-
81 forfeit
['fo:fit] 1. noun(something that must be given up because one has done something wrong, especially in games: If you lose the game you will have to pay a forfeit.) multa2. verb(to lose (something) because one has done something wrong: He forfeited our respect by telling lies.) perder3. adjective(forfeited: His former rights are forfeit now.) confiscado* * *for.feit[f'ɔ:fit] n 1 coisa perdida ou confiscada por causa de negligência, falta, omissão, crime. he had to pay the forfeit for his carelessness / ele teve de pagar por sua negligência. 2 prevaricação. 3 penalidade, pena. his life was the forfeit of his crime / seu crime custou-lhe a vida. 4 coisa perdida ou confiscada por castigo. 5 prenda paga ao jogo. 6 penhor, jogo de prendas. • vt perder por confisco, pagar como multa ou castigo, perder, ser privado de, perder o direito a, perder por não cumprir com a lei, faltar. • adj perdido, confiscado como castigo, pago como multa. to forfeit one’s credit desacreditar-se. to forfeit one’s life merecer a morte. to forfeit one’s word faltar à palavra. to play forfeits brincar de prendas. -
82 de
1. [característica, sentit partitiu, pertinença, relació, aposició, assumpte, motiu] ofAquest jersei és fet de llana - This sweater (Am.) / jumper (Br.) is made of woolAquesta mena de mala herba em fa esternudar - These kinds of weeds make me sneezeEn tenim de molt bonics - We have some really pretty onesLes busques del rellotge són tortes - The hands of the clock are crookedés el contrari del que penses - It's the opposite of what you thinkEl rei li va donar el títol de comte - The king gave him the title of countVa escriure els seus primers dos llibres de (o sobre) filosofia grega abans de tenir trenta anys - She wrote her first two books of Greek philosophy before she was thirtyEstava orgullós del seu fill - He was proud of his sonnota: Notem que en català es pot posar la preposició "de" amb valor partitiu davant els adjectius determinatius o especificatius. Aquestes locucions es tradueixen en anglès sense preposició.2. [origen, procedència i punt de partença, causa i separació] fromD'on véns? - Where do you come from?és cec de naixença - He has been blind from birthEs va morir de les seves ferides - He died from his woundsEuropa està cansada de tantes guerres i rivalitats - Europe is tired of so many wars and rivalriesEl van excloure de l'equip - They excluded him from the teamAquesta pomada et protegirà la pell del sol - This lotion will protect your skin from the sun3. [agent] byEra fet del meu pare - It was made by my fatherEn aquest poble som coneguts de tothom - In this town we're well known by everybody4. [verb + de, on "de" expressa el terme de l'acció verbal] about / of / fromAbstenir-se de - To abstain fromAssabentar-se de - To hear about / ofParlar de - To talk (or speak) about / ofRecuperar-se de - To recover fromnota: Si el complement prepositiu és un infinitiu, en anglès es tradueix per gerundi.5. [altres verbs + de] on / to / at / withAixò no depèn de mi, sinó d'en Robert - This doesn't depend on me, it depends on RobertDubta de la seva pròpia existència - He doubts his own existenceJo mateix me n'ocuparé - I'll take care of it myselfHem decidit (de) vendre la casa - We've decided to sell our housenota: En el cas d'aquestes combinacions 'verb+de', el mot "de" pot ser traduït en anglès per preposicions diverses i, si el verb català es tradueix en anglès per un verb transitiu, "de" no es tradueix (p.ex. adonar-se de || to realize (or notice); dubtar de || to doubt (or mistrust); fiar-se de || to trust; penedir-se de || to regret; recordar-se de || to remember).6. [de + infinitiu] to (verb) / (verb) -ingHem decidit (de) vendre la casa - We have decided to sell our houseVa prometre de venir - He promised to comeLi vaig aconsellar de no dir-ne res - I advised him not to say anything about itNo em podia estar de notar la seva falta d'entusiasme - I couldn't help noticing their lack of enthusiasmQuan deixaràs de fumar? - When are you going to quit (o give up) smoking?No em recordava de dir-li-ho - I didn't remember to tell himM'agrada (de) passejar pel jardí - I like to walk (o I like walking) in the gardenEvito (de) dir res que l'empipi - I avoid saying anything that bothers hernota: La combinació "de + infinitiu" se sol traduir en anglès per l'infinitiu "to" però es tradueix en anglès per un gerundi després dels verbs assajar (practice), deixar (quit), evitar (avoid), no poder estar-se (can't help) i parar (stop). Es tradueix per un gerundi o l'infinitiu "to", a vegades amb un canvi de sentit, després dels verbs agradar (like), oblidar(-se) (forget), permetre's (afford), preferir (prefer) i recordar(-se) (remember). -
83 прекратить дело за отсутствием улик
Diccionario universal ruso-español > прекратить дело за отсутствием улик
-
84 tutayaq
s. Obscuridad, tinieblas, falta de claridad. || adj. Obscurecedor, ensombrecedor, que causa sombra u obscuridad. -
85 awless
adj.1 irreverente, el que falta a la reverencia y respeto que debe.2 lo que no causa ni infunde respeto o reverencia. -
86 defect
s.defecto, falta, tacha, imperfección; omisión.s.1 defecto.2 displasia.v.1 desertar, abandonar filas, disidir.2 apostatar, abandonar la causa.vi.desertar.vi.desertar ( from de) (pt & pp defected) -
87 stupefacient
adj.estupefaciente, que causa estupor, falta de sensación o pasmo.s.1 un medicamento narcótico.2 estupefaciente.
См. также в других словарях:
falta — sustantivo femenino 1. Circunstancia de no haber una cosa o existir poca cantidad: Murieron por falta de agua. Hay falta de personal. Sinónimo: carencia. Antónimo: abundancia. 2. Ausencia de una persona: Se notará tu falta. Su falta pasó… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Causa Ernestina Herrera de Noble sobre sustracción de bebés — Ernestina Herrera de Noble La causa Ernestina Herrera de Noble sobre sustracción de bebés es una importante causa penal en trámite en la Argentina, desde 2002, cuya vinculación con el tráfico de bebés en el Proceso de Reorganización Nacional se… … Wikipedia Español
falta — (Del lat. vulgar *fallita < lat. fallere, engañar, quedar inadvertido.) ► sustantivo femenino 1 Ausencia o carencia de una cosa necesaria: ■ la falta de agua empieza a ser grave. SINÓNIMO escasez 2 Incumplimiento de una obligación, del deber o … Enciclopedia Universal
Actio libera in causa — o actio libera in sua causa es una locución latina empleada en el derecho penal que puede traducirse como acto libre en su causa. Es utilizada dentro de la teoría del delito al momento del análisis de culpabilidad. Según la actio libera in causa… … Wikipedia Español
excepción de falta de acción — En derecho, recurso mediante el cual se reconoce la veracidad de una afirmación, pero se alega que no es causa suficiente de acción. En EE.UU., esta clase de excepciones ya no se utiliza en las causas federales (han sido reemplazadas por… … Enciclopedia Universal
escarmentar — ► verbo transitivo 1 Imponer un castigo al que ha cometido una falta para que se enmiende o corrija: ■ no le gusta escarmentar a su hijo. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO castigar penar ► verbo intransitivo 2 … Enciclopedia Universal
Phoenix Wright: Ace Attorney — Saltar a navegación, búsqueda Phoenix Wright: Ace Attorney es un videojuego para la consola Nintendo DS de la saga Phoenix Wright. Nos adentra en el mundo de los abogados y los juicios. El juego nos presenta 5 estupendos casos, que harán mucho… … Wikipedia Español
Azar (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Azar puede referirse a: El nombre común de la planta Acer monspessulanum El nombre común de la planta Acer pseudoplatanus El nombre común de la planta Prunus lusitanica Azar, la falta de causa, orden o finalidad… … Wikipedia Español
Welcome to the Videos — DVD de Guns N Roses Publicación 1998 Grabación 1998 Género(s) Hard rock Duración 78 … Wikipedia Español
pastel — falta grave; complicación; embarazo; sorpresa; caos; tipo que causa problemas; cf. condoro, metida de patas, embarrada, cagada, pastelearse, pastelito; el pastel que nos dejaste en la oficina con ese virus que venía en tu CD , ¿y este pastelito… … Diccionario de chileno actual
Despido laboral en Argentina — Saltar a navegación, búsqueda El despido laboral en Argentina es la rescisión del contrato de trabajo de un trabajador, decidida unilateralmente por el empleador, con o sin invocación de causa. Como los requisitos para proceder a un despido… … Wikipedia Español