-
1 falsche Fährte
прил.юр. ложный след -
2 auf die falsche Fährte kommen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > auf die falsche Fährte kommen
-
3 Fährte
Fährte f =, -n следder Fährte folgen, die Fährte verfolgen идти́ по сле́ду, высле́живатьj-n auf die riclitige [falsche] Fährte bringen навести́ кого́-л. на ве́рный [ло́жный] следauf eine Fährte kommen напа́сть на следj-m auf der Fährte sein идти́ по чьему́-л. сле́ду, пресле́довать кого́-л.auf der falschen Fährte sein идти́ по непра́вильному пути́, заблужда́ться, ошиба́тьсяeinen Hund auf die Fährte setzen пусти́ть соба́ку по сле́дуvon der Fährte abkommen потеря́ть след -
4 Fährte
след. einer Fährte folgen идти́ пойти́ по сле́ду. auf einer Fährte sein, eine Fährte verfolgen идти́ по сле́ду. auf die Fährte kommen напада́ть /-па́сть на след. auf die richtige [falsche] Fährte bringen наводи́ть /-вести́ на ве́рный [ло́жный] след. jdm. auf der Fährte <auf jds. Fährte> sein пресле́довать кого́-н. auf der richtigen [falschen] Fährte sein быть на ве́рном [неве́рном] пути́, идти́ по пра́вильному [непра́вильному] пути́. eine Fährte aufnehmen брать взять след. eine Hund auf die Fährte setzen пуска́ть пусти́ть соба́ку по сле́ду. von der Fährte abkommen теря́ть по- след. auf einer warmen Fährte по горя́чим следа́м, по горя́чему сле́ду -
5 Fährte
f =, -nauf eine Fährte kommen — напасть на следj-m auf der Fährte sein — идти по чьему-л. следу, преследовать кого-л.auf der falschen Fährte sein — идти по неправильному пути, заблуждаться, ошибатьсяeinen Hund auf die Fährte setzen — пустить собаку по следуvon der Fährte abkommen — потерять след -
6 след
мидти по чьим-либо следам — j-m (D) auf dem Fuße folgen vi (s); перен. in j-s Fußtapfen treten (непр.) vi (s); die Fährte verfolgen (охот.)потерять след охот. — von der Fährte abkommen (непр.) vi (s)2) перен. Spur f••напасть на чей-либо след — j-m (D) auf die Spur kommen (непр.) vi (s)замести следы — die Spuren verwischen ( (ver)tilgen)напасть на след преступления — einem Verbrechen auf die Spur kommen (непр.) vi (s)навести на след — auf die Spur bringen (непр.) vtнаправить по ложному следу — auf die falsche Fährte führen vtисчезнуть без следа — spurlos verschwinden (непр.) vi (s)его и след простыл — er ist auf und davon, er ist über alle Berge -
7 след
след м 1. (отпечаток) Spur f c; охот. Fährte f c; Fußtapfe f c, Fußspur f (след ноги человека) идти по чьим-л. следам jem. (D) auf dem Fuße folgen vi (s); перен. in j-s Fußtapfen treten* vi (s); die Fährte verfolgen (охот.) потерять след охот. von der Fährte abkommen* vi (s) 2. перен. Spur f а напасть на чей-л. след jem. (D) auf die Spur kommen* vi (s) замести следы die Spuren verwischen ( (ver)tilgen] идти по следу eine Spur verfolgen напасть на след преступления einem Verbrechen auf die Spur kommen* vi (s) навести на след auf die Spur bringen* vt по горячим следам auf frischer Spur направить по ложному следу auf die falsche Fährte führen vt исчезнуть без следа spurlos verschwinden* vi (s) ни малейшего следа nicht die leiseste Spur его и след простыл er ist auf und davon, er ist über alle Berge -
8 locken
vt: jmdn. kann etw. [das] nicht locken этим кого-л. не заманишь. Ich bin ein Stadtmensch. Das Leben auf dem Dorfe, so schön es auch sein mag, kann mich aber nicht locken.Ein Gehalt von 1500 Mark, das kann mich nicht locken. Da kann ich auf andere Weise mehr verdienen. jmdn. auf eine falsche Fährte locken надуть, провести, обмануть кого-л. Ganz raffiniert wollte mich der Händler beim Kauf der Stoffe auf eine falsche Fährte locken. Ich habe es aber gleich gemerkt und dann die richtige Ware gekriegt, jmdm. das Geld aus der Tasche locken выманить деньги у кого-л. Meine Frau versteht es ausgezeichnet, mir das Geld aus der Tasche zu locken, wenn wir mal zusammen einkaufen gehen. damit kann man [kannst du] keinen Hund vom Ofen locken фам. этим никого не соблазнить [не заманить]на это никто не польстится. См. тж. Hund и Ofen. jmdn. ins Netz [Garn] locken заманить кого-л. в свои сети. См. тж. Netz и Garn.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > locken
См. также в других словарях:
Die falsche Fährte — Genre Kriminalroman Originaltitel Villospår Sprache (Originalausgabe) Schwedisch Seitenanzahl 492 Seiten (gebunden) 506 Seiten (Taschenbuch) Ersterscheinung Schweden: 1995 … Deutsch Wikipedia
Jemanden auf eine falsche Fährte locken — Führt man jemanden etwa durch falsche Angaben in die Irre, dann wird er auf eine falsche Fährte gelockt: Die Aussage des Zeugen hatte die Polizei auf eine völlig falsche Fährte gelockt. Der Begriff »Fährte« stammt aus der Jägersprache und… … Universal-Lexikon
Fährte — Spur eines Hasen: a.) bei der Äsung (Futtersuche) b.) normaler Lauf c.) bei Flucht Als Fährte bezeichnet man die auf dem Erdboden oder im Schnee hinterlassenen „Fußabdrücke“ eines Lebewesens. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Fährte — Fußabdruck; Fußspur; Spur * * * Fähr|te [ fɛ:ɐ̯tə], die; , n: Spur der Tritte bestimmter Tiere im Boden: die Fährte des Fuchses verfolgen. * * * Fähr|te 〈f. 19〉 1. Spur 2. 〈Jägerspr.〉 die Fußabdrücke des Schalenwildes; →a. Spur (4) ● eine F … Universal-Lexikon
Pathfinder – Fährte des Kriegers — Filmdaten Deutscher Titel: Pathfinder – Fährte des Kriegers Originaltitel: Pathfinder Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: Kino: ca. 100 Extended Version: 102 Minuten Originalsprache: Englisc … Deutsch Wikipedia
Kurt Wallander — (Aussprache: [ˌkɵʁt vaˈlanːdəʁ]) ist eine vom schwedischen Schriftsteller Henning Mankell geschaffene Kunstfigur und ermittelt in den Romanen von Henning Mankell als Kriminalkommissar im südschwedischen Ystad. Inhaltsverzeichnis 1 Die Figur Kurt… … Deutsch Wikipedia
Wallander — Henning Mankell bei einer Signierstunde anlässlich der Verleihung des Ripper Awards in Unna am 2. März 2009 Henning Mankell (Betonung auf der ersten Silbe des Nachnamens; * 3. Februar 1948 in Stockholm, aufgewachsen in Sveg), ist ein schwedischer … Deutsch Wikipedia
Henning Mankell — in New York, 2011. Henning Mankell (Aussprache: [ˌhɛnːiŋ ˈmaŋːkəl]; * 3. Februar 1948 in Stockholm, aufgewachsen in Sveg), ist ein schwedischer Theaterregisseur und Schriftsteller. Bekanntheit in … Deutsch Wikipedia
Red Herring (Redewendung) — Ein „roter Hering“ Der Begriff Red Herring ist eine englische idiomatische Redewendung. Im deutschen Sprachraum ist auch die Lehnübersetzung Roter Hering anzutreffen. Red Herring bezeichnet ein Ablenkungsmanöver, das auf eine falsche Fährte… … Deutsch Wikipedia
Roter Hering — Ein „roter Hering“ Der Begriff Red Herring ist eine englische idiomatischen Redewendung. Im deutschen Sprachraum ist auch die Lehnübersetzung Roter Hering anzutreffen. Red Herring bezeichnet ein Ablenkungsmanöver, das auf eine falsche Fährte… … Deutsch Wikipedia
Tierspur — Spur eines Hasen: a. bei der Äsung (Futtersuche) b. normaler Lauf c. bei Flucht Als Fährte bezeichnet man im eigentlichen Sinne nur die auf dem Erdboden hinterlassenen „Fußabdrücke“ (der Jäger spricht von Bodenverwundung) des Schalenwilds. Dies… … Deutsch Wikipedia