-
21 humanly possible
в человеческих силах (возможностях)As far as humanly possible, there are the same standards all over the country, day in, day out. — Насколько это в человеческих возможностях …
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > humanly possible
-
22 as far (near) as possible
Математика: по возможности дальше (ближе)Универсальный англо-русский словарь > as far (near) as possible
-
23 as far apart as possible
1) Математика: как можно дальше друг от друга2) Автоматика: как можно дальше один от другогоУниверсальный англо-русский словарь > as far apart as possible
-
24 as far in advance as possible
Общая лексика: как можно раньшеУниверсальный англо-русский словарь > as far in advance as possible
-
25 возможно
1. прил.;
кратк. форма от возможный
2. предик.;
безл. it is possible, it may be, it is not unlikely очень возможно, что ≈ it may well be that, it is very likely that, it is quite possible that если возможно ≈ if possible очень возможно ≈ very likely, quite possible насколько возможно ≈ as far as possible
3. нареч. possibly, perhaps;
as... as possible () возможно лучше возможно скорее
1. нареч. (с нареч. в сравнит. ст.) as... as possible;
(с прил. в превосх. ст.) the... possible;
~ больше, меньше, лучше и т. п. as much, little, well, etc., as possible;
~ больший, меньший, лучший и т. п. the greatest/largest, least/smallest, best, etc., possible;
2. в знач. сказ. безл. it is possible, it may be;
(очень) ~! very likely!;
насколько ~ as far as possible;
если ~ if possible;
3. в знач. вводн. сл. (вероятно) possibly, perhaps;
он, ~, придёт he may come.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возможно
-
26 as... as
[æz æz]cj1) такой же... как, так же... как, столько... сколькоHe speaks English as fluently as he speaks French. — Он говорит по-английски так же свободно, как и по-французски.
He walked as fast as he could. — Он спешил, как только мог.
He is as capable as his father. — Он такой же способный (человек), как и его отец.
He is about as tall as I am (as tall as me). — Он почти такого же роста, как и я.
She's not anywhere near as kind as he is. — Она далеко/отнюдь не так добра, как он.
Has everyone eaten as much as he wanted? — Все поели столько, сколько им хотелось?
One is as bad as the other. — Один другого стоит.
It is as easy as anything. — Это очень легко.
Take s much as you like. — Возьми столько, сколько хочешь.
I need as many men as you can spare. — Я использую всех людей, которых ты сможешь выделить.
He looks as helpless as a child. — Он производит впечатление беспомощного ребенка.
2) настолько, поскольку, так как, в той же степениAs far as I can judge this is correct. — Насколько я могу судить, это правильно.
I shall help you as much as I can. — Я сделаю для вас все, что смогу.
As far as he knows. — Насколько ему известно.
As much as you like. — Сколько хотите.
He looks as ill as he sounded on the phone. — На вид он столь не болен как и звучал, когда говорил по телефону.
•USAGE:(1). В обороте as... as 1. первое as может быть опущено (хотя и подразумевается), в этих случаях остающееся второе as (предлог) в предложении неударное: He is deaf as his grandfather. Он глух, как и его дед. (2). Если за сравнительным оборотом as.. as следует личное местоимение, то в разговорной речи это местоимение используется в форме объектного падежа (me, him, them). Если за местоимением следует глагол (т. е. сравнительный оборот вводит предложение), то местоимение употребляется в форме именительного падежа: She is not as experienced as me. Cp. She is not as experienced as I am. I am as tall as him или I am as tall as he is. (3). Оборот подобия as... as 1. употребляется только с прилагательными и наречиями. Во всех других случаях подобие передается предлогом like: to swim like a fish плавать как рыба; to behave like a child вести себя как ребенок; to draw like a real artist рисовать как настоящий художник. (4). Сравнительный оборот as... as образует ряд словосочетаний с прилагательным possible: as soon as possible - как можно скорее, as much/many as possible - как можно больше, as far as possible - как можно дальше, as easy as possible - как можно легче. (5). При сравнении количества, размера, степени вторая часть сравнительного оборота часто опускается, если она понятна из предыдущего контекста: It is twice as big. Это вдвое больше. She earns twice as much. Она зарабатывает вдвое больше. She had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply. Ей понадобилось пять дней для письма мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ -
27 возможность
жен.
1) possibility до последней возможности
2) chance;
opportunity когда представится возможность ≈ when an opportunity offers/occurs, when an opportunity presents itself дать возможность ≈ to give a chance, to enable to give/effort an opportunity упускать возможность ≈ to lose an opportunity благоприятная возможность ≈ opportunity
3) возможности мн. means, resources, potential, capability возможности, заложенные (в) ≈ potentialities inherent/latent (in) ;
potentialities (of) материальные возможности ≈ means производственные возможности ≈ production potentialities экспортные возможности ≈ export capacity сверхъестественные возможности
4) обыкн. мн. facility Syn: благоприятные условия ∙ по мере возможности ≈ as far as possible, within the limits of the possible при первой возможностивозможн|ость - ж.
1. possibility;
2. (удобный случай) opportunity, chance;
давать, предоставлять кому-л. ~ сделать что-л. enable smb. to do smth., give* smb. a chance to do smth. ;
иметь ~ сделать что-л. be* able to do smth., be* in a position to do smth. ;
не иметь ~ости сделать что-л. be* unable to do smth. ;
если представится ~ should an opportunity arise;
предоставляется ~ an opportunity presents itself;
3. мн. (внутренние силы, ресурсы) means, resources;
potential sg. ;
материальные ~ости means;
нет никакой ~ости there is not the faintest chance;
по ~ости, по мере ~ости as far as possible;
при первой ~ости at the first opportunity;
~ый
4. (вероятный, допустимый) possible, likely;
5. (осуществимый) possible, feasible;
~ый случай a likely occasion.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возможность
-
28 мера
I жен. (единица измерения) measure палата мер и весов ≈ Board of Weights and Measures десятичная система мер и весов ≈ decimal system( of measures and weights) линейные меры ≈ linear measures мера емкости ≈ measure of capacity мера сыпучих тел ≈ dry measure II жен. (мероприятие) measure, step, action;
(предел) degree, extent, limit временные меры ≈ stopgap measure, temporary measure знать меру ≈ to know when to stop мера пресечения ≈ preventive punishment меры предосторожности ≈ precautionary measures, precautions принимать меры ≈ to take (appropriate) measures/steps, to take action on smth. драконовские меры ≈ draconian measures крайние меры ≈ extreme measures надлежащие меры ≈ appropriate measures превентивные меры ≈ preventive measures предохранительные меры ≈ precautions, precautionary measures чрезвычайные меры ≈ extraordinary/emergency measures чувство меры ≈ sense of proportion по мере того, как ≈ as, according as/to;
in proportion as по крайней мере, по меньшей мере ≈ at least по мере возможности ≈ as far as possible в меру ≈ to the extent (of), within reasonable limits (of) ;
fairly, moderately, rather (быть в меру каким-л.) не в меру ≈ immoderately, excessively;
too far без меры ≈ far too much, excessively сверх всякой меры, сверх меры ≈ overely, excessively по мере сил ≈ as much as one can, to the best of one's abilityмер|а - ж.
1. measure;
~ы площади square measures;
~ жидкости liquid measures;
2. (мероприятие) measure, step;
принимать ~ы take* action;
принять все ~ы take* all due measures;
~ взыскания disciplinary measure;
3. (предел, граница чего-л.) limit;
всему есть ~ everything has a limit;
сохранять чувство ~ы retain a sense of proportion;
по ~е того как as;
по ~е возможности as far as possible;
по ~е необходимости as the necessity arises, if necessary;
в значительной ~е to a considerable extent;
в известной ~е to a certain extent;
в ~у
1) (столько, сколько нужно) moderately;
2) (сообразуясь с чем-л.) in accordance with;
всё в ~у everything in moderation;
не в ~у beyond measure, inordinately;
в полной ~е completely;
в той ~е, в какой... to the extent that... -
29 as
в пересчете наacidity as acetic acid, mg/100ml кислотность в пересчете на уксусную кислоту, мг/100 мл;esters as ethyl acetate, mg/100ml содержание эфиров в пересчете на этилацетат, мг/100 млas and when required по первому требованиюas applicable 1. в конкретных случаях; в зависимости от конкретных условий 2. в каждом конкретном случае 3. в зависимости от применения / ситуации / обстоятельств 4. по принадлежности 5. установленным порядком; в установленном порядке; как положено 6. в части касающейсяas applied to 1. применительно кtogether with permissible variations of these values as applied to the design of piping а также допустимые отклонения этих величин применительно к проектированию трубопроводных систем 2. в случаеas applied to А в случае Аas appropriate 1. в зависимости от того, что больше подходит / используется 2. там, где это уместно 3. если таковой имеется 4. соответственно 5. установленным порядком; в установленном порядке 6. как положено 7. (см. appropriate)as can be observed from как следует изas commissioned by А по поручению Аas a consequence в результате этогоas designed по проектуas directed by A по указанию А; согласно указаниям Аas determined определяемыйas distinct from в отличие отas distinguished from в отличие отas an exception: as an exception,for pipe with D0/t < 10, the value of S shall be the lesser of the following values Исключение составляют трубы с D (/t< 10, для которых за величину S принимается меньшее из следующих значенийas expected: A was very much as expected А во многом подтвердило наши ожиданияas far as possible в крайнем (переднем, заднем, верхнем и т.д.) положенииand hold levers (1) and (2) forward as far as possible и удерживать рычаги (1) и (2) в крайнем переднем положенииas follows 1. в следующем объеме 2. следующим образомas for Specification... по ТУ...as given in поas given in Specification... по ТУ...as a guide для справки;take smth. as a guide руководствоваться чем-л.;When..., one must take A as a guide При... следует руководствоваться Aas intended 1. исправно; нормальноthose parts whose failure to function as intended would result in a released fluid to the atmosphere[me] детали, прекращение нормальной работы которых приводит к выбросу жидкости в атмосферу2. как положено 3. в установленном порядкеas is typical in как это принято на / вas it applies по принадлежностиas it happens так получилось, чтоas long as: as long as the A is maintained при условии сохранения А;The design of the tool may vary as long as the essential dimensions are maintained При условии сохранения ключевых размеров конструкция инструмента может менятьсяas many as desired произвольный ( по количеству)as a minimum как минимумas nearly as possible с максимальным приближениемas normal в штатном режиме;work as normal работать в штатном режимеas of this writing в данный момент (т.е. когда пишутся эти строки)as opposed to (противит.) а не; в отличие от; в то время как; наоборотas (a) part of 1. в ходе (напр., выполнения чего-л.)as part of the production process в ходе производства 2. в рамках (напр., выполнения какой-л. программы)as a part of the inspection process в рамках единого процесса входного контроля;impact tests performed as part of the welding procedure qualification испытания на ударную вязкость, проводимые в рамках аттестации технологии сваркиas per по (в знач. в соответствии с)as per Dwg. \# по чертежу №as per Standard... по стандарту...as a proof of в доказательство (чего-л.)as received в состоянии поставки; в состоянии доставкиas recently as a couple of years ago, fast-tracking offshore projects became the main challenge for operators and contractors всего пару лет / каких-нибудь два года назад главной проблемой как для эксплуатационников, так и для строителей стало возведение морских объектов форсированными темпамиas reflected by судя поas related to применительно кas relevant 1. как положено 2. в установленном порядкеas required 1. в установленном порядке 2. как положено 3. не регламентируетсяas a result таким образом as a result of в связи сas small as: values as small as значения, начиная сas soon as с момента;as soon as he accepted job assignment с момента получения им рабочего заданияas soon as possible безотлагательно; без промедленияas specified 1. в соответствии с нормативными требованиями 2. в установленном порядкеas specified in [NACE MR01-75] по стандарту [NACE MR01-75]as stock items частямиas typified by о чем можно судить, например, поas used in применительно к чему-л.;as used in engineering design and construction применительно к проектированию и производству работas well as \as при одновременном...;A would increase В as well as decrease С А повышает В при одновременном снижении Сas a whole в полном объемеThese rules apply only when specified by the owner, and only as a whole, not in part Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем, причем только в полном объеме, а не частичноEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > as
-
30 по мере возможности
as far as possibleas... (far) as possible ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > по мере возможности
-
31 елико
-
32 подальше
сравн. от далеко rather far off, a little farther, somewhat father on/away;
as far as possible (как можно дальше)Большой англо-русский и русско-английский словарь > подальше
-
33 AFAP
1) Военный термин: Army Family Action Plan, airfield ammunition park, artillery fired atomic projectile, aviation fuel and ammunition park, артиллерийский ядерный снаряд2) Сокращение: Artillery-Fired Atomic Projectile, As Far As Possible (=) насколько возможно3) Деловая лексика: As Fast As Possible -
34 principles of safety integration
принципы комплексной безопасности
-
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]Параллельные тексты EN-RU
1.2.2. Principles of safety integration
(a) Machinery must be so constructed that it is fitted for its function, and can be adjusted and maintained without putting persons at risk when these operations are carried out under the conditions foreseen by the manufacturer.
The aim of measures taken must be to eliminate any risk of accident throughout the foreseeable lifetime of the machinery, including the phases of assembly and dismantling, even where risks of accident arise from foreseeable abnormal situations.
(b) In selecting the most appropriate methods, the manufacturer must apply the following principles, in the order given:
— eliminate or reduce risks as far as possible (inherently safe machinery design and construction),
— take the necessary protection measures in relation to risks that cannot be eliminated,
— inform users of the residual risks due to any shortcomings of the protection measures adopted, indicate whether any particular training is required and specify any need to provide personal protection equipment.
(c) When designing and constructing machinery, and when drafting the instructions, the manufacturer must envisage not only the normal use of the machinery but also uses which could reasonably be expected.
The machinery must be designed to prevent abnormal use if such use would engender a risk.In other cases the instructions must draw the user’s attention to ways — which experience has shown might occur — in which the machinery should not be used.
(d) Under the intended conditions of use, the discomfort, fatigue and psychological stress faced by the operator must be reduced to the minimum possible taking ergonomic principles into account.
(e) When designing and constructing machinery, the manufacturer must take account of the constraints to which the operator is subject as a result of the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.).
(f) Machinery must be supplied with all the essential special equipment and accessories to enable it to be adjusted, maintained and used without risk.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
1.1.2. Принципы комплексной безопасности.
(a) Машинное оборудование должно конструироваться так, чтобы оно выполняло заранее предусмотренные функции, и чтобы была возможность производить их наладку и техническое обслуживание, не подвергая персонал риску во время осуществления этих операций в условиях, предусмотренных изготовителем.
Целью принимаемых мер является устранение любого риска несчастного случая в течение прогнозируемого периода срока службы машинного оборудования, включая фазы сборки и демонтажа, а также когда несчастный случай может произойти вследствие возникновения чрезвычайных обстоятельств, которые невозможно было предвидеть заранее.
(b) Выбирая наиболее подходящие меры, изготовитель должен применять следующие принципы в указанном порядке:
- по возможности устранить или сократить риски (сделать изначально безопасными как конструкцию, так и собранное машинное оборудование);
- принять все необходимые меры защиты против рисков, которые не могут быть устранены;
- информировать пользователей о возможных остаточных рисках, которые могут иметь место из-за недостаточности принятых мер защиты, с описанием всей необходимой специальной подготовки персонала и всех средств личной защиты, которыми его необходимо снабдить.
(c) При конструировании и производстве машинного оборудования, а также при составлении инструкций изготовитель должен предусмотреть не только обычное использование машинного оборудования, но и потенциальное его использование.
Машинное оборудование должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвратить ненадлежащее его использование, если оно повлечет за собой возникновение риска. В прочих случаях инструкции должны обратить внимание пользователя на то, каким образом машинное оборудование не следует использовать (на основании уже имеющегося опыта).
(d) При надлежащих условиях использования необходимо сократить до минимума всевозможные неудобства, чувство усталости и психологического стресса, которые испытывает оператор, принимая при этом в расчет принципы эргономики.
(e) При конструировании и производстве машинного оборудования изготовитель обязан принимать во внимание скованность и ограниченность движений оператора, которые являются следствием необходимых или предусмотренных средств личной защиты (таких как специальная обувь, перчатки и т.п.).
(f) Машинное оборудование должно быть снабжено всем основным специальным оборудованием, необходимым для пуска, текущего обслуживания и безопасного использования.
[Официальный перевод]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > principles of safety integration
-
35 насколько возможно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > насколько возможно
-
36 по возможности
as... (far) as possible ;
Большой англо-русский и русско-английский словарь > по возможности
-
37 up to the hub
Большой англо-русский и русско-английский словарь > up to the hub
-
38 disturbed routes
Транспорт: указанные маршруты (Контекст: Off road driving shall take place in designated areas and will be restricted to previously disturbed routes or tracks as far as possible.) -
39 up to the hub
1) Разговорное выражение: в значительной степени (вовлеченный в какую-либо деятельность; syn: as far as possible), глубоко (вовлеченный в какую-либо деятельность) -
40 environmentally friendly product
экон. экологически чистый продуктMintel's survey found that 13 per cent of consumers are 'very dark green', nearly always buying environmentally friendly products, 28 per cent are 'dark green', trying 'as far as possible' to buy such products, and 21 per cent are 'pale green' — tending to buy green products if they see them.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > environmentally friendly product
См. также в других словарях:
as far as possible — adverb to a feasible extent (Freq. 1) she helped him as much as possible • Syn: ↑as much as possible * * * as far as possible phrase as much as possible We should keep to the original plan as far as possible. Thesaurus … Useful english dictionary
as far as possible — adv. to a possible extent, to the extent possible, the most that is possible, as much as possible (e.g., I will help her as far as possible ) … English contemporary dictionary
as far as possible — if you can. You should avoid that topic as far as possible. Related vocabulary: as far as, as far as something goes … New idioms dictionary
as far as possible — as much as possible We should keep to the original plan as far as possible … English dictionary
far — [ far ] (comparative far|ther [ farðər ] or fur|ther [ fɜrðər ] ; superlative far|thest [ farðəst ] or fur|thest [ fɜrðəst ] ) adjective, adverb *** Far can be used in the following ways: as an adverb: Have you traveled far today? after the verb… … Usage of the words and phrases in modern English
far — far1 W1S1 [fa: US fa:r] adv comparative farther [ˈfa:ðə US ˈfa:rðər] or further [ˈfə:ðə US ˈfə:rðər] superlative farthest [ˈfa:ðıst US ˈfa:r ] or furthest [ˈfə:ðıst US ˈfə:r ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(distance)¦ 2¦(a lot/very much)¦ 3¦(progress)¦ 4¦ … Dictionary of contemporary English
far — 1 adverb comparative farther or further superlative farthest or furthest A LONG DISTANCE 1 LONG DISTANCE a long distance: Have you driven far? | We walked much further than we had intended. | far away: My parents don t live far away. | far… … Longman dictionary of contemporary English
far*/*/*/ — [fɑː] (comparative farther [ˈfɑːðə] further; [ˈfɜːðə] ; superlative farthest [ˈfɑːðɪst] furthest; [ˈfɜːðɪst] ) adj, adv 1) a long distance used for talking about a long distance, or for asking or stating how great a distance is You can go outside … Dictionary for writing and speaking English
far */*/*/ — UK [fɑː(r)] / US [fɑr] adjective, adverb Word forms far : adjective far comparative farther UK [ˈfɑː(r)ðə(r)] / US [ˈfɑrðər] or further UK [ˈfɜː(r)ðə(r)] / US [ˈfɜrðər] superlative farthest UK [ˈfɑː(r)ðɪst] / US [ˈfɑrðəst] or furthest UK… … English dictionary
possible — pos|si|ble1 W1S1 [ˈpɔsıbəl US ˈpa: ] adj [Date: 1300 1400; : French; Origin: Latin possibilis, from posse to be able ] 1.) if something is possible, it can be done or achieved ≠ ↑impossible ▪ Is it possible to get tickets for the game? ▪ It might … Dictionary of contemporary English
possible — adj. VERBS ▪ be, seem, sound ▪ become ▪ make sth ▪ New technology has made it possible to communicate more easily. ▪ … Collocations dictionary