-
1 pass out
1) (faint, fall drunk) svenire, perdere i sensi2) mil. (complete training) completare un corso di addestramento; pass [sth.] out, pass out [sth.] distribuire, fare circolare [ leaflets]* * *1) (to faint: I feel as though I'm going to pass out.) svenire2) (to give to several different people: The teacher passed out books to her class.) distribuire* * *vi + adv(become unconscious) svenire, Brit Mil uscire dall'accademia* * *1) (faint, fall drunk) svenire, perdere i sensi2) mil. (complete training) completare un corso di addestramento; pass [sth.] out, pass out [sth.] distribuire, fare circolare [ leaflets] -
2 dead ****
[dɛd]1. adj1) (person, animal, plant) morto (-a), (matter) inanimato (-a)(fingers, leg)
to go dead — intorpidirsito fall or drop (down) dead — morire
I feel absolutely dead! fig fam — sono (stanco) morto!
2) (volcano, cigarette) spento (-a), (battery) scarico (-a), (telephone line) caduto (-a), (language, town, party) morto (-a), (custom) scomparso (-a), estinto (-a)he was dead to the world fig — era proprio partito fig
3) (complete: silence, calm) assoluto (-a), totale2. advdead certain — assolutamente certo (-a), sicurissimo (-a)dead slow Auto — a passo d'uomo, Naut avanti piano
3. n1)2) -
3 disgrace
I [dɪs'greɪs]1) (shame) vergogna f., disonore m.to bring disgrace on sb. — disonorare qcn.
2) (scandal) vergogna f.II 1. [dɪs'greɪs]verbo transitivo disonorare [team, family]2.* * *[dis'ɡreis] 1. noun1) (the state of being out of favour: He is in disgrace because of his behaviour.) disgrazia, sfavore2) (a state of being without honour and regarded without respect: There seemed to be nothing ahead of him but disgrace and shame.) disonore3) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) vergogna2. verb1) (to bring shame upon: Did you have to disgrace me by appearing in those clothes?) svergognare2) (to dismiss from a position of importance: He was publicly disgraced.) far cadere in disgrazia•- disgracefully* * *disgrace /dɪsˈgreɪs/n. [u]1 disgrazia, perdita di favore: The courtier was in disgrace with the queen, il cortigiano era in disgrazia presso la regina; to fall into disgrace, cadere in disgrazia; to bring disgrace on one's family, disonorare la famiglia2 ( di cosa, situazione) vergogna, scandalo: There's no disgrace in admitting you're wrong, non è una vergogna ammettere di aver torto; It's a disgrace that children are still dying, è una vergogna che dei bambini continuino a morire; The health service is a national disgrace, la sanità pubblica è uno scandalo nazionale; Your bedroom is a disgrace!, la tua camera da letto è vergognosa!3 ( di persona) vergogna; disonore: You're a disgrace to your family!, sei la vergogna della famiglia!: He's a disgrace to the profession, disonora la sua professioneFALSI AMICI: disgrace non significa disgrazia nel senso di sventura, calamità o sciagura. (to) disgrace /dɪsˈgreɪs/v. t.2 (di solito al passivo) svergognare: He was publicly disgraced when the truth came out, è stato svergognato pubblicamente quando la verità è emersa; a disgraced politician, un politico in disgrazia● to disgrace oneself, coprirsi di vergogna: She disgraced herself by getting drunk, si è coperta di vergogna ubriacandosi.* * *I [dɪs'greɪs]1) (shame) vergogna f., disonore m.to bring disgrace on sb. — disonorare qcn.
2) (scandal) vergogna f.II 1. [dɪs'greɪs]verbo transitivo disonorare [team, family]2.
См. также в других словарях:
Drunk driving law by country — Contents 1 Laws by country Blood/Alcohol Limit 1.1 Asia 1.1.1 Central Asia … Wikipedia
Drunk Love — Not to be confused with Love Drunk, Punch Drunk Love, or Drunk on Love. Drunk Love EP by The Cab … Wikipedia
fall off the wagon — become drunk again, return to a bad habit The old man fell off the wagon. He got drunk last night … English idioms
fall among friends — to be drunk A variant of the biblical reference fall among thieves, which may be used to seek to explain to your wife what you imply is untypical and blameless behaviour (usually without success): ... the Fleetsh all lit up commentary… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
fall foul — verb a) To collide; to conflict with; to attack (+ on, of, upon) He was, literally speaking, drunk; which circumstance, together with his natural impetuosity, could produce no other effect than his running immediately up to his daughter, upon… … Wiktionary
fall off the wagon — to start drinking alcohol again, especially too much alcohol, after a period when you have not drunk any. Six months later he fell off the wagon in spectacular fashion with a three day drinking spree … New idioms dictionary
Town drunk — The town drunk (also called a tavern fool) is a stock character, almost always male, who is drunk more often than sober. The town drunk typically dwells in a small enough town that he is the only conspicuous alcoholic. Larger cities may have more … Wikipedia
Mothers Against Drunk Driving — (MADD), zu deutsch etwa Mütter gegen Trunkenheit am Steuer , ist eine Elternorganisation in den USA, die sich gegen das Autofahren im alkoholisierten Zustand richtet. Die Organisation hat sich in jüngeren Jahren eine Art Neuauflage der… … Deutsch Wikipedia
Rise and Fall of the City of Mahagonny — Mahagonny redirects here. For the Mahagonny Songspiel, see Mahagonny Songspiel. Rise and Fall of the City of Mahagonny (Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny) is a political satirical opera composed by Kurt Weill to a German libretto by Bertolt… … Wikipedia
To get drunk — Get Get (g[e^]t), v. i. 1. To make acquisition; to gain; to profit; to receive accessions; to be increased. [1913 Webster] We mourn, France smiles; we lose, they daily get. Shak. [1913 Webster] 2. To arrive at, or bring one s self into, a state,… … The Collaborative International Dictionary of English
Night Must Fall — For the film adaptations, see Night Must Fall (film). Night Must Fall is a play, a psychological thriller, by Emlyn Williams, first performed in 1935. Contents 1 Play 2 Dan 3 Adaptations 4 … Wikipedia