-
61 oratory
̈ɪˈɔrətərɪ I сущ.
1) риторика;
красноречие;
ораторское искусство Syn: rhetoric
2) речь, спич campaign oratory ≈ амер. предвыборная риторика (обещания и обвинения, высказываемые во время предвыборной кампании) eloquent oratory ≈ красноречивое выступление inflammatory, mob, rabble-rousing oratory ≈ зажигательная, вдохновенная речь Syn: profuse talk, lofty phrases II сущ. молельня, часовня Syn: chapel, meeting-house ораторское искусситво;
красноречие;
риторика;
- ancient * античное ораторское искусство;
- subtleties of * тонкости риторики;
- to be famous for one's * славиться своим красноречием часовня;
молельня oratory красноречие;
ораторское искусство, риторика ~ разглагольствование ~ часовня, молельня stump ~ = stump speeches stump ~ = stump speeches speeches: stump ~ речи с импровизированной трибуны -
62 oratory
I [ʹɒrətrı] nораторское искусство; красноречие; риторикаII [ʹɒrətrı] nчасовня; молельня -
63 Chiron
1) Религия: (In Greek mythology, one of the Centaurs, famous for his wisdom and knowledge of medicine) Хирон2) Греческий язык: Хирон (кентавр, искусный во врачевании) -
64 one shouldn't bring coals to Newcastle
Пословица: в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)Универсальный англо-русский словарь > one shouldn't bring coals to Newcastle
-
65 one shouldn't carry coals to Newcastle
Пословица: в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)Универсальный англо-русский словарь > one shouldn't carry coals to Newcastle
-
66 one shouldn't carry owls to Athens
Пословица: в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)Универсальный англо-русский словарь > one shouldn't carry owls to Athens
-
67 shared apartment
1) Общая лексика: коммуналка (напр, today 230,000 Petersburgers still live in communal apartments, which are famous for everything from bickering to immense levels of cooperation among residents)2) Экономика: коммунальная квартира -
68 they don't bring coals to Newcastle
Пословица: в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)Универсальный англо-русский словарь > they don't bring coals to Newcastle
-
69 they don't carry coals to Newcastle
Пословица: в Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)Универсальный англо-русский словарь > they don't carry coals to Newcastle
-
70 run to seed
опуститься (морально)I almost didn't recognise John. He's really run to seed since his wife left him.
Famous for his profligacy, many of George Gordon Byron's contemporaries feared he might completely run to seed.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run to seed
-
71 distemper
[dɪ'stempə] I 1. сущ.1) вет.; = canine distemper (собачья) чумка2) уст.а) беспорядки, волнения; смутаSyn:disorder 1.б) расстройство, заболеваниеThe mineral waters of this place are famous for curing many distempers. — Местные минеральные воды славятся своими целебными свойствами.
Syn:в) расстройство, дурное настроение2. гл.; уст.1) приводить в беспорядок; нарушать ( сложившийся ход событий)II 1. сущ.; иск. 2. гл.; иск.The difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water. — Разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой.
-
72 wiggle
[wɪgl] 1. гл.1)а) покачиватьStop wiggling your foot. — Не качай ногой.
Marilyn Monroe was famous for being able to wiggle her hips in a way that drove men wild. — Мэрилин Монро славилась своей походкой: она шла, покачивая бёдрами, да так, что сводила мужчин с ума.
б) покачиваться ( при ходьбе)2) ёрзать, извиваться2. сущ.1) разг. покачивание; ёрзание2) уст. волнистая линия (проведённая ручкой, карандашом и т. п.)••to get a wiggle on амер.; разг. — спешить
-
73 nosh
Еда, пища, «харчи». С идиш, первоначально от немецкого naschen, что означает «есть», «лакомиться». Сначала слово употребляли как глагол, который значил «есть украдкой между регулярными приёмами пищи». Словосочетание nosh-up означает особенно вкусную, приносящую удовольствие еду.Tamara's parties are famous for the nosh. — Вечеринки, которые устраивает Тамара, знамениты замечательной едой.
-
74 teflon
Тефлон (фторопласт-4). Прилагательное — тефлоновый (тефлоновая сковородка). Без этого синтетического полимера работа домохозяйки была бы гораздо тяжелее. Это вещество и способы его применения появились в США. Переносный смысл этого прилагательного - неуязвимый, «огнеупорный». Слово teflon в этом значении относится к политикам и правительствам: a teflon politician, the teflon presidency, the teflon president (Рейган). Имеется в виду способность игнорировать осуждение, не обращать внимания на критику.The mayor is famous for distancing himself from whatever may have gone wrong. He is known as the teflon mayor. — Мэр знаменит тем, что умеет оградить себя от всего, что вышло плохо. Он известен как «тефлоновый мэр».
-
75 artist
['aːtɪst]n1) художник, живописец, скульптор, творческий работник (в области изобразительных искусств)This picture was painted by an unknown artist who lived many years ago. — Эта картина написана неизвестным художником, жившим много лет тому назад.
2) артист, актёрSee:- dramatic artist- gifted artist
- People's Artist
- Honoured Artist
- opera artist3) мастер, специалист высокого класса, мастер своего делаThis cook is an artist. — Этот повар - настоящий артист.
He is no ordinary baker, the man is an artist. — Он не просто булочник, он - артист в своем деле.
The true poet is always a true artist and words are the instruments of his art — Настоящий поэт всегда мастер своего дела, а слова - его инструмент.
•USAGE:(1.) В отличие от русского существительного артист, используемого для всех видов искусства, английское существительное artist (2.), связано лишь со сценическим перевоплощением. Другие виды искусства дают названия артистам либо по месту и виду сценической деятельности, например, musician, opers singer, circus performer и т. д., либо по названию используемого инструмента: flutist, drummer, rope-walker, 'cellist (2.) See actor, n; USAGE -
76 town
[taun]nгород, городокThey rebuilt many ruined towns. — Они заново отстроили многие города, разрушенные войной.
The town was completely destroyed. — Город был совершенно разрушен.
The flood threatened the town. — Городу угрожало наводнение.
- big town- chief towns
- oriental town
- small town
- strange town- port town- deserted town
- ghost town
- medium-sized town
- trading town
- mining town
- noisy town
- besieged town
- neglected town
- rebuilt town
- market town
- shanty town
- rapidly growing town
- densely populated town
- out-of-the-way town
- typically southern town
- third largest town
- well-planned layed-out town
- town library
- town authorities
- town services- town water supply- town with little population
- town with the population of 20 thousand inhabitants- town on the river- town at the foot of the mountain
- town across the river- utility service of the town- heating system of the town
- sights of interest of the town
- bird's eye view of the town
- within the town - out of town
- on the outskirts of the town
- wander about a town
- restore a town
- raise the town from the ashes
- go to town
- move to town
- drive about the town
- short of the town
- be town bred
- live in town
- build up develop new areas of the town
- come down from town
- lay out plan a town
- settle down in a town
- show smb around the town
- defend the town
- visit a town
- enclose the town with a wall
- go sightseeing around the town
- attack a town
- lose one's way in the town
- found out a town
- secure a town against assault
- protect the town
- find one's way in a town
- capture a town
- conquer a town
- take the town by surprise
- lay siege to the town
- raze the town out
- sweep the town from the face of the earth
- town lies on a hill
- town is located on both banks of the river
- town stretches along the bank of the river
- town is named after...
- town is famous for its architecture
- town borders on a forest
- town withstood the siege
- town fell
- town passes over from hands to hands
- town passed over to the enemyUSAGE:(1.) Существительное town противопоставлено существительному city. Существительное city обозначает большой, промышленный город или город, независимо от его размеров, в котором есть собор. (2.) Существительное town, обозначающее "не в деревне", "не в сельской местности", употребляется без артикля в оборотах типа to go to town, go out of town, be in town, live in town. (3.) Русское выражение "поехать за город" соответствует английскому выражению to go to the country -
77 big-D
-
78 bosomy
adj infml -
79 deadpan
I n infml1)I tried some comical stuff but all I got was a deadpan — Я попробовал изобразить что-то смешное, но его лицо осталось непроницаемым
Remember the deadpan she used to put on? — Ты помнишь, как она напускала на себя безучастный вид?
2)II vi infml esp AmEIII adj infml IV adv infmlWith kids packing his audiences he deadpanned, "I promise to lower the voting age to ten" — Когда к нему на встречу набивалось много подростков, он заявлял с невозмутимым видом: "Я обещаю предоставить избирательное право лицам, достигшим десятилетнего возраста"
-
80 put smb. at ease
(put (или set) smb. at (his) ease)успокоить, подбодрить, ободрить кого-лAt that moment the young man appeared. In the car Julia had done all she could to put him at his ease, but he was still very shy. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. I) — В этот момент и появился молодой человек. Когда они сели в машину, Джулия сделала все от нее зависящее, что бы он почувствовал себя свободно. Но молодой человек так и не смог преодолеть свою застенчивость.
Mr. Everard was not famous for putting his guests at their ease. (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. 5) — Мистер Эверард не может похвастаться тем, что его гости чувствуют себя как дома.
См. также в других словарях:
Famous for being famous — Famous for being famous, in popular culture terminology, refers to someone who attains celebrity status for no particular identifiable reason, or who achieves fame through association with a celebrity.[1] The term is a pejorative, suggesting that … Wikipedia
famous for being famous — having no recognizable or distinct reason for one s fame other than high media exposure … Useful english dictionary
Famous — Fa mous, a. [L. famosus, fr. fama fame: cf. F. fameux. See {Fame}.] Celebrated in fame or public report; renowned; mach talked of; distinguished in story; used in either a good or a bad sense, chiefly the former; often followed by for; as, famous … The Collaborative International Dictionary of English
For-profit education — (also known as the education services industry or proprietary education) refers to educational institutions operated by private, profit seeking businesses. There are two major types of for profit schools. One type is known as an educational… … Wikipedia
famous — adjective 1 known about and talked about by many people in many places: a famous actor (+ for): France is famous for its wine. (+ as): Virginia is famous as the birthplace of several US presidents. | world famous (=famous all over the world): Da… … Longman dictionary of contemporary English
famous */*/*/ — UK [ˈfeɪməs] / US adjective Other ways of saying famous: well known fairly famous: a well known local reporter legendary very famous and greatly admired: Laurel and Hardy, the legendary comedy duo eminent famous, and respected for their… … English dictionary
famous — 01. Michael Jordan is probably the most [famous] basketball player in the world. 02. She gained [fame] through her acting career, but many people didn t realize that she was also an excellent athlete. 03. Don Mee s Restaurant is [famous] for its… … Grammatical examples in English
famous — fa|mous W2S2 [ˈfeıməs] adj [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: fameus, from Latin fama; FAME] 1.) a) known about by many people in many places ▪ a famous actor ▪ Many famous people have stayed in the hotel. ▪ The Eiffel Tower is a famou … Dictionary of contemporary English
famous — fa|mous [ feıməs ] adjective *** 1. ) if someone or something is famous, a lot of people know their name or have heard about them: He dreamed of becoming a famous actor. famous for: The town of Gouda is famous for its cheese. Alexander Fleming,… … Usage of the words and phrases in modern English
Famous (Puddle of Mudd song) — Infobox Single Name = Famous Artist = Puddle of Mudd from Album = Famous Released = May 21, 2007 Format = CD Single Genre = Hard rock Length = 3:17 Label = Interscope Records Writer = Wes Scantlin Producer = Reviews = Last single = Heel Over Head … Wikipedia
famous — adj. 1) famous as (he is famous as an actor) 2) famous for (the city is famous for its museums) * * * [ feɪməs] famous as (he is famous as an actor) famous for (the city is famous for its museums) … Combinatory dictionary