-
21 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
22 plat
(m) блюдо♦ en faire tout un plat [ un sac] раздуть что-л.♦ faire du plat à qn приударять за кем-л.♦ mettre les petits plats dans les grands устроить роскошный обед, принять с большой помпой♦ plat d'épinards плохой пейзаж, мазня (о картине)♦ plat du jour дежурное блюдо♦ plat garni блюдо с гарниром♦ la vengeance est un plat qui se mange froid сгоряча не мстят -
23 plat,
e adj. (lat. pop. °plattus) 1. равен, плосък, гладък; terrain plat, равен терен; bateau plat, кораб с плоско дъно; 2. мор. тих, спокоен; 3. прен. плитък, безизразен, прост, без никакви качества; 4. сплеснат, плосък; avoir le ventre plat, имам плосък корем; 5. подмазвачески, раболепен; 6. блудкав, изветрял (за питие); 7. m. плоска страна (на предмет); 8. loc. adv. а plat, по плоската, по широката страна. Ќ а plat, ventre по корем; battre а plat,es coutures нанасям съкрушителен бой; bourse plat,e празна кесия; faire du plat, разг. лаская; rimes plat,es рими, които се редуват две по две. -
24 faire tout un plat de quelque chose
faire tout un plat de quelque chosefamilier viel Wind um etwas machenDictionnaire Français-Allemand > faire tout un plat de quelque chose
-
25 faire honneur à un plat
faire honneur à un plat -
26 faire un sort à un plat
faire un sort à un platspořádat jídlo (fam.) -
27 plat
pla
1. m1) Schüssel f, Tortenplatte f2) GAST Gang m3) ( repas) GAST Gericht n
2. adjeben, flachplatplat [pla]1 (récipient: creux) Schüssel féminin; (plat) Schale féminin; Beispiel: plat à viande Fleischplatte féminin3 (mets) Gericht neutre; (élément d'un repas) Gang masculin; Beispiel: plat principal Hauptgericht, Hauptspeise féminin autrichien; Beispiel: plat de résistance Hauptgericht; Beispiel: plat du jour Tagesgericht; Beispiel: plat de poisson/légumes Fisch-/Gemüsegericht; Beispiel: de bons petits plats kleine leckere Gerichte Pluriel; Beispiel: plat garni Gericht neutre mit Beilage►Wendungen: mettre les petits plats dans les grands ein Festessen vorbereiten [und sich dabei nicht lumpen lassen]; faire tout un plat de quelque chose familier viel Wind um etwas machen————————plat3 assiette, chaussure, talon flach; Beispiel: mettre/poser quelque chose à plat etw flach hinlegen4 conversation flach6 (vidé de son contenu) Beispiel: être à plat pneu platt sein; batterie leer sein; conducteur einen Platten haben familier personne völlig ausgepumpt sein►Wendungen: mettre quelque chose à plat; question, problème etw neu aufrollen -
28 plat
plat1〈 het〉♦voorbeelden:————————plat2♦voorbeelden:een korte platte neus • un nez épatéeen plat vlak • une surface planeplat op de buik • à plat ventre〈 figuurlijk〉 iemand plat krijgen • arriver à retourner qn.de patiënt moet twee weken plat • le malade doit garder le lit pendant deux semainesplat op de grond vallen • s'aplatir de tout son longplatte taal • un langage vulgairezich plat uitdrukken • s'exprimer grossièrement7 ik ben er plat voor • je suis pour à 100 % -
29 faire plat ventre
Ils ont deux cents mètres de plat ventre à faire. (G. Cogniot, L'Évasion.) — Им предстояло проползти на животе около двухсот метров.
-
30 faire merveilles
1) (тж. faire des merveilles) отличаться, показывать чудесаÀ entendre patrons et gouvernants, le P.D.G. d'Air France a fait merveilles. "Point n'est besoin de négocier", il suffit de discuter des modalités d'application des propositions de M. Jiraudet. (l'Humanité.) — Если послушать представителей патроната и правительства, то генеральный директор и председатель правления "Эр-Франс" просто чудотворец. "Ни в каких переговорах с профсоюзами нет необходимости", достаточно обсудить процедуру внедрения в жизнь предложений г-на Жироде.
2) [чаще faire merveille] прекрасно действовать; производить большой эффект; эффектно выглядетьIl en buvait jusqu'à perdre toute notion des choses et se sentir saisi d'une fureur imbécile qui faisait merveille dans les combats. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Тардиво напивался до умопомрачения и тогда чувствовал, как его охватывала какая-то дикая ярость, которая чудодейственно помогала ему в бою.
- faire merveilles du plat de la langueDurbain était partout, vêtu d'un ciré, le visage ruisselant. Sa passion faisait merveille et sondait nos efforts. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Дюрбен носился по всей стройке, в непромокаемом плаще, с лицом, струящимся от дождя. Его страстность увлекала людей, объединяла наши усилия.
-
31 faire le bon valet
разг.(faire le bon [или le bas, le plat] valet [тж. se conduire en valet])холопствовать, угодничать, пресмыкатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire le bon valet
-
32 faire le trou normand
разг.(faire le [или un] trou normand)Entre chaque plat on faisait un trou, le trou normand, avec un verre d'eau-de-vie qui jetait du feu dans les corps et de la folie dans les têtes. (G. de Maupassant, Contes de la bécasse. Farce normande.) — Перед каждым очередным блюдом опрокидывали стаканчик водки, от которой воспламенялись сердца и горячились головы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le trou normand
-
33 faire levier
гл.тех. поднимать как рычагом (La dernière broche sera un peu plus difficile à fixer, il faudra faire levier avec un petit tournevis plat.) -
34 faire merveilles du plat de la langue
разглагольствовать, краснобайствоватьDictionnaire français-russe des idiomes > faire merveilles du plat de la langue
-
35 faire tout un plat de (qqch.)
Mini Dictionnaire français-anglais > faire tout un plat de (qqch.)
-
36 mettre le pied dans le plat
разг.(mettre le pied [или les pieds] dans le plat)Si le monument se fait et qu'il ait une inauguration, Monsieur Vieux prononcera un discours dont il a trouvé le sujet: "De la haine de la Littérature", ou plutôt de l'envie qu'excite la supériorité intellectuelle, et je me promets de mettre les pieds dans le plat! d'être violent, impitoyable... (G. Flaubert, Lettres à sa nièce Caroline.) — Если памятник моему другу Луи Булье будет сделан и состоится его открытие, твой Старик произнесет речь, тему которой он уже придумал: "О ненависти к литературе" или, вернее, о зависти, которую вызывает умственное превосходство. Я решился отбросить всякие церемонии, быть резким и безжалостным...
Je voulais voir Mado pour mettre les pieds dans le plat. La mort de Mado me coupait l'herbe sous ces fameux pieds. Je pouvais essayer de mettre les pieds dans le plat devant Mlle Dulaure. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Я хотел бы увидеть Мадо, чтобы идти напролом, но ее смерть выбила у меня что называется почву из-под ног. Я мог бы попытаться без всякого стеснения действовать с мадемуазель Дюлор.
2) совершить грубый промах, бестактность; наломать дров; делать все невпопад... Il essaya de jouer aussi au jeu de société; mais ses circonlocutions mettaient les pieds dans le plat... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) —... Бриссо тоже попытался принять участие в игре, но его изречения были грубы и бестактны...
Mon secrétaire, ce jeune homme que vous m'avez recommandé, s'occupe d'une affaire. Je n'ai pas pu faire autrement que de la lui confier. Je crois qu'il va mettre les pieds dans le plat. (G. Simenon, La première enquête de Maigret.) — Мой секретарь, тот самый молодой человек, которого вы мне рекомендовали, занимается сейчас одним делом. Мне пришлось его ему поручить. Боюсь, что он наломает дров.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le pied dans le plat
-
37 de zaal plat krijgen
de zaal plat krijgen -
38 Il a dépensé tout son traitement à faire la noce.
Il a dépensé tout son traitement à faire la noce.Promazal (utratil) celý svůj plat (fam).Dictionnaire français-tchèque > Il a dépensé tout son traitement à faire la noce.
-
39 пресмыкаться
ramper viпресмыка́ться пе́ред ке́м-либо — se mettre à plat ventre devant qn
* * *v1) gener. être à plat ventre devant (qn), cirer les bottes à (qn), lécher les bottes à (qn), s'aplatir comme une carpette devant (qn), se vautrer à plat ventre2) colloq. (...) faire des courbettes devant, (...) faire des courbettes à, faire du plat3) liter. s'aplatir, ramper -
40 pass
pass [pα:s]1. nounb. (in mountains) défilé md. ( = state) (inf) things have come to a pretty pass when... il faut que les choses aillent bien mal pour que...e. (Football) passe f• the virus passes easily from one person to another le virus se transmet facilement d'une personne à l'autre• the land has now passed into private hands le terrain appartient désormais à un propriétaire privéb. [time] s'écoulere. ( = take place) se passerf. ( = be accepted) what passes for law and order in this country ce que l'on appelle l'ordre public dans ce pays• will this do? -- oh, it'll pass (inf) est-ce que ça convient ? -- oh, ça peut allera. ( = go past) [+ building, person] passer devant ; [+ barrier, frontier] passer ; ( = overtake) doubler ; (Sport = go beyond) dépasser• when you have passed the town hall... quand vous aurez dépassé la mairie...b. [+ exam] être reçu àc. [+ time] passerd. ( = hand over) (faire) passere. ( = accept) [+ candidate] recevoir ; [+ proposal] adopterf. ( = utter) to pass comment (on sth) faire un commentaire (sur qch)g. ( = move) passeri. [+ forged money, stolen goods] écoulerj. ( = excrete) to pass water uriner4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] In the context of exams [b]passer is not the translation for to pass.━━━━━━━━━━━━━━━━━( = die) décéder► pass bypasser (à côté) ; [procession] défiler[inheritance] être transmis (to à)► pass offa. [faintness, headache] passerb. ( = take place) [events] se dérouler► pass ona. ( = die) décéderb. ( = continue one's way) passer son chemin► pass outb. (British = complete training) (Police) finir son entraînement (avec succès) ; (Military) finir ses classes (avec succès)[+ leaflets] distribuer( = die) décéder[+ person, event, matter] ne pas mentionner( = ignore) passer sous silence[+ bottle] faire passer( = forego) laisser passer* * *[pɑːs], US [pæs] 1.1) (to enter, leave) laisser-passer m inv; ( for journalists) coupe-file m; ( to be absent) permission f also Military; ( of safe conduct) sauf-conduit m2) ( travel document) carte f d'abonnement5) Geography ( in mountains) col m6) Aviation2.transitive verb1) ( go past) ( to far side) passer [checkpoint, customs]; franchir [lips]; ( alongside and beyond) passer devant [building, area]; dépasser [level, understanding, expectation, vehicle]2) ( hand over) ( directly) passer; ( indirectly) faire passer3) ( move) passer also Sport5) ( succeed in) [person] réussir; [car, machine etc] passer [quelque chose] (avec succès)6) ( declare satisfactory) admettre [candidate]; approuver [invoice]7) adopter [bill, motion]8) ( pronounce) prononcerto pass a remark about somebody/something — faire une remarque sur quelqu'un/quelque chose
9) Medicine3.1) (go past, be transferred, accepted) passer also Sport, Games; [letter, knowing look] être échangéI'm afraid I must pass on that one — fig ( in discussion) je cède mon tour de parole
3) ( in exam) réussir•Phrasal Verbs:- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up••to make a pass at somebody — faire du plat (colloq) à quelqu'un
См. также в других словарях:
Faire un plat — ● Faire un plat retomber à plat ventre sur l eau lors d un plongeon raté … Encyclopédie Universelle
Faire du plat à quelqu'un — ● Faire du plat à quelqu un le flatter bassement ; tenter de le séduire … Encyclopédie Universelle
Faire un plat de quelque chose — ● Faire un plat de quelque chose lui donner une importance exagérée ; chercher querelle pour une petite cause … Encyclopédie Universelle
plat — plat, ate 1. (pla, pla t ) adj. 1° Dont la superficie est unie et sans inégalités. • Ils campèrent dans les lieux les plus plats du pays des Moabites, SACI Bible, Nomb. XXXIII, 49. • Les cassinistes s élèvent contre Maupertuis, et ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
plat — 1. plat, plate [ pla, plat ] adj. et n. m. • 1080; lat. pop. °plattus, gr. platus « large, étendu » I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui présente une surface plane, et spécialt horizontale, ou à peu près plane et horizontale. Les Anciens croyaient que… … Encyclopédie Universelle
plat — n.m. En faire un plat, donner beaucoup d importance à quelque chose. / Faire du plat, faire la cour. / Faire un plat, rater un plongeon, faire un plat ventre ou un plat cul. / Être à plat, sans énergie. / Mettre à plat, économiser. Déprimer : Ça… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Plat — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Plat », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot plat peut être employé comme :… … Wikipédia en Français
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Plat de côtes — ● Plat de côtes partie moyenne des côtes du bœuf avec les muscles qui les recouvrent. ⇒PLAT DE CÔTE(S), (PLAT DE CÔTE, PLAT DE CÔTES) subst. masc.; PLATE CÔTE, subst. fém. BOUCH. Morceau de boeuf constitué par une partie des côtes et les muscles… … Encyclopédie Universelle
plat de côte — ⇒PLAT DE CÔTE(S), (PLAT DE CÔTE, PLAT DE CÔTES) subst. masc.; PLATE CÔTE, subst. fém. BOUCH. Morceau de boeuf constitué par une partie des côtes et les muscles qui y sont attachés. Quand (...) elle s est dit qu il lui restait juste le temps de… … Encyclopédie Universelle
Faire honneur à un repas, à un plat, à un vin, etc. — ● Faire honneur à un repas, à un plat, à un vin, etc. montrer qu on l apprécie en en reprenant, en en mangeant, en en buvant beaucoup … Encyclopédie Universelle