-
81 bogus
['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) falso* * *bo.gus[b'ougəs] n falsificação, tapeação. • adj falso, adulterado, espúrio. -
82 disguise
1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) disfarçar2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) dissimular2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) disfarce2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) disfarce* * *dis.guise[disg'aiz] n 1 disfarce, máscara. 2 dissimulação, fingimento, simulação, pretexto, engano, rebuço, véu. • vt 1 disfarçar, mascarar. 2 dissimular, fingir. 3 encobrir, tapar. 4 coll ocultar, esconder. 5 sl embriagar. a blessing in disguise sorte na desdita. in disguise mascarado. -
83 révéler
révéler [ʀevele]➭ TABLE 61. transitive verba. to revealb. [+ artiste] [imprésario] to discover ; [œuvre] to bring to fame2. reflexive verba. [vérité, talent, tendance] to be revealedb. [artiste] to come into one's own• il ne s'est révélé que vers la quarantaine he didn't really come into his own until he was nearly fortyc. se révéler cruel/ambitieux to show o.s. to be cruel/ambitious• se révéler difficile/aisé to prove difficult/easy* * *ʀevele
1.
1) ( dévoiler) to reveal, to disclose [fait, chiffres, nom] (à to); to give away [secret] (à to)2) ( indiquer) to show3) ( faire connaître) [œuvre] to make [somebody] known [auteur, acteur] (à to); [éditeur, imprésario] to discover, to launch [auteur, artiste]4) Photographie to develop
2.
se révéler verbe pronominal ( être finalement)* * *ʀevele vt1) [fait, étude] to show2) [personne] to disclose, to reveal3) (= dénoter) to reveal, to showrévéler qn/qch — to make sb/sth known, to bring sb/sth to the public's notice
* * *révéler verb table: céderA vtr1 ( dévoiler) [presse, personne] to reveal, to disclose [fait, chiffres, nom] (à to); to give away [secret] (à to); révéler le contenu d'un dossier to disclose the contents of a file; révéler que to reveal that;2 ( indiquer) to reveal, to show [nature, personnalité]; to show [talent, sentiment]; les sondages révèlent un changement d'attitude the polls show a shift in attitude; ce livre révèle un grand écrivain this book shows the author to be a major writer; sa robe révèle la finesse de sa taille her dress shows off her slender waist;3 ( faire connaître) [œuvre] to make [sb] known [auteur, acteur] (à to); [éditeur, imprésario] to discover, to launch [auteur, artiste]; cela l'a révélée à elle-même it gave her a great deal of personal insight;4 Phot to develop.B se révéler vpr1 ( devenir célèbre) to make one's name ou mark;2 ( être finalement) se révéler faux/important to turn out to be wrong/important; se révéler être to turn out ou prove to be;3 Relig Dieu s'est révélé à God revealed Himself to; se révéler comme un grand pianiste to emerge as a great pianist;4 ( se manifester) [goût, sensation] to be revealed (à to).[revele] verbe transitif1. [secret, information, intention] to revealj'ai des choses importantes à révéler à la police I have important information to give to the policea. [intentionnellement] she revealed my secretb. [involontairement] she gave away my secretil refuse de révéler son identité he's refusing to disclose his identity ou to say who he isla mauvaise gestion révélée par ces chiffres the bad management brought to light ou evidenced by these results3. [faire connaître]————————se révéler verbe pronominal intransitif1. [s'avérer]se révéler coûteux/utile to prove (to be) expensive/usefulelle se révéla piètre vendeuse she turned out ou proved to be a poor salesgirl -
84 bogus
adj. taklit, sahte; kalp————————n. sahte, sahte şey* * *yapmacık* * *['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) sahte, taklit -
85 disguise
n. kılık değiştirme, maske, değiştirme, tanınmaz hale getirme, sahtelik, dış görünüş————————v. kılık değiştirmek, kimliğini gizlemek, değiştirmek, gizlemek, saklamak* * *1. gizle (v.) 2. gizlenme (n.) 3. görünüşünü değiştir (v.) 4. sahte kılık (n.)* * *1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.)...kılığına girmek2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) gizlemek, belli etmemek2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) kılık değiştirme2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) sahte kılık/kıyafet -
86 bogus
['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) ponarejen* * *[bóugəs]adjectiveAmerican ponarejen, nepravi -
87 clue
[klu:](anything that helps to solve a mystery, puzzle etc: The car number was a clue to the identity of the murderer; I can't answer the second clue in this crossword.) sled; ključ- clueless- not to have a clue* * *I [klu:]nounarchaic klopčič; vodilo, opora; figuratively ključ; indicijeII [klu:]transitive verbnautical (up) jadro gor potegniti -
88 disguise
1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) preobleči se v; prekriti2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) skrivati2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) preobleka2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) krinka* * *I [disgáiz]transitive verbpreobleči, prikri(va)ti; hliniti; (po)pačiti; potvarjatito disguise o.s. as — preobleči se vto disguise the truth from s.o. — skrivati resnico pred komII [disgáiz]nounpreobleka; pretvara; pretveza, hlimba, krinkaa blessing in disguise — le navidezno zlo, sreča v nesrečito travel in disguise — potovati pod tujim imenom, inkognito -
89 bogus
• humpuuki• epäaito• vale-• väärä• kuviteltu* * *'bəuɡəs(false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) väärennetty -
90 disguise
• verhota• valeasu• valepuku• pukea• pukea valepukuun• naamio• naamioida• naamioitua• peitellä• peittää• salata• maski• maskeerata• kätkeä* * *1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) naamioida2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) kätkeä2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) valepuku2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) valepuku, naamio -
91 VÁLGR
adj., or better valgr, sounded volgr; [this word, so freq. in mod. usage, is not found in old writers (Fas. i. 84 is a paper MS.); they always use fjálgr (q. v.), identical in sense, but unknown in mod. Icel.; the mod. form, glóð-volgr, ember-hot, exactly answers to glóð-fjálgr’ of the Ýt.; in-fjálgr, Hkv., must be a false reading for ú-fjálgr = ofjelg, a word frequent in the mod. Norwegian dialects, meaning ‘un-warm,’ i. e. cold, chilly, dismal, see Ivar Aasen; in A. S. wealg occurs in a single instance, viz. in Gregory’s Pastorale of King Alfred, edited by Mr. Sweet]:—warm, luke-warm; en með því þú ert volgr, og hvorki kaldr né heitr, mun ek út-skirpa þér af mínum munni, Rev. iii. 16; it is in rendering this very passage that king Alfred (l. c.) uses wealgh, so there can be no doubt as to the identity of the A. S. and Icel. word: passim in mod. usage, volg mjólk, volgt blóð, glóð-volgr, spen-volgr; spenvolg mjólk, milk warm from the cow. -
92 bogus
['bəʊgəs]* * *['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) falso* * *bogus /ˈbəʊgəs/a.artefatto; contraffatto; falso; finto● (fin.) bogus company, società fantasma □ bogus share, azione fasulla.* * *['bəʊgəs] -
93 disguise
I [dɪs'gaɪz]nome travestimento m.in disguise — travestito; fig. sotto mentite spoglie
••II [dɪs'gaɪz]verbo transitivo travestire, camuffare [ person]; camuffare, contraffare [ voice]; mascherare, nascondere [blemish, emotion]* * *1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) travestire, travestirsi, contraffare2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) nascondere, mascherare2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) travestimento, mascheramento2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) travestimento* * *disguise /dɪsˈgaɪz/n. [uc]1 travestimento: to wear a disguise, indossare un travestimento; a cunning disguise, un astuto travestimento2 finzione; inganno● in disguise, travestito; (fig.) camuffato; sotto mentite spoglie: He fled the country in disguise, è fuggito dal paese travestito; colonialism in disguise, colonialismo camuffato.(to) disguise /dɪsˈgaɪz/v. t.1 travestire; camuffare: She was disguised as a boy, era travestita da ragazzo; He disguised himself as a Roman emperor, si era travestito da imperatore romano; The soldiers were disguised in civilian clothes, i soldati erano travestiti da civili; to disguise oneself, travestirsi2 camuffare, dissimulare: to disguise one's intentions, camuffare le proprie intenzioni; to disguise a taste [a smell], camuffare un gusto [un odore]; to disguise one's disappointment [one's sorrow], dissimulare la propria delusione [il proprio dolore]; a thinly disguised attempt to topple the government, un tentativo mal dissimulato di rovesciare il governo* * *I [dɪs'gaɪz]nome travestimento m.in disguise — travestito; fig. sotto mentite spoglie
••II [dɪs'gaɪz]verbo transitivo travestire, camuffare [ person]; camuffare, contraffare [ voice]; mascherare, nascondere [blemish, emotion] -
94 bogus
['bəugəs]adj* * *['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) podrobiony -
95 disguise
[dɪs'gaɪz] 1. n 2. vtto disguise sb (as) — przebierać (przebrać perf) kogoś (za +acc)
there's no disguising the fact that … — nie da się ukryć faktu, że …
to disguise o.s. as — przebierać się (przebrać się perf) za +acc
* * *1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) przebrać się, zamaskować2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) ukryć2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) przebranie2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) przebranie -
96 bogus
['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) neīsts; viltots; fiktīvs* * *viltots, fiktīvs, neīsts -
97 disguise
1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) pārģērbties; maskēties2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) slēpt2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) pārģērbies2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) maska* * *maskēšanās, pārģērbšanās; maska; pārģērbties, maskēties; slēpt -
98 bogus
['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) netikras, fiktyvus -
99 disguise
1. verb1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) per(si)rengti, (už)maskuoti2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) paslėpti2. noun1) (a disguised state: He was in disguise.) už(si)maskavimas2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) maskuojanti išorė, kaukė -
100 bogus
adj. falsk, sken-* * *['bəuɡəs](false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) falsk, oäkta
См. также в других словарях:
false identity rejection — tapatybės atmetimo klaida statusas Aprobuotas sritis informacija, informacinės technologijos ir informacinė visuomenė apibrėžtis Biometrijos sistemos klaida, kai palyginus asmens biometrinius duomenis su saugomais nepatvirtinamas esamas tapatybės … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
false identity — borrowed identity, fabricated identity, invented identity … English contemporary dictionary
The True False Identity — Infobox Album | Name = The True False Identity Type = Album Artist = T Bone Burnett Released = 2006 Recorded = Genre = Rock Length = 59:30 Label = DMZ Producer = T Bone Burnett Reviews = * Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
identity — i|den|ti|ty W2 [aıˈdentıti] n plural identities [Date: 1500 1600; : Late Latin; Origin: identitas, from Latin idem same ] 1.) [U and C] someone s identity is their name or who they are ▪ The identity of the killer is still unknown. ▪ He… … Dictionary of contemporary English
Identity Cards Act 2006 — The Identity Cards Act 2006[1] Parliament of the United Kingdom Long title An Act to make provision for a national scheme of registration of individuals … Wikipedia
Identity theft — is a form of stealing another person s identity in which someone pretends to be someone else by assuming that person s identity, typically in order to access resources or obtain credit and other benefits in that person s name. The victim of… … Wikipedia
Identity document forgery — is the process by which identity documents issued by governing bodies are copied and/or modified by persons not authorized to create such documents or engage in such modifications, for the purpose of deceiving those who would view the documents… … Wikipedia
False Decretals — • A name given to certain apocryphal papal letters contained in a collection of canon laws composed about the middle of the ninth century by an author who uses the pseudonym of Isidore Mercator, in the opening preface to the collection Catholic… … Catholic encyclopedia
Identity resolution — is an operational intelligence process, typically powered by an identity resolution engine or middleware stack, whereby organizations can connect disparate data sources with a view to understanding possible identity matches and non obvious… … Wikipedia
false personation — The crime of falsely assuming the identity of another to gain a benefit or avoid an expense. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. false personation The crime of falsely assuming … Law dictionary
Identity score — An identity score is a system for tagging and verifying the legitimacy of an individual’s public identity. Identity scores are increasingly being adopted as a means to prevent fraud in business and as a tool to verify and correct public records.… … Wikipedia