-
1 (to) revive
(to) revive /rɪˈvaɪv/A v. i.1 rianimarsi; riprendersi: Withered flowers revive in the rain, i fiori avvizziti si riprendono sotto la pioggiaB v. t.1 rianimare ( anche fig.): to revive an unconscious person, rianimare una persona svenuta; to revive the market, rianimare il mercato2 far rivivere; riportare in auge: to revive an ancient custom, far rivivere un'antica usanza; This spring's fashion collections have revived floral prints, la moda primavera di quest'anno ha riportato in auge gli stampati a fiori5 rianimare; tirare su: A glass of wine will revive you, un bicchiere di vino ti tirerà su; to revive sb. 's spirits, tirare su il morale a q. -
2 (to) revive
(to) revive /rɪˈvaɪv/A v. i.1 rianimarsi; riprendersi: Withered flowers revive in the rain, i fiori avvizziti si riprendono sotto la pioggiaB v. t.1 rianimare ( anche fig.): to revive an unconscious person, rianimare una persona svenuta; to revive the market, rianimare il mercato2 far rivivere; riportare in auge: to revive an ancient custom, far rivivere un'antica usanza; This spring's fashion collections have revived floral prints, la moda primavera di quest'anno ha riportato in auge gli stampati a fiori5 rianimare; tirare su: A glass of wine will revive you, un bicchiere di vino ti tirerà su; to revive sb. 's spirits, tirare su il morale a q. -
3 оживить
••* * *сов. В1) ( возратить к жизни) rimettere in vita, far risuscitare, far tornare alla vita, ridare vita (a qc, qd), vivificare vtоживи́ть умирающий организм — ridare vita all'organismo morente
2) (придать сил, живости) rianimare vt, ridare vita (a qd, qc)весна оживи́ла больного — la primavera ha ridato vita all'ammalato
оживи́ть воспоминание — far rivivere i ricordi
3) ( наполнить движением) ridare vita, rianimare vtоживи́ть пустыню — ridare la vita al deserto
4) ( сделать более активным) ridare linfa / rigoglio ( a qc), rianimare vt; dinamizzare vtоживи́ть работу — dinamizzare il lavoro
оживи́ть торговлю — rianimare il commercio
•* * *v1) gener. innovellare un mito antico2) liter. invocare all'oblio -
4 revive re·vive
[rɪ'vaɪv]1. vt(person) rianimare, (from faint) far riprendere i sensi a, (fig: spirits) risollevare, (old customs) far tornare di moda, far rivivere, (hopes, courage) riaccendere, (suspicions) risvegliare, ridestare, (Theatre: play) riprendere2. vi(person, business, trade, activity) riprendersi, rianimarsi, (hope, emotions) riaccendersi, rinascere -
5 recall
I [rɪ'kɔːl, 'riːkɔːl]1) (memory) memoria f.to have total recall of sth. — ricordarsi perfettamente di qcs.
2) (summons) richiamo m. (anche mil. inform.)II [rɪ'kɔːl]1) (remember) ricordarsi diI recall seeing, what happened — mi ricordo di avere visto, di quello che è successo
2) (remind of) ricordare3) (summon back) richiamare [ ambassador]; ritirare (dal commercio) [ product]; riconvocare [ parliament]* * *[ri'ko:l] 1. verb1) (to order (a person etc) to return: He had been recalled to his former post.) richiamare2) (to remember: I don't recall when I last saw him.) ricordare2. noun1) (an order to return: the recall of soldiers to duty.) richiamo2) (['ri:ko:l] the ability to remember and repeat what one has seen, heard etc: He has total recall.) memoria* * *recall /rɪˈkɔ:l, USA ˈri:kɔ:l/n.1 [u] ( anche pubbl.) capacità di ricordare: to have total recall of st., ricordare qc. perfettamente; My recall of the events isn't too good, non mi ricordo molto bene degli avvenimenti3 (di solito al sing.) richiamo (spec. d'un funzionario, di un diplomatico)4 (telef.) richiamo; segnalatore● (polit. USA) recall election, votazione per la rimozione e sostituzione di un pubblico ufficiale □ the recall of Parliament, la riconvocazione del parlamento □ beyond (o past) recall, (avv.) irrevocabilmente; (agg.) irrevocabile; che non si può ricordare, dimenticato.♦ (to) recall /rɪˈkɔ:l/v. t.1 ricordare; rievocare: He can still recall the dress she wore when he first saw her, si ricorda ancora il vestito che portava quando l'ha vista per la prima volta; I don't recall having met him before, non mi ricordo di averlo già incontrato; to recall the days of one's youth, rievocare i giorni della giovinezza2 richiamare; far ritornare ( in patria, ecc.): to recall an ambassador, richiamare un ambasciatore; He was recalled into the army in 1939 with the outbreak of World War II, è stato richiamato alle armi nel 1939 allo scoppio della seconda Guerra mondiale4 ( anche leg.) revocare; annullare ( una sentenza: per motivi di fatto; cfr. to reverse, def. 3): to recall a decision, revocare una decisione6 (mil.) richiamare alle armi● (polit.) to recall Parliament, riconvocare il parlamento.* * *I [rɪ'kɔːl, 'riːkɔːl]1) (memory) memoria f.to have total recall of sth. — ricordarsi perfettamente di qcs.
2) (summons) richiamo m. (anche mil. inform.)II [rɪ'kɔːl]1) (remember) ricordarsi diI recall seeing, what happened — mi ricordo di avere visto, di quello che è successo
2) (remind of) ricordare3) (summon back) richiamare [ ambassador]; ritirare (dal commercio) [ product]; riconvocare [ parliament] -
6 воскресить
risuscitare, richiamare in vita, riportare in vita, rianimare ( оживить)••* * *сов. В тж. перен.risuscitare vt richiamare / riportare in vita; rianimareгорный воздух воскреси́л больного — l'aria di montagna ha fatto risuscitare il malato
воскреси́ть в памяти — richiamare alla memoria
* * *vgener. far rivivere, galvanizzare un cadavere -
7 вызвать к жизни
vgener. far rivivere -
8 (to) rekindle
(to) rekindle /ri:ˈkɪndl/v. t.riaccendere ( anche fig.): to rekindle a fire [a hope], riaccendere un fuoco [una speranza]; to rekindle old memories, riportare a galla vecchi ricordi; to rekindle an old friendship, riallacciare una vecchia amicizia; The latest incidents are bound to rekindle the debate over football violence, gli ultimi incidenti sono destinati a riaccendere il dibattito sulla violenza calcistica; She's trying to rekindle their romance, sta cercando di far rivivere la loro storia d'amore. -
9 (to) rekindle
(to) rekindle /ri:ˈkɪndl/v. t.riaccendere ( anche fig.): to rekindle a fire [a hope], riaccendere un fuoco [una speranza]; to rekindle old memories, riportare a galla vecchi ricordi; to rekindle an old friendship, riallacciare una vecchia amicizia; The latest incidents are bound to rekindle the debate over football violence, gli ultimi incidenti sono destinati a riaccendere il dibattito sulla violenza calcistica; She's trying to rekindle their romance, sta cercando di far rivivere la loro storia d'amore. -
10 recall **** re·call
[rɪ'kɔːl]1. nbeyond recall — irrimediabilmente, per sempre
2. vt2) (remember) ricordare, ricordarsi di
См. также в других словарях:
uccidere — A v. tr. 1. ammazzare, assassinare, freddare, stendere (est.), accoppare, sopprimere, eliminare, liquidare, spacciare, abbattere, fulminare (est.), finire (est.), sterminare, trucidare, massacrare, far fuori (pop.), dare la morte, togliere la… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rallumare — ral·lu·mà·re v.tr. 1. OB illuminare di nuovo, rischiarare | BU lett., fig., illuminare spiritualmente, far conoscere 2. OB riaccendere, ravvivare | LE fig., far rivivere in circostanze diverse: o sol ... riedi ne l volubil anno | gl idi funesti a … Dizionario italiano
Gianni Ambrosio — Mgr Gianni Ambrosio, le 16 février 2008, à l entrée de sa nouvelle cathédrale Biographie Naissance … Wikipédia en Français
Jean Ambrosio — Gianni Ambrosio Évêque de l’Église catholique Gianni Ambrosio … Wikipédia en Français
reincarnare — re·in·car·nà·re v.tr. CO far rivivere, riprodurre fedelmente nelle fattezze, nel carattere, nel modo di agire: quella donna pare reincarnare la figura della madre Sinonimi: rincarnare. {{line}} {{/line}} DATA: 1946. ETIMO: der. di incarnare con… … Dizionario italiano
rinascere — ri·nà·sce·re v.intr. (essere) AU 1. nascere di nuovo: non rinascono più personaggi del genere; anche scherz.: se dovessi rinascere vorrei essere più alta, se rinasco, farò l attore Sinonimi: risorgere, rivivere. 2a. di piante, ricrescere,… … Dizionario italiano
spegnere — spe/gnere o spe/gnere A v. tr. 1. estinguere, smorzare, soffocare CONTR. accendere, riaccendere, dar fuoco, attizzare 2. (est., un apparecchiatura elettrica) interrompere, aprire, bloccare, disattivare CONTR. azionare, accendere, chiudere 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
memoria — {{hw}}{{memoria}}{{/hw}}s. f. 1 Funzione della mente consistente nel far rinascere l esperienza passata | Sapere, imparare a –m, conoscere un brano, un testo, in modo da ripeterlo senza leggerlo | Cancellare qlcu. o qlco. dalla –m, dimenticarsene … Enciclopedia di italiano
risuscitare — /risuʃi tare/ (o resuscitare) [dal lat. tardo (crist.) resuscitare (che nel lat. class. significava risvegliare ), der. di suscitare destare, suscitare , col pref. re ] (io risùscito, ecc.). ■ v. tr. 1. [far tornare in vita: Cristo risuscitò… … Enciclopedia Italiana
rifiorire — ri·fio·rì·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere o avere) fiorire di nuovo, produrre di nuovo fiori: questa pianta rifiorisce più volte durante l anno | di luogo, coprirsi di fiori: presto il giardino rifiorirà 2. v.intr. (essere) fig.,… … Dizionario italiano
rinverdire — rin·ver·dì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far ritornare verde: la pioggia rinverdisce la vegetazione 2. v.tr., fig., dare nuovo vigore, rinnovare: rinverdire le proprie speranze Sinonimi: ravvivare, riaccendere, ridestare, riesumare, rinnovare,… … Dizionario italiano