-
61 volta
I f.1.1) (direzione) направление (n.), сторона2) раз (m.)lo farò un'altra volta — я сделаю это: a) (la prossima volta) в следующий раз; b) (ancora una volta) ещё раз
quest'inverno è la seconda volta che prendo il raffreddore! — этой зимой я простуживаюсь уже во второй раз!
parlate uno per volta, per favore! — говорите, пожалуйста, по очереди!
le ha mangiate tutte in una volta, quelle ciliege! — он съел всю черешню в один присест (сразу)!
neanche una volta — ни разу (ни одного раза, никогда)
rare volte — редко (изредка) (avv.)
peccato, le rare volte che ci vediamo abbiamo poco tempo per stare insieme! — видимся раз в кои веки и всегда в спешке!
molte (più, tante) volte — часто (зачастую, неоднократно) (avv.)
qualche volta (alle volte, certe volte) — иной раз (иногда, временами)
ogni volta che vedo tua figlia mi rendo conto di come passa il tempo! — каждый раз, видя твою дочку, мне хочется сказать: как летит время!
2.•◆
te lo dico una volta per tutte: non ti sposerò mai! — говорю тебе раз и навсегда: я за тебя замуж не пойду!una volta, tanti anni fa... — когда-то, много лет назад...
c'era una volta... — жил - был... (жил да был...)
c'erano una volta un vecchio e una vecchia... — жили-были старик со старухой...
"C'era una volta un pezzo di legno" (C. Collodi) — "Жило-было полено" (К. Коллоди)
io ci penserei due volte! — подумай хорошенько! (как следует!; прежде, чем решать, взвесь все "за" и "против"!)
senza pensarci due volte — недолго думая (не задумываясь, без колебаний)
una volta o l'altra capirete che razza di farabutto è! — когда-нибудь вы поймёте, какой он проходимец!
volete finirla di far chiasso, una buona volta! — прекратите галдеть, наконец!
una volta che sarai arrivato a Sidney, telefona! — когда прилетишь в Сидней, позвони!
una volta che inizio qualcosa, mi piace portarla a termine — однажды начав, надо доводить дело до конца
questa è la volta buona — a) этот случай нельзя упускать; b) на сей раз нам повезёт
lui, a sua volta, si offrì di aiutarli — он, в свою очередь, предложил помочь
una volta tanto che è disposto ad aiutarti, approfittane! — раз в кои веки он предложил свою помощь: воспользуйся!
II f. (arch.)gli ha dato di volta il cervello — он спятил (свихнулся, помешался, у него мозга за мозгу зашла, gerg. у него крыша поехала)
1.свод (m.)2.•◆
volta celeste — небосвод (m.) -
62 безбожник
-
63 безумный
[bezúmnyj] agg. (безумен, безумна, безумно, безумны)1) (fig.) pazzo, folle; terribileбезумный страх — orrore (m.)
2) (ant.) demente"Его в безумные упрятал дядя-плут... Схватили в жёлтый дом, и на цепь посадили" (А. Грибоедов) — "Quel farabutto di suo zio lo dichiarò demente, e lui fu rinchiuso in un manicomio e incatenato" (A. Griboedov)
-
64 жулик
[žúlik] m.ladro, furfante, farabutto -
65 мерзавец
-
66 мошенник
-
67 отъявленный
-
68 патентованный
[patentóvannyj] agg.1) brevettato2) (iron.) universalmente riconosciutoпатентованные красавицы — (scherz.) bellezze universalmente note
-
69 подлец
-
70 прохвост
[prochvóst] m.farabutto, furfante -
71 прохиндей
[prochindéj] m.farabutto, mariuolo -
72 проходимец
-
73 что
I [čto] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)1.1) (interr.) che, cosa2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perché4) quanto5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆что касается + gen. — quanto a
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
II [čto] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... ( o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
на что уж он + agg. ( forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
-
74 шаромыжник
-
75 шкура
[škúra] f. (dim. шкурка)1.1) pelle ( di animale)сдирать шкуру — scuoiare, spellare
2) buccia3) farabutto (m.), carogna2.◆драть две шкуры с + gen. — spennare (v.t.)
очутиться в чьей-л. шкуре — trovarsi nei panni di qd
-
76 -G53
avanzo (или pezzo) di galera (тж. avanzo или uomo di или da forca; avanzo delle patrie galere; degno di или della forca; avanzo di riformatorio)
висельник:...gli gridai in faccia, proprio con odio: «Ma chi credi di essere? canaglia, farabutto, avanzo di galera». (A. Moravia, «Racconti romani»)
...я с ненавистью крикнул ему прямо в лицо: «А ты кто такой? Мерзавец, мошенник, висельник!»— Vattene dalla mia casa, vattene, degno di forca!. (S. Strati, «Peppantoni»)
— Убирайся из моего дома, убирайся прочь, висельник!— Ma non sa che codesto avanzo delle patrie galere ha il coraggio, niente di meno di far la corte alla figliola di sor Pilade, droghiere?. (F. Paolieri, «Uomini bestie e paesi»)
— Да разве вы не знаете, что этот каторжник имеет наглость ухаживать за дочкой синьора Пилада, нашего аптекаря? -
77 -G662
порочный круг:Così le imprese fanno un doppio affare, mentre le nostre paghe restano sempre uguali, oppure oggi te le aumentano e domani aumentano il prezzo del vino. È un giro vizioso. (V. Pratolini, «Il quartiere»)
Так предприятия наживаются, а наша зарплата остается прежней, и даже если сегодня ее повысят, завтра вино подорожает. Это порочный круг.«Sono l'ingegner Guezzi? No. Sono l'affarista Guezzi? No. Sono il produttore cinematografico Guezzi? No. Sputami in faccia, Dara. Sono il giocatore Guezzi, il bevitore e farabutto Guezzi. Ho i vizi di un giro vizioso». (G. Marotta, «Le milanesi»)
«Кто я? Инженер Гвецци? Нет. Коммерсант Гвецци? Нет. Кинопродюсер Гвецци? Нет. Плюнь мне в лицо, Дара. Я игрок Гвецци, пьяница и негодяй, носитель всех семи смертных грехов». -
78 -V288
(обыкн. употр. с гл. correre) во весь опор, во всю прыть:«Parte civile contro di te, farabutto, disgrazia mia» lo spingeva all'indietro Fiore dandogli buffetti allo stomaco... «A ventre a terra, questa volta, eh?» sospirò Fiore corrugando la fronte. (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)
— Гражданский иск против тебя, негодяй, горе (ты), мое, — говорил, отталкивая его тычками в живот Фьоре... — На этот раз придется уносить ноги поскорей, а? — И Фьоре вздохнул, насупившись. -
79 мерзавец
См. также в других словарях:
farabutto — s.m. [dal basso ted. Freibeuter, oland. vrijbuiter corsaro, predone ] (f. a ), spreg. [persona capace delle peggiori azioni; usato anche come epiteto ingiurioso] ▶◀ canaglia, (spreg.) carogna, delinquente, (pop.) fetente, (scherz.) filibustiere,… … Enciclopedia Italiana
farabutto — fa·ra·bùt·to s.m. AU persona spregiudicata capace di azioni deplorevoli Sinonimi: bandito, birbante, birbone, canaglia, delinquente, furfante, imbroglione, mascalzone, poco di buono. Contrari: galantuomo. {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XVII sec … Dizionario italiano
farabutto — {{hw}}{{farabutto}}{{/hw}}s. m. (f. a ) Persona sleale e senza scrupoli; SIN. Canaglia, mascalzone … Enciclopedia di italiano
farabutto — pl.m. farabutti sing.f. farabutta pl.f. farabutte … Dizionario dei sinonimi e contrari
farabutto — [ted. Freibeuter «libero saccheggiatore, corsaro». Cfr. filibustiere] s. m. canaglia, disonesto, furfante, imbroglione, mascalzone, birbone, briccone, truffatore, brigante, carogna, filibustiere, lazzarone, malandrino, manigoldo, ribaldo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gaglioffo — ga·gliòf·fo s.m. CO 1. persona sciocca e goffa, buona a nulla, anche come insulto: comportarsi da gaglioffo, non sei che un gaglioffo!; anche agg. Sinonimi: inetto. 2. furfante, farabutto Sinonimi: briccone, farabutto, furfante, manigoldo,… … Dizionario italiano
malandrino — ma·lan·drì·no s.m., agg. CO 1a. s.m., un tempo, fuorilegge dedito alla rapina, al brigantaggio, spec. in bande organizzate Sinonimi: bandito, 1brigante, malvivente. 1b. s.m., estens., persona scaltra e disonesta, furfante, farabutto: non… … Dizionario italiano
cane — s.m. [lat. canis ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori canidi, e in particolare del cane domestico (Canis familiaris ): c. da caccia, da pastore, da guardia ; c. poliziotto ] ● Espressioni (con uso fig.): (andarsene) come un… … Enciclopedia Italiana
manigoldo — s. m. furfante, birbante, briccone, farabutto, gaglioffo, malfattore, mascalzone, farabutto, delinquente □ canaglia, carogna CONTR. galantuomo, onest uomo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
El traje nuevo del emperador — El traje nuevo del emperador, ilustración de Vilhelm Pedersen. Autor … Wikipedia Español
farabuti — (ital. Farabutto) Bribón (TG.), pícaro (TG.)// idiota (JAS.), otario (JAS.), zonzo (JAS.). Igual que Farabute … Diccionario Lunfardo