-
1 famous
famous ['feɪməs](a) (renowned) célèbre, renommé;∎ the stately home is famous for its gardens le château est connu ou célèbre pour ses jardins;∎ a famous victory une victoire célèbre;∎ so much for her famous cooking! voilà ce que vaut ou on sait maintenant ce que vaut sa fameuse cuisine!;∎ famous last words! c'est ce que tu crois!2 noun∎ the famous les gens célèbres, les célébrités fpl►► Literature the Famous Five le Club des Cinqⓘ Famous for fifteen minutes Le peintre américain Andy Warhol déclara en 1968 qu' "à l'avenir tout le monde [aurait] droit à son quart d'heure de célébrité". La formule est maintenant entrée dans la langue pour parler du caractère éphémère de la célébrité, et est souvent utilisée dans la structure to have one's fifteen minutes of fame ("connaître son quart d'heure de célébrité"), comme dans l'exemple suivant I had my fifteen minutes of fame in 1999 when I appeared as an interviewee on Belgian television ("j'ai connu mon quart d'heure de célébrité en 1999 lorsque j'ai été interviewé par une chaîne de télévision belge"). -
2 famous
famous [ˈfeɪməs]• famous last words! (inf) on verra bien !• so when's this famous party going to be? alors, cette fameuse soirée, quand est-ce qu'elle va avoir lieu ?━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] [b]fameux is not the most common translation for famous.* * *['feɪməs] -
3 famous
famous adj gen célèbre (for pour) ; [school, university] réputé (for pour) ; a famous victory une grande victoire ; famous last words! iron c'est ce que tu crois ○ ! -
4 famous
adjective (well-known (for good or worthy reasons): She is famous for her strength.) célèbre -
5 famous marks
PI marques de haute renomméeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > famous marks
-
6 world-famous
world-famous adj mondialement connu. -
7 world-famous
Un panorama unique de l'anglais et du français > world-famous
-
8 world-famous
adjective mondialement connu -
9 illustrious
(of a very high quality, ability etc; famous: an illustrious career; He is the most illustrious of a famous family.) illustre -
10 once
A n I've only been there the once je n'y suis allé qu'une seule fois ; I'll do it just this once je le fais pour cette fois ; for once pour une fois.B adv1 ( one time) une fois ; once or twice une ou deux fois ; once before une fois déjà ; more than once plus d'une fois, à plusieurs reprises ; I will tell you once only je ne te le dirai qu'une seule fois, je ne te le dirai pas deux fois ○ ; if I've told you once I've told you a hundred times si je ne te l'ai pas dit cent fois je ne te l'ai pas dit une fois ○ ; once is enough une fois suffit ; once again ou more encore une fois, une fois de plus ; once and for all une bonne fois pour toutes ; never once did he offer ou he never once offered to help il ne s'est pas une seule fois proposé pour aider ; once released, he… une fois libéré, il… ; once too often une fois de trop ; once a day/year une fois par jour/an ; once every six months une fois tous les six mois ; (every) once in a while de temps en temps ; once in a lifetime une fois dans la vie ; it was a once-in-a-lifetime experience c'était une expérience unique ; you only live once on ne vit qu'une fois ; if once you forget the code si jamais vous oubliez le code ; once a Catholic, always a Catholic qui a été catholique le restera toute sa vie ; once a thief, always a thief qui a volé, volera ;2 ( formerly) autrefois, jadis ; she was once very famous (autrefois) elle a été très célèbre ; a once famous actor un acteur autrefois célèbre ; I'm not as young as I once was je ne suis plus très jeune ; there was once a time when he would have said yes il fut un temps où il aurait dit oui ; once upon a time there was a queen il était une fois une reine.1 ( immediately) tout de suite ; all at once tout d'un coup ;2 ( simultaneously) à la fois, en même temps ; don't all talk at once! ne parlez pas tous en même temps or tous à la fois!D conj une fois que, dès que ; once he had eaten he… une fois qu'il eut mangé il… ; once he arrives we… une fois qu'il arrivera nous… -
11 name
name [neɪm]nom ⇒ 1 (a)-(d) réputation ⇒ 1 (c) personnage ⇒ 1 (d) nommer ⇒ 3 (a)-(c) désigner ⇒ 3 (b), 3 (c) citer ⇒ 3 (b)1 noun(a) (of person, animal) nom m; (of company) raison f sociale; Finance (of account) intitulé m; (of ship) devise f, nom m; (of play, novel etc) titre m;∎ full name nom et prénoms mpl;∎ what's your name? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?;∎ my name's Richard je m'appelle Richard;∎ what name shall I say? (to caller) qui dois-je annoncer?;∎ the house is in his wife's name la maison est au nom de sa femme;∎ I know her only by name je ne la connais que de nom;∎ she knows all the children by name elle connaît le nom de tous les enfants;∎ to mention sb/sth by name nommer qn/qch;∎ the shares are in my name les actions sont à mon nom;∎ he is known or he goes by the name of Penn il est connu sous le nom de Penn, il se fait appeler Penn;∎ someone by or of the name of Penn quelqu'un du nom de ou qui s'appelle Penn;∎ I know it by or under a different name je le connais sous un autre nom;∎ he writes novels under the name of A.B. Alderman il écrit des romans sous le pseudonyme de A.B. Alderman;∎ our dog answers to the name of Oscar notre chien répond au nom d'Oscar;∎ to put a name to a face mettre un nom sur un visage;∎ have you put your name down for evening classes? est-ce que vous vous êtes inscrit aux cours du soir?;∎ she was his wife in all but name ils n'étaient pas mariés, mais c'était tout comme;∎ Football he had his name taken il a eu un carton jaune;∎ he is president in name only il n'a de président que le nom, c'est un président sans pouvoir;∎ Cannon Gait is a huge name in the publishing business Cannon Gait est une entreprise très importante dans le monde de l'édition;∎ what's in a name? on n'a pas toujours le nom que l'on mérite;∎ to call sb names injurier ou insulter qn;∎ she called me a rude name elle m'a insulté;∎ money is the name of the game c'est une affaire d'argent;∎ ah well, that's the name of the game c'est comme ça!, c'est la vie!;∎ not to have a penny/a decent pair of shoes to one's name ne pas avoir un centime/une paire de chaussures convenable à soi;∎ to have several books to one's name être l'auteur de plusieurs livres;∎ the company trades under the name of Scandia la société a pour dénomination Scandia(b) (sake, authority) nom m;∎ in the name of freedom au nom de la liberté;∎ in God's name!, in the name of God! pour l'amour de Dieu!;∎ familiar what in the name of God or Heaven are you doing? que diable faites-vous là?;∎ in the name of the law au nom de la loi;∎ halt in the name of the King! halte-là, au nom du Roi!(c) (reputation → professional or business) nom m, réputation f;∎ to make or to win a name for oneself se faire un nom ou une réputation;∎ we have the company's (good) name to think of il faut penser au renom de la société;∎ they have a name for efficiency ils ont la réputation d'être efficaces;∎ to have a good/bad name avoir (une) bonne/mauvaise réputation;∎ to get a bad name se faire une mauvaise réputation(d) (famous person) nom m, personnage m;∎ he's a big name in the art world c'est une figure de proue du monde des arts;∎ all the great political names were there tous les ténors de la scène politique étaient présents;∎ famous name (person) célébrité f∎ they named the baby Felix ils ont appelé ou prénommé le bébé Felix;∎ she wanted to name her son after the President elle voulait donner à son fils le prénom du président, elle voulait que son fils porte le prénom du président;∎ American the building is named for Abraham Lincoln on a donné au bâtiment le nom d'Abraham Lincoln;∎ the guy named Chip le dénommé Chip∎ the journalist refused to name his source le journaliste a refusé de révéler ou de donner le nom de son informateur;∎ whatever you need, just name it vos moindres désirs seront exaucés;∎ you name it, we've got it demandez-nous n'importe quoi, nous l'avons;∎ name the books of the Old Testament citez les livres de l'Ancien Testament;∎ to name names donner des noms;∎ let us name no names ne nommons personne;∎ he is named as one of the consultants son nom est cité ou mentionné en tant que consultant;∎ Law to name sb as a beneficiary (in one's will) désigner qn comme bénéficiaire;∎ Law to name sb as a witness citer qn comme témoin;∎ to name and shame dénoncer publiquement les responsables∎ she has been named as president elle a été nommée présidente;∎ she was named (as) best supporting actress elle a été élue pour le meilleur second rôle féminin;∎ 22 June has been named as the date for the elections la date du 22 juin a été retenue ou choisie pour les élections;∎ name your price votre prix sera le mien, dites votre prix;∎ they've finally named the day ils ont enfin fixé la date de leur mariage∎ to name an MP ≃ suspendre un député= titre réservé aux membres investissant leur fortune personnelle dans la compagnie d'assurances Lloyd's et s'engageant à avoir une responsabilité illimitée en cas de sinistre►► Marketing name brand marque f;∎ today is his name day c'est aujourd'hui sa fête;Marketing name licensing cession f de licence de nom;British Cinema & Theatre name part vrai rôle m; (title role) = rôle qui donne son titre à la pièce ou au film;Marketing name product marque f -
12 wake
(stop sleeping) se réveiller, s'éveiller;∎ the baby woke at six le bébé s'est réveillé à six heures;∎ he woke to the news that war had broken out à son réveil ou en se réveillant, il a appris que la guerre avait éclaté;∎ they woke to find themselves famous du jour au lendemain, ils se sont retrouvés célèbres(a) (rouse from sleep) réveiller, tirer ou sortir du sommeil;∎ wake me at seven réveillez-moi à sept heures;∎ the noise was enough to wake the dead il y avait un bruit à réveiller les morts(b) (arouse → curiosity, jealousy) réveiller, éveiller, exciter; (→ memories) réveiller, éveiller, ranimer3 noun∎ to have a wake for sb organiser une veillée de commémoration en souvenir de qn;∎ figurative it is too soon to hold a wake for the ideal of European unity il est encore trop tôt pour enterrer l'idéal de l'unité européenne∎ famine followed in the wake of the drought la famine a suivi la sécheresse;∎ he always brings trouble in his wake il amène toujours des ennuis (dans son sillage);∎ to follow in sb's wake marcher sur les traces ou dans le sillage de qn;∎ Steven followed in his father's wake and became a lawyer Steven a suivi l'exemple de son père et est devenu avocat;∎ since then many other countries have followed in our wake depuis lors bon nombre d'autres pays nous ont suivis;∎ he left the other athletes trailing in his wake il a laissé les autres athlètes à la traîne ou loin derrière lui;∎ in the wake of the storm après l'orage(in Northern England) = congé annuel (dans le Nord de l'Angleterre)►► wakes week (in Northern England) = la semaine de congé annuel (dans le Nord de l'Angleterre)➲ wake up(a) (stop sleeping) se réveiller, s'éveiller;∎ wake up! réveille-toi!;∎ they woke up to find themselves famous du jour au lendemain, ils se sont retrouvés célèbres(b) (become alert) se réveiller, prendre conscience;∎ wake up and do some work! réveille-toi ou secoue-toi et mets-toi au travail!(c) (become aware of truth, reality) ouvrir les yeux;∎ it's time you woke up to the truth il est temps que tu regardes la vérité en face;∎ it took him a while to wake up to what was going on il lui fallut un certain temps pour comprendre ou pour réaliser ce qui se passait;∎ oh, wake up (and smell the roses or the coffee)! ouvre les yeux!(a) (rouse from sleep) réveiller, tirer ou sortir du sommeil;∎ wake me up at seven réveillez-moi à sept heures(b) (make alert) réveiller, secouer;∎ a little exercise will wake you up! un peu d'exercice va vous réveiller!;∎ the accident woke us up to the dangers of nuclear power l'accident a attiré ou éveillé notre attention sur les dangers de l'énergie nucléaire(c) (make aware of truth, reality) ouvrir les yeux à qn;∎ that woke her up to what was going on ça lui a ouvert les yeux sur ce qui se passait -
13 become
become [bɪˈkʌm]• to become known [person] commencer à être connu• what has become of him? qu'est-il devenu ?a. ( = suit) aller àb. ( = befit) convenir à* * *[bɪ'kʌm] 1.(prét became; pp become) transitive verb sout [colour, dress] aller bien à [person]; [attitude, modesty] convenir à [person]2.intransitive verb devenir3.to become fat — devenir gros, grossir
-
14 case
case [keɪs]1. nouna. ( = fact, example) cas m• is it the case that...? est-il vrai que... ?• I'm in charge here, in case you've forgotten! (inf) c'est moi qui commande ici, au cas où vous l'auriez oublié !• there is a strong case for compulsory vaccination les partisans de la vaccination obligatoire ont de solides arguments• to have a good/strong case avoir de bons/solides argumentsd. (British = suitcase) valise f ; ( = box) (for bottles) caisse f ; (for goods on display) vitrine f ; (for jewels) coffret m ; (for camera, binoculars) étui m• violin/umbrella case étui m à violon/parapluie2. compounds* * *I 1. [keɪs]1) (instance, example) cas min which case —
in that case — en ce cas, dans ce cas-là
in such ou these cases — dans un cas pareil
in 7 out of 10 cases — 7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10
a case in point — un cas d'espèce, un exemple typique
2) (state of affairs, situation) cas msuch ou this being the case — en ce cas, dans ce cas-là
is it the case that...? — est-il vrai que...?
as ou whatever the case may be — selon le(s) cas
should this be the case ou if this is the case — si c'est le cas
3) Lawthe case for the State — US l'accusation f
the case is closed — Law, fig l'affaire or la cause est entendue
4) ( convincing argument) arguments mplthere's a strong case for/against doing — il y a de bonnes raisons pour/pour ne pas faire
5) ( trial) affaire f, procès mdivorce/murder case — procès en divorce/pour meurtre
famous cases — causes fpl célèbres
6) ( criminal investigation)to work ou be on a case — enquêter sur une affaire
8) ( client) cas m9) (colloq) ( person)a hard case — un dur; head case
10) Linguistics cas m2. 3.in case conjunctional phrase au cas où (+ conditional)4.in case of prepositional phrase en cas deII 1. [keɪs]1) ( suitcase) valise f2) (crate, chest) caisse f3) ( display cabinet) vitrine f4) (for spectacles, binoculars, cartridge, weapon) étui m; ( for jewels) écrin m; (of camera, watch) boîtier m; (of piano, clock) caisse f2.(colloq) transitive verb ( reconnoitre) -
15 catch
catch [kæt∫](verb: preterite, past participle caught)1. nouna. ( = act, thing caught) prise f, capture f ; (Fishing) ( = several fish) pêche f ; ( = one fish) prise f• good catch! (Cricket) bien rattrapé !• where's the catch? où est le piège ?e. ( = ball game) jeu de ballea. attraper• I dialled her number hoping to catch her before she left je lui ai téléphoné en espérant la joindre avant son départ• can I ring you back? you've caught me at a bad time je peux vous rappeler ? je suis occupé en ce moment• to catch sb's attention or eye attirer l'attention de qnb. ( = take by surprise) surprendre• if I catch you at it again! (inf) que je t'y reprenne !• you won't catch me doing that again! (inf) on ne m'y reprendra pas !c. [+ bus, train] ( = be in time for) attraper ; ( = travel on) prendre• did you catch the news/that film last night? tu as vu les informations/le film hier soir ?d. ( = trap) the branch caught my skirte. ( = understand, hear) saisirf. [+ disease] attrapera. [fire] prendre ; [wood] prendre feub. her dress caught in the door/on a nail sa robe s'est prise dans la porte/s'est accrochée à un clou4. compounds• it's a catch 22 situation c'est une situation inextricable ► catch-all noun fourre-tout m inv (fig) adjective[regulation, clause etc] fourre-tout inva. ( = become popular) [fashion] prendreb. ( = understand) saisir( = catch napping) prendre en défaut ; ( = catch in the act) prendre sur le faita. se rattraper ; (with news, gossip) se mettre au courantb. to be or get caught up in sth (in activity, campaign) être pris par qch ; (in circumstances) être prisonnier de qch* * *[kætʃ] 1.1) ( fastening) (on purse, brooch) fermoir m, fermeture f; (on window, door) fermeture f2) ( drawback) piège m fig3) ( break in voice)4) ( act of catching) prise fto take a catch — GB
to make a catch — US Sport prendre la balle
6) ( marriage partner)2.transitive verb (prét, pp caught)1) ( hold and retain) [person] attraper [ball, fish]; [container] recueillir [water, dust]; ( by running) [person] attraper [person]I managed to catch her in — ( at home) j'ai réussi à la trouver chez elle
2) ( take by surprise) prendre, attraperto be ou get caught — se faire prendre
to catch somebody in the act —
to catch somebody at it — (colloq) prendre quelqu'un sur le fait
3) ( be in time for) prendre [bus, train, plane]; avoir [last post]4) ( manage to see) voir [programme]; aller voir [show]5) ( grasp) prendre [hand, arm]; agripper [branch, rope]; captiver, éveiller [interest, imagination]to catch somebody's attention ou eye — attirer l'attention de quelqu'un
to catch the chairman's eye — Administration obtenir la parole
6) ( hear) saisir (colloq), comprendre7) ( perceive) discerner [sound]; surprendre [look]to catch sight of somebody/something — surprendre quelqu'un/quelque chose
8) ( get stuck)to catch one's fingers in — se prendre les doigts dans [drawer, door]
to get caught in — [person] se prendre dans [net, thorns]
9) Medicine attraper [disease, virus, flu]10) (hit, knock) heurter [object, person]11) ( have an effect on) [light] faire briller [object]; [wind] emporter [paper, bag]12) ( be affected by)to catch fire ou light — prendre feu, s'enflammer
13) ( capture) rendre [atmosphere, spirit]16) ( manage to reach) catch up3.intransitive verb (prét, pp caught)1) ( become stuck)to catch on — [shirt, sleeve] s'accrocher à [nail]; [wheel] frotter contre [frame]
2) ( start to burn) [wood, fire] prendre•Phrasal Verbs:- catch on- catch up••you'll catch it! — (colloq) tu vas en prendre une! (colloq)
-
16 celebrated
-
17 celebrity
-
18 composition
composition [‚kɒmpəˈzɪ∫ən]b. ( = activity) composition fc. ( = make-up) composition f* * *[ˌkɒmpə'zɪʃn]1) ( make-up) composition f (of de)2) Music, Literature composition f (of de)of my/her own composition — de ma/sa composition
3) School rédaction f (about, on sur)4) Art composition f -
19 designer
designer [dɪˈzaɪnər]1. noundessinateur m, - trice f ; (for furniture) designer m ; (for clothes) styliste mf ; (famous) grand couturier m2. compounds* * *[dɪ'zaɪnə(r)] 1.noun gen concepteur/-trice m/f; (of furniture, in fashion) créateur/-trice m/f; ( of sets) décorateur/-trice m/f2.costume designer — Theatre, Cinema costumier/-ière m/f
noun modifier [drink, cocktail, hi-fi, sunglasses] de dernière modedesigner clothes —
designer labels — ( made to order) vêtements mpl de haute couture; ( available in various outlets) vêtements mpl griffés
designer label — griffe f
-
20 distinguished
distinguished [dɪsˈtɪŋgwɪ∫t][person] distingué ; [career, history] brillant* * *[dɪ'stɪŋgwɪʃt]1) ( elegant) distingué2) ( famous) éminent
См. также в других словарях:
famous — famous, famed, renowned, celebrated, eminent, illustrious are comparable when meaning known far and wide among men. Famous and famed apply chiefly to men, events, and things that are much talked of or are widely or popularly known throughout a… … New Dictionary of Synonyms
Famous — Fa mous, a. [L. famosus, fr. fama fame: cf. F. fameux. See {Fame}.] Celebrated in fame or public report; renowned; mach talked of; distinguished in story; used in either a good or a bad sense, chiefly the former; often followed by for; as, famous … The Collaborative International Dictionary of English
Famous — steht für Almost Famous Film von Cameron Crowe Nathan’s Famous, US Restaurantkette The Famous Five, historische Frauengruppe Famous 5, Originaltitel v. Fünf Freunde für alle Fälle FAMOUS steht für: French American Mid Ocean Undersea Study,… … Deutsch Wikipedia
Famous — Album par Puddle of Mudd Sortie 9 octobre 2007 Enregistrement 2007 Durée 38 min 29 s Genre Rock alternatif, post grunge … Wikipédia en Français
famous — late 14c., from Anglo Fr. famous, from O.Fr. fameus (Mod.Fr. fameux), from L. famosus much talked of, renowned, often infamous, notorious, of ill repute, from fama (see FAME (Cf. fame)). A native word for this was O.E. namcuð, lit. name known.… … Etymology dictionary
famous — [fā′məs] adj. [ME < L famosus < fama: see FAME] 1. much talked about; having fame, or celebrity; renowned 2. Informal excellent; very good; first rate 3. Archaic notorious SYN. FAMOUS is applied to persons or things that have received wide… … English World dictionary
famous — I adjective acclaimed, applauded, celeber, celebrated, celebrated in public, conspicuous, distinguished, elevated, eminent, esteemed, exalted, fabled, famed, foremost, glorified, glorious, held in high esteem, highly reputed, holding public… … Law dictionary
famous — [adj] legendary, notable to many acclaimed, applauded, august, brilliant, celebrated, conspicuous, distinguished, elevated, eminent, exalted, excellent, extraordinary, foremost, glorious, grand, great, honored, illustrious, important, imposing,… … New thesaurus
famous — ► ADJECTIVE 1) known about by many people. 2) informal magnificent. DERIVATIVES famously adverb famousness noun. ORIGIN Latin famosus, from fama fame … English terms dictionary
famous — fa|mous W2S2 [ˈfeıməs] adj [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: fameus, from Latin fama; FAME] 1.) a) known about by many people in many places ▪ a famous actor ▪ Many famous people have stayed in the hotel. ▪ The Eiffel Tower is a famou … Dictionary of contemporary English
famous — adjective 1 known about and talked about by many people in many places: a famous actor (+ for): France is famous for its wine. (+ as): Virginia is famous as the birthplace of several US presidents. | world famous (=famous all over the world): Da… … Longman dictionary of contemporary English