Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

familiare

  • 121 cavolo

    cavolo
    cavolo ['ka:volo]
      sostantivo Maskulin
    Kohl Maskulin; cavolo cappuccio Weißkohl Maskulin; cavolo di Bruxelles Rosenkohl Maskulin, Sprossenkohl Maskulinaustriaco; cavolo rapa Kohlrabi Maskulin; cavolo verzotto Wirsing(kohl) Maskulin; testa di cavolo figurato familiare Dummkopf Maskulin; non capire un cavolo familiare nicht die Bohne verstehen; non fare un cavolo familiare keinen Strich tun; non me ne importa un cavolo familiare das kümmert mich einen Dreck volgare; col cavolo familiare von wegen!, erst recht nicht!; sono cavolo-i tuoi familiare das ist dein Bier; entrarci [oder starci] come il cavolo a merenda passen wie die Faust aufs Auge; che cavolo vuoi? familiare was zum Kuckuck willst du?

    Dizionario italiano-tedesco > cavolo

  • 122 muso

    muso
    muso ['mu:zo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di animale) Schnauze Feminin, Maul neutro
     2 (figurato, peggiorativo: di persona) Schnauze Femininvolgare Maul neutrovolgare; (broncio) Schnute Femininfamiliare Flappe Femininfamiliare; (faccia) Visage Femininfamiliare; a muso duro figurato kaltschnäuzig familiare; avere [oder fare] [oder tenere] il muso familiare eine Schnute ziehen, schmollen; rompere [oder spaccare] il muso a qualcuno slang, gergo jdm eins auf die Schnauze hauen familiare jdm die Fresse polieren volgare
     3 (figurato: di auto) Schnauze Femininfamiliare; (di aereo) Nase Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > muso

  • 123 becco

    becco
    becco ['bekko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (figurato: familiare: bocca umana) zoologia Schnabel Maskulin; mettere il becco dappertutto familiare überall seine Nase hineinstecken; (immischiarsi) zu allem seinen Senf dazugeben; restare a becco asciutto familiare leer ausgehen; chiudi il becco! familiare halt den Schnabel!; non avere il becco d'un quattrino familiare keinen roten Heller haben, blank sein
     2 (zoo:caprone) (Ziegen)bock Maskulin
     3 (di bricchi) Tülle Feminin, Schnabel Maskulin
     4  chimica Brenner Maskulin; becco di Bunsen Bunsenbrenner Maskulin
     5 (familiare: marito di donna infedele) Gehörnter Maskulin, betrogener Ehemann

    Dizionario italiano-tedesco > becco

  • 124 bene

    bene1
    bene1 ['bε:ne] <meglio, benissimo oder ottimamente >
      avverbio
    gut, wohl; (giusto, esatto) genau, richtig; essere vestito (per) bene gut gekleidet sein; di bene in meglio anche ironico immer besser; bene o male gut oder schlecht; (comunque sia) wohl oder übel; ben bene familiare richtig, (ganz) genau; (a fondo) gründlich, ordentlich; è andata bene es ist gut gelaufen; non mi sento bene oggi ich fühle mich heute nicht wohl; lo credo bene familiare das glaube ich gern; prenderla bene etw gut aufnehmen; ben tre milioni m'è costato! familiare das hat mich gut drei Millionen gekostet; ben gli sta!, gli sta bene! familiare das geschieht ihm recht!; ben detto! familiare richtig!, gut gesagt!; va bene! familiare gut!, in Ordnung!, einverstanden!; tutto è bene quel che finisce bene proverbiale, proverbio Ende gut, alles gut; voler bene a qualcuno jdn gern(e) haben, jemanden lieben
    ————————
    bene2
    bene2
      Interjektion
    gut; bene, basta così gut, das reicht; bene! bravo! bis! wunderbar!, bravo!, Zugabe!

    Dizionario italiano-tedesco > bene

  • 125 girare

    girare
    girare [dlucida sans unicodeʒfonti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (chiave) (herum)drehen, (um)drehen; (testa, occhi) drehen; (figurato: domanda) weitergeben
     2 Film, Kino drehen
     3  finanza indossieren, girieren
     4 (città, isola) abfahren, durchfahren; (ostacolo) umgehen; girare il mondo in der Welt herumkommen
     5 (familiare: mescolare) (um)rühren
     II verbo intransitivo
     1 (gener) sich drehen; mi girano le scatole familiare ich bin auf hundertachtzig; mi girano per la testa un sacco di idee familiare mir schwirren eine Menge Ideen im Kopf herum; girare alla larga Abstand halten; gira e rigira man kann es drehen und wenden, wie man will
     2  medicina schwindlig werden; far girare la testa a qualcuno jdn schwindlig machen; (fare innamorare) jemandem den Kopf verdrehen; mi gira la testa mir wird schwindlig
     3 familiare passen; dipende da come mi gira familiare kommt drauf an, wie es mir gerade passt
     4 (camminare) herumlaufen
     5 (voltare) abbiegen
     6  finanza zirkulieren
     7 (notizie, dicerie) im Umlauf sein
     III verbo riflessivo
    -rsi sich (um)wenden; in questa casa non ci si gira familiare in diesem Haus kann man sich nicht bewegen

    Dizionario italiano-tedesco > girare

  • 126 grosso

    grosso
    grosso ['grlucida sans unicodeɔfontsso]
      sostantivo Maskulin
    Hauptteil Maskulin, Großteil Maskulin
    ————————
    grosso
    grosso , -a
      aggettivo
     1 (grande) groß; dito grosso familiare Daumen maschile, femminile; (del piede) großer Zeh; il pesce grosso mangia il piccolo proverbiale, proverbio die großen Fische fressen die kleinen
     2 (di notevole spessore) dick; (sale) grob(körnig)
     3 (robusto) kräftig
     4 (figurato: persona) groß, wichtig; un pezzo grosso ein hohes Tier familiare; un grosso industriale ein Großindustrieller
     5 (com:somma, guadagno) hoch; (affare) groß, wichtig
     6 (rozzo) grob, roh
     7 (loc): mare grosso bewegte See; sbagliarsi di grosso familiare sich gewaltig irren; questa sì che è grosso-a! familiare das ist ja ein starkes Stück!; dirle grosso-e familiare Stuss verzapfen; farle grosso-e familiare Dummheiten machen

    Dizionario italiano-tedesco > grosso

  • 127 accidente

    accidente
    accidente [att∫i'dεnte]
      sostantivo Maskulin
     1 (evento fortuito) Zufall Maskulin
     2 (disgrazia) Unglücksfall Maskulin; mandare un accidente a qualcuno familiare jdm die Pest an den Hals wünschen; gli venisse un accidente! familiare der Schlag soll ihn treffen!
     3  medicina Schlag(anfall) Maskulin
     4 (loc): non... un accidente familiare nicht die Spur; non m'importa un accidente familiare ich scher' mich einen Teufel drum; accidente-i! familiare zum Donnerwetter (nochmal)!

    Dizionario italiano-tedesco > accidente

  • 128 combinare

    combinare
    combinare [kombi'na:re]
     verbo transitivo
     1 (colori, sapori) kombinieren, zusammenstellen; (gita, cena, riunione) arrangieren, in die Wege leiten; (affare) zu Stande bringen
     2 chimica, tecnica, tecnologia verbinden
     3 (unire) vereinen
     4 familiare (scherzoso: fare) zu Stande bringen, bewerkstelligen; combinare un guaio familiare was anstellen; ne ha combinata un'altra delle sue familiare er [oder sie] hat mal wieder was angestellt
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1  chimica sich verbinden
     2 (familiare: conciarsi) sich herrichten; ma come ti sei combinato oggi? familiare wie siehst du denn heute aus!
     3 (mettersi d'accordo) sich einigen; combinare-rsi su qualcosa sich über etwas accusativo einigen

    Dizionario italiano-tedesco > combinare

См. также в других словарях:

  • familiare — (meno com. famigliare) [dal lat. familiaris, der. di familia famiglia ]. ■ agg. 1. [proprio della famiglia o ad essa riconducibile: abitudini f. ; atmosfera f. ] ▶◀ casalingo, domestico. ‖ intimo. ◀▶ estraneo, forestiero. ‖ formale, freddo.… …   Enciclopedia Italiana

  • familiare — fa·mi·lià·re agg., s.m. e f. AU 1. agg., della famiglia, proprio tipico della famiglia: intimità familiare, affetti familiari, abitudini familiari, vita familiare Sinonimi: 1casalingo. 2. agg., confidenziale, spontaneo: tono familiare, modi… …   Dizionario italiano

  • familiare — {{hw}}{{familiare}}{{/hw}}A agg. 1 Della famiglia: patrimonio familiare | Lingua, locuzione –f, proprie della conversazione corrente, quotidiana. 2 Che si conosce bene per lunga dimestichezza: panorama –f. 3 (fig.) Affabile, semplice: tono… …   Enciclopedia di italiano

  • Familiare — Einen Familiare (Plural: die Familiaren) nennt man den Angehörigen eines Instituts von Familiaren. Das sind Laienmitglieder von Ordensgemeinschaften, die außerhalb des Klosters „in der Welt“ sind, die Spiritualität des jeweiligen Ordens in ihren… …   Deutsch Wikipedia

  • familiare — (разговорный | familier | familiär, gewöhnlich | colloquial | familiare) Так говорится о языке, выражении, форме, характерных для разговорной речи (conversation familière | Umgangssprache) …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Familiäre rekurrierende Polyserositis — Klassifikation nach ICD 10 E85.0 Nichtneuropathische heredofamiliäre Amyloidose …   Deutsch Wikipedia

  • Familiäre adenomatöse Polyposis — Klassifikation nach ICD 10 D12 Gutartige Neubildung des Kolons, des Rektums, des Analkanals und des Anus D12.6 Kolon, nicht näher bezeichnet Polyposis coli (hereditär) …   Deutsch Wikipedia

  • Familiäre benigne hypokalzurische Hyperkalzämie — Klassifikation nach ICD 10 E83.5 Störungen des Kalziumstoffwechsels Familiäre hypokalziurische Hyperkalziämie …   Deutsch Wikipedia

  • Familiäre fatale Insomnie — Bei der tödlichen familiären Schlaflosigkeit (engl. Fatal Familial Insomnia, kurz FFI), handelt es sich um eine erbliche, sehr seltene und im Verlauf von Monaten bis Jahren stets tödlich endende übertragbare spongiforme Enzephalopathie (TSE). Sie …   Deutsch Wikipedia

  • Familiäre hypokalzurische Hyperkalzämie — Klassifikation nach ICD 10 E83.5 Störungen des Kalziumstoffwechsels Familiäre hypokalziurische Hyperkalziämie …   Deutsch Wikipedia

  • Familiäre dyshormogene Struma — Klassifikation nach ICD 10 E07.1 Dyshormogene Struma Familiäre dyshormogene Struma Pendred Syndrom …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»