-
21 кидаться на шею
throw (fling) one's arms round smb.'s neck; fall on smb.'s neck; throw oneself on (upon) smb.'s neck; throw oneself into smb.'s armsЯ помню, что я бросилась на шею батюшке и со слезами умоляла остаться хоть немножко в деревне. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — I remember throwing myself upon my father's neck, and beseeching him with tears to stay in the country a little longer.
- [Маменька] в самом деле приехала на другой день и застала меня в саду. Я помню, как я вырвалась из рук нянюшки и бросилась к маменьке на шею. (А. К. Толстой, Упырь) — She really did come the next day and found me in the garden. I remember how I tore free of my nanny's arms and flung myself on mama's neck.
Когда он меня поцеловал возле ворот, я думала, что сейчас расплачусь или кинусь ему на шею. (И. Эренбург, Оттепель) — When he kissed me outside the gate, I thought I'd cry or throw myself into his arms.
Элеонора вернулась домой ровно в восемь вечера. Нэнси, смешное конопатое создание шести лет, бросилось ей на шею. (В. Черняк, Час пробил) — Eleanor reached home at eight o'clock that evening. Nancy, a funny, freckle-faced creature of six, flung her arms around her mother's neck.
Русско-английский фразеологический словарь > кидаться на шею
-
22 выпадать на чью-л. долю
Makarov: fall to (smb.'s) lot, fall to ( smb.'s) shareУниверсальный русско-английский словарь > выпадать на чью-л. долю
-
23 доля
1. ж.приходиться на долю — fall* to the share
2. анат., бот. lobe♢
в этом есть доля истины — there is something, или some truth, in itвойти в долю с кем-л. — go* shares with smb.
2. ж. тк. ед. (судьба)книга в четвёртую, восьмую долю листа — quarto, octavo
fate, lotвыпасть кому-л. на долю — fall* to smb.'s lot
-
24 поддаваться
поддаться1. (дт.; в разн. знач.) yield (to), give* way (to); give* in (to); (искушению, соблазну тж.) fall* (for)не поддаваться — resist (d.)
дверь поддалась — the door yielded, или gave way
поддаваться отчаянию — give* way to despair
не поддаваться никаким уговорам — yield to no persuasion, stand* one's ground
не поддаваться панике — not succumb, или not give* way, to panic
поддаваться чьему-л. влиянию — come* / fall* under smb.'s influence, submit to the influence of smb.
поддаваться искушению — be tempted, yield to (the) temptation
2. страд. к поддавать♢
не поддаваться описанию — defy / baffle description, be beyond description -
25 попадаться
попасться1. be caught; get*попадаться с поличным — be taken / caught red-handed
попадаться на удочку — swallow / take* the bait; (перен. тж.) fall* for the bait
попадаться кому-л. в руки — fall* into smb.'s hands
больше не попадайся — don't let me, him, etc., catch you again
2. (дт.; встречаться):по дороге ему, ей и т. д. попался только один человек — on the way he, she, etc., came across, или ran into, only one man*
эта книга ему попалась совершенно случайно — he came across, или found, this book quite by chance
попадаться кому-л. на глаза — catch* / meet* smb.'s eye
♢
что попадётся — anythingпервый попавшийся — the first comer, the first person one comes across; anybody
-
26 доля
жен.1) ( часть)part, portion, allotment; share ( при дележе); quotaльвиная доля — the lion's share, the great part of smth.
быть в доле — (с кем-л.) to join smb. as a partner
2) анат. бот. lobelot, fateвыпадать на долю — to fall to smb.'s lot
горькая доля — bitter/hard lot
-
27 поддаваться
(кому-л./чему-л.)несовер. - поддаваться; совер. - поддатьсяyield (to), give away (to), give in (to); fall (for) (искушению); be amenable (to)поддаваться чьему-л. влиянию — to come/fall under smb.'s influence, to submit to the influence of smb.
не поддаваться никаким уговорам — to yield to no persuasion, to stand one's ground
не поддаваться — to defy, to resist, to beggar
не поддаваться описанию — to defy/baffle description
не поддаваться панике — not to succumb to panic, not to give way to panic
не поддаваться решению — to defy/resist solution
-
28 поддаться
(кому-л./чему-л.)несовер. - поддаваться; совер. - поддатьсяyield (to), give away (to), give in (to); fall (for) (искушению)поддаться чьему-л. влиянию — to come/fall under smb.'s influence, to submit to the influence of smb.
не поддаваться никаким уговорам — to yield to no persuasion, to stand one's ground
не поддаться описанию — to defy/baffle description
не поддаться панике — not to succumb to panic, not to give way to panic
не поддаться — to defy, to resist, to beggar
-
29 попадаться в сети
Русско-английский словарь по общей лексике > попадаться в сети
-
30 попадать в сети
(чьи, кого), тж. попадаться (попасться) в сети (чьи, кого)fall into smb.'s net (snare, trap); fall (get) into smb.'s toils (clutches, fangs)И вот случай вознёс её сразу на самый верх лестницы счастья. Король попался в сети. (А. Толстой, Пётр Первый) — And now chance had swept her to the very summit of happiness. The king had fallen into her toils.
Русско-английский фразеологический словарь > попадать в сети
-
31 попадаться на удочку
попадаться (поддаваться, идти) на удочку (кого, чью), сов. в. - попасться (поддаться, пойматься, пойти) на удочку (кого, чью)разг.rise to (jump at, swallow, take) the bait (the fly); fall for the bait; swallow a gudgeon; fall into smb.'s trap; be taken in; permit oneself to be fooled; stoop to smb.'s lure; come to the lure- А хочешь, все ягоды съем?! - сказал я это и сразу покаялся, понял, что попался на уду. (В. Астафьев, Конь с розовой гривой) — 'I'll eat all these strawberries, if you like!' The moment I spoke the words, I regretted them, realizing that I had fallen into his trap.
Русско-английский фразеологический словарь > попадаться на удочку
-
32 выпадать
несов. - выпада́ть, сов. - вы́пасть1) (из; вываливаться) fall out (of); ( выскальзывать) slip out (of)выпада́ть из рук — drop / fall out of one's hands
2) (из; выбывать, не быть включенным) be left / missed out (of); (из списка тж.) be omitted (from)вы́пасть из кома́нды — be dropped from [be left out of] the team
3) (из; ускользать, уходить от внимания и т.п.) slip (d), escape (from)э́то вы́пало у меня́ из головы́ [па́мяти] — it slipped my mind [memory]
выпада́ть из по́ля зре́ния [внима́ния] — be overlooked
она́ ка́к-то вы́пала из по́ля моего́ зре́ния — I somehow lost sight of her
4) (о волосах и т.п.) come out5) ( об осадках) fallвы́пало мно́го дождя́ [сне́га] — there has been a heavy fall of rain [snow]
в э́том году́ вы́пало мно́го дождя́ — the rainfall has been heavy this year
6) ( случаться) occur; turn out; happen to beдень вы́пал тру́дный — it happened [turned out] to be a difficult day
7) (дт.; доставаться) fall (to, on)ему́ вы́пал жре́бий — the lot fell upon him
мне вы́пала честь (+ инф.) — I have the honour (of ger)
ему́ вы́пало сча́стье — it was his fortune
выпада́ть на до́лю кому́-л — fall to smb's lot
••выпада́ть в оса́док — 1) ( о веществе в растворе) settle down 2) разг. ( засыпать от усталости) flake out 3) чаще сов. прост. ( сильно удивляться) be knocked / bowled over
выпада́ющее меню́ информ. — drop-down menu
-
33 выпадать на долю
1) General subject: accrue (кому-либо), bechance (чью-л.), befall (чью-л.), fall on, portion, fall to smb's lot2) Bookish: (чью-л.) bechance3) Business: accrue to4) Makarov: fall, (чью-л.) fall to lot, (чью-л.) fall to share -
34 выпадать
выпасть1. ( падать) fall* out; ( выскальзывать) slip out2. (о волосах и т. п.) come* out3. ( об осадках) fall*выпало много дождя, снега — there has been a heavy fall of rain, of snow
4. ( случаться) occur; turn out; happen to be5. ( доставаться) fall*ему выпала честь — the honour fell on / to him, he had the honour
♢
выпадать на долю кому-л. — fall* to smb.'s lot -
35 попадать
несовер. - попадать; совер. - попасть1) (в кого-л./что-л.; достичь цель)попадать в цель — to hit the mark прям. и перен.
2) (оказаться в каком-л. месте, положении, обстоятельствах.)get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon)попадать кому-л. в руки — to fall into smb.'s hands
попадать в затруднительное положение — to get into difficulties; to find oneself in a tight corner идиом.
попасть в полосу неудач — to fall on evil days/times
попадать в переплет — разг. to get into a scrape/mess, to get into trouble, to be in a bind
попадать в подчинение — (кого-л.) to place smth. under the authority (of)
попадать в сети — to be caught in a net; fall into a net
••попадать в самую точку — to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home
- ему попалопопадать пальцем в небо разг. — to be wide of the mark; to take the wrong sow by the ear идиом.
- как попало
- какой попало
- когда попало
- кому попало
- кто попало
- откуда попало
- что попало -
36 объятие
с.embrace; arms pl.броситься кому-л. в объятия — throw* oneself, или fall*, into smb.'s arms
заключить кого-л. в объятия — fold smb. in one's arms, embrace smb.
♢
с распростёртыми объятиями — with open arms -
37 увлекаться
увлечься1. be carried away; (чем-л.) take* a great (on smth.), go* mad (on smth.) разг.; (кем-л.) take* a fancy (to smb.)легко увлекаться — be easily carried away, или infatuated
увлекаться теннисом, шахматами и т. п. — be keen on tennis, chess, etc.
3. страд. к увлекать -
38 влияние
сущ.influence;impact;effect- безнравственное влияние
- благотворное влияние
- пагубное влияние
- разлагающее влияниеиметь (оказывать) влияние — (на) to affect; influence; exert an impact (an influence) (on)
находиться под чьим-л \влиянием (подпадать под чьё-л влияние) — to be influenced by smb; come (fall) under smb’s influence; surrender (oneself) to smb’s influence
-
39 влияние
сущ.influence; impact; effectиметь (оказывать) влияние — (на) to exert an impact (an influence) (on/upon); have an effect (on/upon); influence; (затрагивать интересы, наносить ущерб, умалять значимость/значение) to affect; impair; prejudice
находиться под чьим-л влиянием (подпадать под чьё-л влияние) — to be influenced by smb; come (fall) under smb's influence; surrender (oneself) to smb's influence
- благотворное влияниепод влиянием наркотиков — ( воздействием) intoxicated; stupefied; under the influence of drugs; разг stoned
- недолжное влияние
- ненадлежащее влияние
- пагубное влияние
- разлагающее влияние -
40 лапа
ж.1) ( конечность животного) leg; (научн. тж.) limb; ( млекопитающих) paw; (лисицы, зайца тж.) pad; (ступня др. животных) footпере́дние ла́пы — front legs, forelegs
за́дние ла́пы — hind legs
убери́ свои́ ла́пы! — keep your paws off!
дава́й ла́пу! (предложение пожать руку) — give / slip me five!; give me (some) skin! sl
4) ( ветвь хвойного дерева) bough5) тех. claw; dovetailла́па я́коря — anchor fluke / palm
••в ла́пах у кого́-л разг. — in smb's clutches
мохна́тая / волоса́тая ла́па разг. неодобр. — influential helper; booster, pusher
дать на / в ла́пу, сма́зать ла́пу кому́-л прост. — grease / oil smb's palm
попа́сть в ла́пы к кому́-л разг. — fall into smb's clutches
соса́ть ла́пу — go without food or money
См. также в других словарях:
fall — I n. dropping, coming down 1) to have, take a fall 2) to break a fall 3) a bad, nasty fall (she had a bad fall and broke her ankle) 4) a free fall (of a parachutist) 5) a fall from (a fall from a horse) autumn (AE) 6) an early; late fall 7) in… … Combinatory dictionary
fall out — v. 1) (D; intr.) ( to quarrel ) to fall out with (to fall out with smb.) 2) (misc.) the platoon fell out on the company street * * * [ fɔːl aʊt] (misc.) the platoon fell out on the company street (D; intr.) ( to quarrel ) to fall out with (to… … Combinatory dictionary
fall back on smth/smb — turn to for help when something else has failed She had to fall back on her father s money when her business had problems … Idioms and examples
So low smb. could parachute out a snake's arse and free-fall — a view on someone else s morals … Dictionary of Australian slang
so low smb. could parachute out a snake's arse and free-fall — Australian Slang a view on someone else s morals … English dialects glossary
hand — I n. part of the arm below the wrist 1) to shake smb. s hand; to shake hands with smb. 2) to clasp, grab, grasp; take smb. s hand 3) to hold; join hands 4) to lay one s hands on 5) to cup one s hands 6) to clap one s hands 7) to wring one s hands … Combinatory dictionary
bluff — I n. false threat 1) to call smb. s bluff ( to challenge smb. to carry out a false threat ) 2) to fall for smb. s bluff (to be deceived by a false threat ) II v. 1) (D; tr.) to bluff into; out of (they bluffed him into making concessions) 2) to… … Combinatory dictionary
ear — n. 1) to perk up, prick up; wiggle one s ears 2) to pierce smb. s ear 3) a musical ear 4) the inner; middle; outer ear 5) one s ears perk up, prick up; ring 6) an ear for (to have an ear for music) 7) by ear (to play music by ear) 8) (misc.) to… … Combinatory dictionary
command — I n. authority control 1) to assume, take (over) command 2) to exercise command 3) to give up, relinquish; lose one s command 4) firm command 5) command of, over (he assumed command of the regiment) 6) in command of (he was put in command of the… … Combinatory dictionary
heart — n. organ that circulates the blood 1) to transplant a heart 2) a healthy, strong; weak heart 3) an artificial heart 4) a heart beats; fails, stops; palpitates, throbs; pumps blood the heart as the center of emotions 5) to gladden; harden smb. s… … Combinatory dictionary
love — I n. deep affection 1) to inspire love for 2) blind; deep, profound, sincere, true; platonic; undying; unrequited love 3) love for, of (love for one s country; to have no love for smb.) 4) for, out of love (to do smt. for love) 5) in love with… … Combinatory dictionary