-
1 fanion
-
2 mala signalna zastavica
-
3 вымпел
1) General subject: banderol, banneret, bannerette, coach whip, ensign, pendant, pendent, pennon, pennoncel, streamer, swallowtail, whiff2) Aviation: drop-message container3) Naval: burgee, colours, pennant, ship pennant4) American: coach-whip5) Military: drop message6) Rare: fanion7) Makarov: droppable message bag -
4 флажок
1) General subject: banneret, bannerette, flag, pennant (часто с длинным узким полотнищем; иногда треугольной формы), pennon (часто с длинным узким полотнищем; иногда треугольной формы), whiff2) Obsolete: pencel (на древке копья, карете), pennoncel (на древке копья, карете и т.п.)3) Military: guidon5) Rare: fanion6) Automobile industry: streamer7) Polygraphy: banner, stack or batch ticket8) Information technology: checkbox, option button, target (в реле)9) Oil: check box10) Advertising: flag (корректорский знак пропуска)11) Makarov: flag indicator (датчик сигнала), operation indicator (датчик сигнала), stack or batch ticket (отделяющий привёртки в стопе)12) Measuring equipment: wafer (в магнитном уровнемере) -
5 flamme
flamme [flαm]feminine nouna. [de feu] flamec. ( = éclat) brilliance* * *flɑm
1.
1) ( feu) flame2) ( passion amoureuse) love3) ( ardeur)4) ( marque postale) postmark caption
2.
••descendre quelqu'un/quelque chose en flammes — (colloq) to shoot somebody/something down
jeter feu et flamme — [personne] to be raging
être tout feu tout flamme — [personne] to be wildly enthusiastic
* * *flɒm nf1) flameen flammes — on fire, ablaze
2) fig* * *A nf1 ( feu) flame; la flamme s'est éteinte the flame went out; passer une volaille à la flamme to singe a fowl;2 ( passion amoureuse) love; déclarer sa flamme à qn to declare one's love to sb;3 ( ardeur) parler avec flamme to speak passionately; discours plein de flamme fiery speech; la flamme de son regard his/her flashing eyes; ranimer la flamme d'une tradition to rekindle a tradition;4 Postes postmark caption;B flammes nfpl ( feu) fire ¢; en flammes on fire; être la proie des flammes to be on fire; être dévoré par les flammes to be consumed by the flames; l'avion est tombé en flammes the plane went down in flames; les flammes de l'enfer Relig the fires of hell.flamme olympique Sport Olympic flame; flamme du soldat inconnu eternal flame on the tomb of the unknown soldier.descendre qn/qch en flammes to shoot sb/sth down; jeter feu et flamme [personne] to be raging; être tout feu tout flamme [personne] to be wildly enthusiastic.[flam] nom féminin1. [feu] flamefaire une flamme to flare ou to blaze upcracher ou jeter ou lancer des flammesa. [dragon] to breathe fireb. [canon] to flare2. (littéraire) [éclat] fire3. [ferveur] fire4. (archaïque & littéraire) [amour] ardour6. [sur une lettre] slogan7. ÉLECTRICITÉ————————flammes nom féminin plurielpérir dans les flammes to burn to death, to be burnt aliveà la flamme de locution prépositionnellelire une inscription à la flamme d'un briquet to read an inscription by the light of a cigarette lighteravec flamme locution adverbiale————————en flammes locution adjectivale————————en flammes locution adverbiale -
6 flotter
flotter [flɔte]➭ TABLE 11. intransitive verbc. ( = être trop grand) [vêtement] to hang loosed. ( = hésiter) to hesitate* * *flɔte
1.
verbe intransitif1) ( sur un liquide) to float ( sur on; dans in)2) ( dans l'air) [brume] to drift; [drapeau] to flyun sourire flottait sur ses lèvres — a smile hovered on his/her lips
flotter au vent — [drapeau] to flutter in the wind; [cheveux] to stream in the wind
3) Finance [monnaie] to float
2.
(colloq) verbe impersonnel ( pleuvoir) to rain* * *flɔte1. vi1) [bateau] to float2) [nuage, odeur] to drift3) [drapeau] to fly4) [vêtements] to hang loose2. vb impers* (= pleuvoir)3. vt[bois] to float* * *flotter verb table: aimerA vtr to float [bois, troncs].B vi1 ( sur un liquide) to float (sur on; dans in); flotter à la dérive to drift;2 ( dans l'air) [brume, vapeur] to drift; [drapeau] to fly; un parfum entêtant flottait dans la pièce a heady perfume drifted through the air; un sourire flottait sur ses lèvres a smile hovered on his/her lips; flotter au vent [drapeau, fanion] to flutter in the wind; [cheveux] to stream in the wind; elle flotte dans ses vêtements her clothes are hanging off her;3 Fin [monnaie] to float.[flɔte] verbe intransitif1. [surnager] to float2. [être en suspension] to hangune bonne odeur de soupe flottait dans la cuisine the kitchen was filled with a delicious smell of soupflotter dans l'air [idée, rumeur] to be going aroundses cheveux flottent au vent/sur ses épaules her hair is streaming in the wind/hangs loose over her shoulders4. [être trop large] to flap (around)[être au large]elle flotte dans sa robe she's lost in that dress, her dress is too big for her————————[flɔte] verbe transitif[bois] to float————————[flɔte] verbe impersonnel(familier) [pleuvoir] to rain
См. также в других словарях:
fanion — [ fanjɔ̃ ] n. m. • 1673; de fanon, avec changt de suff. → gonfalon 1 ♦ Petit drapeau servant d emblème, d insigne, notamment militaire. Fanion de commandement. Fanion de la Légion. ♢ Emblème d une organisation. Fanion d un club, fanion des scouts … Encyclopédie Universelle
fanion — FANIÓN, fanioane, s.n. Steguleţ care serveşte de obicei pentru semnalizări (în armată, la căile ferate etc.). [pr.: ni on] – Din fr. fanion. Trimis de LauraGellner, 05.05.2004. Sursa: DEX 98 FANIÓN s. steguleţ. (fanion de semnalizare.) Trimis… … Dicționar Român
Fanion — Fan ion, n. [See {Fanon}.] 1. (Mil.) A small flag sometimes carried at the head of the baggage of a brigade. [Obs.] [1913 Webster] 2. A small flag for marking the stations in surveying. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fanion — Fanion, so v.w. Quartierfahne … Pierer's Universal-Lexikon
Fanion — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un fanion est un petit drapeau utilisé comme emblème ou comme identifiant (par exemple : militaire), comme signe de ralliement (par exemple :… … Wikipédia en Français
Fanion de commandement — ● Fanion de commandement fanion de forme et de couleur réglementaires, indiquant, depuis le second Empire, la présence des officiers généraux exerçant les grands commandements … Encyclopédie Universelle
FANION — n. m. T. militaire Pièce d’étoffe suspendue et déployée au bout d’une lance, d’une pique pour servir de signe de ralliement. On le dit particulièrement en parlant du Guidon qui indique la présence des officiers généraux ou de Petits drapeaux à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fanion — /fan yeuhn/, n. a small flag, originally carried by military brigades, used by soldiers and surveyors as a positional marker. [1700 10; < F, dim. of fanon FANON] * * * … Universalium
fanion — noun A small flag used for marking positions, especially by soldiers and surveyors … Wiktionary
fanion — (fa ni on) s. m. Ancien terme de guerre. Sorte d étendard de serge, qu un valet de chaque brigade de cavalerie ou d infanterie portait à la tête des menus bagages de la brigade, pendant la marche des équipages de l armée, et qui servait à leur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fanión — s. n. (sil. ni on), pl. fanioáne … Romanian orthography