contraint de mentir. 2. ( provocato) provoqué, causé, induit: patologie indotte da farmaci pathologies provoquées par des médicaments. 3. (El,Fis) induit: corrente indotta courant induit. II. s.m. 1. (El) induit. 2. ( Econ) activités f.pl. liées à: l'indotto Fiat activités liées à Fiat. -
89 interazione
interazione s.f. interaction ( anche Fis): interazione tra studenti e professori interaction entre étudiants et professeurs; interazione tra farmaci interaction entre médicaments. -
90 medicazione
medicazione s.f. 1. (somministrazione di farmaci e sim.) traitement m. 2. ( il medicare una ferita) pansement m. -
91 passare
I. passare v. ( pàsso) I. intr. (aus. essere) 1. passer: ho visto passare tuo figlio j'ai vu passer ton fils. 2. ( attraversare) passer ( per par), traverser tr. (per qcs. qqch.): passerai anche per Parigi tu passeras aussi par Paris; la strada passa per un bosco la route traverse un bois. 3. (attraversare: nel senso della lunghezza, rif. a strade) passer ( per par): passare per una strada longer une route. 4. ( trattenersi brevemente) passer (a, in, da à, par, chez), venir (a, in, da à, chez): passa da me quando ritorni passe chez moi quand tu reviens; è passato un signore a cercarti un monsieur qui te cherchait est passé, est venu un monsieur qui te cherchait; potresti passare da me in ufficio prima di tornare a casa? pourrais-tu passer à mon bureau avant de rentrer à la maison? 5. ( andare) passer (da, in à, chez): non dimenticarti di passare dal panettiere n'oublie pas de passer à la boulangerie. 6. ( penetrare) passer (per, da par): il gatto è passato dalla finestra le chat est passé par la fenêtre; è così grasso che non riesce a passare attraverso la porta il est tellement gros qu'il ne passe pas par la porte; è riuscito a passare senza biglietto il a réussi à passer sans billet. 7. (tramandarsi: rif. a cose concrete) passer: alla sua morte tutti i suoi beni passarono ai nipoti à sa mort tous ses biens passèrent à ses petits-enfants. 8. ( fig) ( cambiare stato) passer: passare dalla tristezza all'allegria passer de la tristesse à la joie. 9. ( cambiare argomento) passer: passiamo a un altro argomento passons à un autre sujet. 10. ( avanzare di grado) passer: passare capitano passer capitaine. 11. (Scol,Univ) ( essere promosso) réussir (aus. avoir), être reçu: è passato il a réussi, il a été reçu. 12. ( fig) ( ottenere l'approvazione) passer: la legge è passata la loi est passée. 13. ( fig) ( essere ritenuto accettabile) passer, aller: non è l'ideale, ma può passare ce n'est pas l'idéal, mais ça peut aller; per questa volta passi pour cette fois ça passe; passi la sua ignoranza passe encore pour son ignorance. 14. (rif. a tempo: trascorrere) passer (aus. avoir/être): sono passati tre anni trois années ont passé. 15. ( fig) ( cessare) passer, cesser (aus. avoir), partir: il dolore è passato la douleur est passée; ti è passato il mal di testa? ton mal de tête est-il passé?, ton mal de tête a-t-il cessé?; il temporale è passato l'orage est passé; mi è passata la voglia di mangiare mon envie de manger est passée, je n'ai plus envie de manger. 16. ( fig) ( intercorrere) y avoir: tra i due fratelli passa una gran differenza il y a une grande différence entre les deux frères. 17. ( Sport) ( effettuare un passaggio) faire une passe. II. tr. 1. ( attraversare) passer: passare il confine (o passare la frontiera) passer la frontière. 2. ( oltrepassare) passer, dépasser: passata la banca, volta a sinistra quand tu auras passé la banque, tourne à gauche. 3. ( sorpassare) dépasser. 4. (forare, trafiggere) transpercer, traverser: il proiettile gli ha passato il cuore la balle lui a transpercé le cœur. 5. ( fare scorrere) passer: passarsi una mano sulla fronte se passer une main sur le front; passarsi la mano sui capelli se passer la main dans les cheveux; passa uno straccio umido sul tavolo di cucina passe un chiffon humide sur la table de la cuisine. 6. ( cedere) passer: ha passato i vestiti smessi a suo fratello il a passé ses vêtements trop petits à son frère, il passé ses vieux vêtements à son frère. 7. ( fornire) fournir: la scuola non passa le divise l'école ne fournit pas les uniformes; il servizio sanitario passa i farmaci generici le ministère de la Santé publique fournit les médicaments génériques; lo passa la mutua c'est remboursé par la sécurité sociale. 8. ( colloq) ( dare di nascosto) passer, glisser: gli hanno passato la traduzione di latino ils lui ont passé la traduction de latin. 9. ( assegnare) donner, accorder, attribuer: passare un sussidio a qcu. accorder un subside à qqn. 10. ( pagare) payer: passare gli alimenti alla moglie payer une pension alimentaire à sa femme. 11. ( porgere) passer, donner: passami il pane, per favore passe-moi le pain, s'il te plaît. 12. ( fig) ( oltrepassare) passer, dépasser: ha passato ormai la cinquantina maintenant il a passé la cinquantaine; la lettera passa il peso la lettre dépasse le poids limite. 13. ( fig) (incontrare, affrontare) avoir, affronter: ha passato un bel guaio il a eu belle tuile. 14. ( fig) (patire, soffrire) souffrir, voir: ne ha passate tante nella sua vita il a tellement souffert dans sa vie, il en a vu tellement dans sa vie. 15. ( trasmettere) passer, transmettre: passare un ordine transmettre un ordre. 16. (Scol,Univ) ( essere promosso) réussir, être reçu à: ha passato l'esame il a réussi l'examen, il a été reçu à l'examen. 17. (Scol,Univ) ( promuovere) faire réussir: il professore ha passato tutti gli studenti le professeur a fait réussir tous ses élèves. 18. ( avanzare di grado) promouvoir: l'hanno passato generale ils l'ont promu général. 19. ( approvare) faire passer: passare una legge faire passer une loi. 20. ( trascorrere) passer: passare l'estate al mare passer l'été à la mer. 21. ( sopravvivere) passer: il malato non passerà la notte le malade ne passera pas la nuit. 22. ( Gastron) ( ridurre in poltiglia) passer, mouliner: passare la verdura passer les légumes. 23. ( Tel) passer: mi passi Giorgio, per favore pouvez-vous me passer Giorgio s'il vous plaît? II. passare s.m. ( decorso) cours, passage: il passare delle stagioni le cours des saisons. -
92 tolleranza
tolleranza s.f. 1. ( rispetto delle idee altrui) tolérance: tolleranza religiosa tolérance religieuse; spirito di tolleranza tolérance, esprit de tolérance. 2. ( indulgenza) indulgence, clémence. 3. ( capacità di sopportare) tolérance: tolleranza ai farmaci tolérance aux médicaments. 4. ( comprensione) compréhension: ha mostrato una grande tolleranza nei miei confronti il s'est montré très compréhensif à mon égard. 5. (rif. a tempo) tolérance: con una tolleranza di venti minuti avec une tolérance de vingt minutes. 6. ( Comm) tolérance. 7. ( Mecc) tolérance. -
93 pharmacy
n. apotek* * *plural - pharmacies; noun1) (the preparation of medicines: He is studying pharmacy.) farmaci, apotekarkonst2) (a shop etc where medicines are sold or given out: the hospital pharmacy.) apotek•- pharmacist -
94 hydantoin
n. hydantoid (kemisk förening använd i farmaci) -
95 pharmaceutics
n. farmaci; apoteksvetenskap -
96 drogheria
n. barnatore, farmaci.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > drogheria
-
97 farmacia
n. farmaci. -
98 automedicazione
automedicazione s.f. self-medication: farmaci da automedicazione, drugs for self-medication; freely available medicines (o drugs). -
99 impasticcarsi
impasticcarsi v.intr.pron.1 (sl.) (drogarsi) to drug oneself2 (fare molto uso di farmaci in pastiglie) to live on pills. -
100 bustina
sf [bus'tina]1) (piccola busta) envelope2) (di cibi, farmaci) sachet
См. также в других словарях:
Farmaci — Ajouter une image Administration Nom cyrillique Фармаци Pays Montenegro !Monténégro Munic … Wikipédia en Français
farmaci — far|ma|ci sb., en (læren om fremstilling af lægemidler) … Dansk ordbog
farmaci — s ( n) … Clue 9 Svensk Ordbok
Pharmaconomist — (Danish: farmakonom) means expert in pharmaceuticals (Danish: lægemiddelkyndig). Pharmaconomists are a pharmaceutical professional group in Denmark (including Greenland and Faroe Islands) with a 3 year higher tertiary education. Each year about… … Wikipedia
Podgorica — Vue générale de Podgorica avec le square de St Pierre de Cetinje au premier plan … Wikipédia en Français
chemioterapia — che·mio·te·ra·pì·a s.f. TS med., farm. 1a. cura delle malattie attraverso la produzione di farmaci con azione specifica sugli agenti infettivi, il più possibile innocui per il resto dell organismo 1b. → chemioterapia antiblastica 2. terapia… … Dizionario italiano
farmaceutico — far·ma·cèu·ti·co agg. CO 1. che è a base di farmaci: prodotto farmaceutico, rimedio farmaceutico 2. che riguarda la produzione o la prescrizione dei farmaci: industria, prescrizione farmaceutica {{line}} {{/line}} DATA: 1585. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano
farmacogenetica — far·ma·co·ge·nè·ti·ca s.f. TS farm. 1. parte della farmacognosia che si occupa della coltivazione di piante medicinali secondo i principi della genetica 2. ramo della farmacologia che studia le reazioni dell organismo ai farmaci in funzione dei… … Dizionario italiano
farmacopea — far·ma·co·pè·a s.f. 1. TS farm. elenco ufficiale dei medicinali in commercio, in cui sono descritte le tecniche di preparazione, la composizione chimica, le norme di conservazione, di uso e di vendita 2. BU arte di preparare i farmaci 3. OB… … Dizionario italiano
farmacoterapia — far·ma·co·te·ra·pì·a s.f. 1. TS med. terapia a base di farmaci 2. TS farm. ramo della farmacologia che studia gli effetti terapeutici dei farmaci {{line}} {{/line}} DATA: 1902. ETIMO: comp. di farmaco e terapia … Dizionario italiano
somma — sóm·ma s.f. 1a. CO TS mat. il risultato dell addizione (abbr. S.): la somma di 2 e 7 è 9 | FO l operazione stessa dell addizione: calcolare, fare la somma 1b. FO estens., l insieme che risulta dall unione di più elementi o componenti, anche… … Dizionario italiano