-
81 blow
I n AmE sl1)What a blow over at her place. I'll never get sober — Ну, мы у нее и попили. Я все еще никак не протрезвею
2)II vi sl1)He kept us awake half the night blowing about his family — Он всю ночь не давал нам спать бесконечными разговорами о своей семье
God, you're crazy, but I like listening to crazy people. Blow some more — Да ты с ума сошел! Но мне нравится слушать сумасшедших. Валяй дальше
2)I'm blowing, I've got a job in Detroit — Я уезжаю, я нашел работу в Детройте
Let's blow before they can catch us — Давай смоемся, пока не поздно
Blow now, nobody wants the likes of you around here — Дуй отсюда! Нам еще таких, как ты, здесь не хватало
It's late. I gotta blow — Уже поздно. Мне пора линять
3)Finally I had had enough and I blew — Наконец, мне все это надоело, и я взорвался
The brass blew and we heard the noise all the way down here — Шеф вышел из себя, и мы слышали, как он орал, даже здесь
4)Man, listen to her blow — Послушай, как она играет!
She blows and everybody listens — Она играет, а все слушают
5)He sits there blowing by the hour. How can he afford it? — Он там почти каждый час курит марихуану. Откуда у него деньги?
They say that blowing that much will affect your brain — Если так будешь курить марихуану, то у тебя с головой что-нибудь случится
6) AmEThis blows and you do too — Как это все противно, да и ты мне противен
7) tabooIII vt slTo fuck is human but to blow is divine — Трахаться - это одно, но когда у тебя берут в рот - это совсем другое
1)He blows his money as fast as he gets it — Он как получит деньги, так сразу все спускает
2)We should have won, but we blew it — Мы могли бы выиграть, но упустили эту возможность
That was my last chance and I blew it — Это был мой последний шанс, и я облажался
3)A few had started blowing grass in their early teens — Некоторые начали курить травку еще подростками
4)5) AmELet's just blow this next paragraph, OK? — Давай просто выкинем следующий параграф, хорошо?
6) AmEThey blew this place before you got here — Они смылись отсюда, прежде чем ты успел прийти
7) AmE8) AmEGetting lucky? Best of all was the killer blowing it, confessing in some way, not necessarily to the police — Ну что, тебе, видно, повезло, и самое забавное, что именно убийца проболтался, сознался, так сказать, хотя и не полиции
Treat me right or I'll blow it about the love nest — Ты со мной повежливей, пожалуйста, а то я кое-кому накапаю насчет твоего любовного гнездышка
9) tabooShe refuses to go all the way but she can blow you instead — Трахнуть себя она не дает, но может взять у тебя в рот
-
82 a lone wolf
"волк-одиночка", человек, действующий в одиночку [первонач. амер.]‘You... I fancy you read a good deal.’ ‘Yep. In a hit-or-a-miss way; I'll tell you: I'm a lone wolf. I trade horses, and saw wood, and work in lumber-camps - I'm a first-rate swamper.’ (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. X) — - Вы... вы, верно, много читаете? - Да. Но без разбору. Я и говорю вам: я одинокий волк. Барышничаю, пилю дрова, работаю с дровосеками. Я еще специалист по осушению болот.
How can you hope to gain happiness? Don't be a lone wolf. Publish your results - (H. G. Wells, ‘The Invisible Man’, ch. 24) — Разве это может принести счастье? Зачем вам действовать в одиночку? Опубликуйте ваше открытие...
-
83 halcyon days
спокойные, мирные дни, счастливая пора [halcyon зимородок; по древнему преданию, зимородок выводил птенцов в гнезде, плавающем по морю, в период зимнего солнцестояния, и в это время около двух недель море бывало совершенно спокойно]Sheila had read in a magazine that you should never let your man get used to you. Make your life together as exciting as those halcyon days of courtship. (M. Dickens, ‘The Fancy’, ch. 8) — Жена не должна допускать, прочитала Шейла в одном журнале, чтобы семейные радости стали для мужа чем-то привычным. Пусть в вашей жизни всегда будет волнение чувств, как в первые счастливые дни ухаживания.
Sitting gazing over the sea in these halcyon days in the Atlantic, I sometimes asked myself what on earth I was doing there. (D. Cusack, ‘The Sun in Exile’, ch. XIV) — Сидя на берегу в те ясные зимние дни, когда океан совершенно спокоен, я иногда спрашивала себя, а что же все-таки я тут делаю.
-
84 have smb. in the hollow of one's hand
(have (или hold) smb. in the hollow of one's hand)держать кого-л. в руках, полностью подчинить себе кого-л.; см. тж. have smb. in the palm of one's handSunday has us now in the hollow of his hand. (G. K. Chesterton, ‘The Man Who Was Thursday’, ch. X) — Мы сейчас во власти Воскресенья.
He... was delighted with her, and feeling that he held her in the hollow of his hand, allowed himself more familiarity of tone than was ethical... (M. Dickens, ‘The Fancy’, ch. 12) — Мистер Белл... был от нее в восторге и, чувствуя, что она целиком в его власти, заговорил с ней более фамильярно, чем позволяют привила хорошего тона...
Large English-Russian phrasebook > have smb. in the hollow of one's hand
-
85 no fool like an old fool
посл."старого дурака ничем не исправишь"; ≈ седина в бороду, бес в ребро...fancy marrying again at his age! Well, no fool like an old one. (J. Galsworlhy, ‘On Forsyte 'Change’, ‘The Hondekoeter’) —...подумайте только, снова жениться в его возрасте! Что называется, седина в бороду, бес в ребро.
You're an old woman, Emily, and there's no fool like an old fool. The man's twenty years younger than you, and don't fool yourself as to what he married you for. Money! (A. Christie, ‘The Mysterious Affair at Styles’, ch. I) — Вы же старая женщина, Эмили! Видимо, старую дуру ничем не исправишь. Этот человек на двадцать лет моложе вас. И не тешьте себя иллюзиями, почему он женился на вас. Он женился на деньгах!
-
86 see stars
света невзвидеть; искры из глаз посыпались, небо с овчинку показалось‘... I mean that if you want my opinion I fancy we could make a match of it.’ It was at this point that he saw stars. (A. Bennett, ‘Buried Alive’, ch. V) — "... Если хотите знать мое мнение, я считаю, что нам следует пожениться". Именно в этот момент у Прайама Фарла искры из глаз посыпались.
And in private life, say, Ed was one of the most charming hosts you ever met - he'd fix you up an oldfashioned whisky cocktail that would just about make you see stars... (S. Lewis, ‘The Man Who Knew Coolidge’, part II) — Эд и дома был очень мил, умел принять гостей: мог приготовить такой коктейль, что глаза на лоб лезли...
-
87 write home about
похвастаться (обыкн. nothing, something to write home about); см. тж. nothing to write home about и something to write home aboutI don't fancy that he was anything to write home about. (A. Christie, ‘Dead Man's Mirror’, ‘Murder in the Mews’) — Муж миссис Аллен ничего собой не представляет.
His manners are dreadful... and I don't think his brains are much to write home about. (D. L. Sayers, ‘Have His Carcase’, ch. 12) — У Генри ужасные манеры... да и интеллектом он похвастаться не может.
‘What a stunning girl,’ said Martineau. ‘I say, Lewis, your friend is something to write home about.’ (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXVI) — - Поразительная девушка! - воскликнул Мартино. - Да, Льюис, ваша приятельница просто чудо!
Her cooking is something to write home about. (RHD) — Она так готовит, что пальчики оближешь.
-
88 belief
1. n вера, довериеbeyond belief — невероятно, немыслимо
2. n вера, убеждение3. n рел. вера, верованиеthe Belief — символ веры, кредо
superstitious beliefs — суеверия, приметы
4. n разг. мнение, убеждение; пониманиеwrong belief — неправильное мнение, заблуждение
it is my belief that … — по-моему, по моему мнению
Синонимический ряд:1. conception (noun) conception; fancy; idea2. conviction (noun) assumption; assurance; certainty; conclusion; conviction; hypothesis; inference; interpretation; philosophy; postulate; theory3. credit (noun) credence; credit4. creed (noun) article; canon; creed; doctrine; dogma; tenet; thought5. faith (noun) acceptance; assent; confidence; credence; credit; expectation; faith; hope; reliance; trust6. opinion (noun) eye; feeling; mind; notion; opinion; persuasion; position; sentiment; viewАнтонимический ряд:dissent; distrust; doubt; fact; knowledge; misgiving; reality; unbelief -
89 have
1. n имущиеthe haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие
2. n разг. обман, надувательство3. v иметьall I have — всё, что у меня есть
I have no words to express … — у меня не хватает слов, чтобы выразить …
I had my work to do — мне надо было сделать работу; у меня ещё была работа
4. v обладать, иметь5. v состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой частиto have the duty — нести вахту, стоять на часах
to have the say-so — иметь власть, распоряжаться
6. v получатьthey had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
7. v приобретать8. v узнавать9. v добиваться10. v зарабатывать11. v находиться; иметьсяto have good health — быть здоровым, иметь крепкое здоровье
12. v происходить, случаться13. v знать; уметьhave you no manner? — вы что, не умеете вести себя?
14. v разг. усваивать, понимать; найти решениеhave you decided? — вы приняли решение?; вы решились на что-нибудь?
15. v взять в жёны или мужьяto have a nose for news — умение выведать всё, что случилось
to have the world before one — иметь перед собой всю жизнь;
have you got all you require? — у вас есть всё, что нужно ?
16. v приниматьto have a bath — принимать ванну; мыться, купаться
17. v взять, принятьto have the best of it — взять верх, победить, одолеть
18. v разг. одолеть, взять верх, победитьrather, we have won — наоборот, мы победили
to have the victory — одержать победу, победить
to have the upper hand — одержать верх, одолеть, выиграть
19. v разг. обмануть, обойти, перехитритьI am afraid you have been done — боюсь, что вас обманули
Синонимический ряд:1. bear (verb) bear; beget; bring forth; deliver; possess2. bribe (verb) bribe; buy; buy off; fix; sop; square; tamper with3. carry (verb) carry; display; exhibit4. command (verb) boast; command5. engage (verb) carry on; engage; indulge; partake; participate6. fool (verb) beguile; betray; bluff; deceive; delude; dupe; fool; humbug; mislead; trick7. get (verb) acquire; annex; chalk up; compass; gain; get; land; obtain; pick up; procure; pull; receive; secure; take; win8. give (verb) give; hold; organize; stage9. include (verb) comprise; consist of; contain; embody; embrace; encompass; include; involve; subsume; take in10. know (verb) appreciate; apprehend; cognize; comprehend; fathom; grasp; know; understand11. let (verb) allow; leave; let; permit; suffer12. must (verb) must; need; ought; should13. outwit (verb) outfox; outgeneral; outjockey; outmaneuver; outreach; outslick; outsmart; outthink; outwit; overreach; undo14. own (verb) enjoy; occupy; own; possess; retain15. see (verb) endure; experience; feel; go through; meet with; see; sustain; taste; undergo16. state (verb) assert; asseverate; aver; maintain; state; testifyАнтонимический ряд:cancel; covet; desire; discard; exclude; forego; lack; lose; miss; need; reject; want -
90 imagination
1. n воображение, фантазияa man of no imagination — человек без воображения, человек, лишённый фантазии
2. n творческое воображение3. n редк. мысленный образ4. n изобретательность, находчивостьСинонимический ряд:fantasy (noun) daydream; dream; fancy; fantasy; imaginativeness; nightmare; phantasy -
91 imagine
1. v воображать, представлять себе2. v предполагать, думать, полагатьshe imagined that was watching her — ей казалось, что за ней следят
I imagine it will rain — думаю, что пойдёт дождь
3. v догадываться, пониматьI cannot imagine what you mean — я не понимаю, что вы имеете в виду
4. v выдумывать, сочинятьСинонимический ряд:1. think (verb) conceive of; conjecture; envisage; envision; fancy; fantasise; feature; hypothesise; hypothesize; image; make up; picture; pretend; project; realize; see; think; vision; visualise; visualize2. understand (verb) assume; believe; conceive; expect; gather; presume; suppose; suspect; take; understandАнтонимический ряд:demonstrate; depict; exhibit; prove; substantiate; verify -
92 mood
1. n расположение духа, настроение2. n настроение, тон3. n причуды, прихоти, капризыa man of moods — капризный человек; человек настроения
4. n грам. наклонение5. n муз. уст. лад, тональностьСинонимический ряд:1. air (noun) air; ambience; atmosphere; aura; feel; feeling; semblance; smell2. humor (noun) attitude; climate; condition; frame of mind; humor; mind; quality; spirit; state; strain; timbre; tone3. humour (noun) disposition; fancy; humour; nature; temper; temperament; tendency; vagary; whim4. spirits (noun) spirits; vein -
93 pleasure
1. n удовольствиеit will be a pleasure to me … — мне будет очень приятно …
it is a real pleasure to learn that — я с большим удовольствием узнал, что
2. n наслаждение; удовольствиеman of pleasure — жуир, сибарит
3. n развлечение4. n книжн. воля, соизволение, желаниеat pleasure — по желанию; как заблагорассудится
5. v книжн. доставлять удовольствие6. v книжн. находить удовольствие7. v книжн. разг. развлекаться; искать развлеченийСинонимический ряд:1. diversion (noun) diversion; entertainment; fun2. enjoyment (noun) bliss; delectation; delight; elation; enjoyment; fruition; gladness; happiness; joy; joyance; relish3. gratification (noun) gratification; hedonism; satisfaction4. indulgence (noun) indulgence; luxury; sensuality; voluptuousness5. preference (noun) choice; desire; discretion; fancy; inclination; liking; mind; predilection; preference; purpose; velleity; will; wish6. please (verb) arride; delectate; delight; gladden; gratify; happify; pleaseАнтонимический ряд:abstinence; affliction; anguish; anxiety; aversion; burden; care; denial; desolation; despair; disappointment; discontent; disinclination; displeasure; duty; torment
См. также в других словарях:
fancy man — n old fashioned a man that a married woman has a sexual relationship with, who is not her husband … Dictionary of contemporary English
fancy man — n. a man supported by a woman; esp., a pimp … English World dictionary
fancy man — ► NOUN informal, often derogatory ▪ a woman s lover … English terms dictionary
fancy man — /ˈfænsi mæn/ (say fansee man) noun Colloquial 1. a man of often dubious reputation, who is, or is thought to be, someone s lover: she had her fancy man with her. 2. a pimp …
fancy man — someone with whom a woman has a regular sexual relationship Usually the woman is married and the parties are not cohabiting: I can only remember two of them that had regular fancy men. (F. Richards, 1936, writing of soldiers wives) A … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
fancy man — fan·cy man || ‚fænsɪ‚mÉ™n woman s lover; pimp … English contemporary dictionary
fancy man — noun (C) old fashioned a man that a married woman has a sexual relationship with, who is not her husband … Longman dictionary of contemporary English
fancy man — fan′cy man n. 1) sex a woman s lover 2) sex a pimp • Etymology: 1805–15 … From formal English to slang
fancy man — noun Date: circa 1811 a woman s paramour; also pimp … New Collegiate Dictionary
fancy man — 1. a woman s lover. 2. a pimp. [1805 15] * * * … Universalium
fancy man — noun A womans lover … Wiktionary