-
1 faire en sorte que
faire en sorte quezařídit se, aby...hledět, aby... -
2 faire en sorte que + subj.
faire en sorte que + subj.hledět, aby...zařídit se, aby... -
3 Que comptez-vous faire?
Que comptez-vous faire?Co zamýšlíte? -
4 Que conviendrait-il de faire?
Que conviendrait-il de faire?Co by se slušelo udělat?Dictionnaire français-tchèque > Que conviendrait-il de faire?
-
5 Que pensez-vous faire?
Que pensez-vous faire?Co zamýšlíte? -
6 que pensez-vous faire maintenant?
que pensez-vous faire maintenant?co teď míníte dělat?co teď zamýšlíte dělat?Dictionnaire français-tchèque > que pensez-vous faire maintenant?
-
7 autant que faire se peut
autant que faire se peutpokud je to možnév rámci možností -
8 Avant de faire cette démarche, il faut que je tâte le terrain.
Avant de faire cette démarche, il faut que je tâte le terrain.Dříve než ty kroky udělám, musím ohledat ( prozkoumat ) půdu.Dictionnaire français-tchèque > Avant de faire cette démarche, il faut que je tâte le terrain.
-
9 Ce serait folie que de le faire.
Ce serait folie que de le faire.Bylo by bláznovství, to udělat.Dictionnaire français-tchèque > Ce serait folie que de le faire.
-
10 C'est ce que vous pouvez faire de mieux.
C'est ce que vous pouvez faire de mieux.To je to nejlepší, co můžete udělat.Dictionnaire français-tchèque > C'est ce que vous pouvez faire de mieux.
-
11 C'est le mieux que vous puissiez faire.
C'est le mieux que vous puissiez faire.To je to nejlepší, co můžete udělat.Dictionnaire français-tchèque > C'est le mieux que vous puissiez faire.
-
12 Il aura un jour de l'argent à n'en savoir que faire.
Il aura un jour de l'argent à n'en savoir que faire.Bude mít jednoho dne peněz, že nebude vědět co s nimi.Dictionnaire français-tchèque > Il aura un jour de l'argent à n'en savoir que faire.
-
13 Il faut faire en sorte que la température ne dépassé pas 5.
Il faut faire en sorte que la température ne dépassé pas 5.Nutno si vést tak, aby teplota nestoupla nad 5.Dictionnaire français-tchèque > Il faut faire en sorte que la température ne dépassé pas 5.
-
14 Il m'est venu à l'idée que nous pourrions faire le voyage ensemble.
Il m'est venu à l'idée que nous pourrions faire le voyage ensemble.Napadlo mi, že bychom mohli cestovat společně.Dictionnaire français-tchèque > Il m'est venu à l'idée que nous pourrions faire le voyage ensemble.
-
15 il n’a que faire de tous ces costumes
il n’a que faire de tous ces costumesvšechny tyhle obleky vůbec nepotřebujeDictionnaire français-tchèque > il n’a que faire de tous ces costumes
-
16 Il ne sait plus que faire.
Il ne sait plus que faire.Již si neví rady. -
17 Il peut se faire que toutes les chambres soient occupées.
Il peut se faire que toutes les chambres soient occupées.Přihází se, že jsou všechny pokoje.Dictionnaire français-tchèque > Il peut se faire que toutes les chambres soient occupées.
-
18 Il pourrait se faire que je vous écrive déjà dans huit jours.
Il pourrait se faire que je vous écrive déjà dans huit jours.Mohlo by se stát, že vám budu psát již za týden.Dictionnaire français-tchèque > Il pourrait se faire que je vous écrive déjà dans huit jours.
-
19 Il veut me faire accroire que le succès est hors de doute.
Il veut me faire accroire que le succès est hors de doute.Namlouvá mi, že o úspěchu není pochyby.Dictionnaire français-tchèque > Il veut me faire accroire que le succès est hors de doute.
-
20 Je doute que vous puissiez faire entrer tout cela dans votre valise.
Je doute que vous puissiez faire entrer tout cela dans votre valise.Pochybuji, že to všechno vpravíte do kufru.Dictionnaire français-tchèque > Je doute que vous puissiez faire entrer tout cela dans votre valise.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Faire en sorte de, que — ● Faire en sorte de, que prendre ses dispositions en vue de, pour que … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
que — 1. (ke) pron. relatif, ou mieux conjonctif 1° Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Il ne s emploie que comme régime ; il est des deux genres, et des deux nombres ; l e s élide devant une voyelle ou une h muette. Ces hommes que vous avez vus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Faire suivre — ● Faire suivre formule indiquant que l objet doit être réexpédié à la nouvelle adresse du destinataire … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à … Encyclopédie Universelle
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Faire ripaille — Sur les autres projets Wikimedia : « faire ripaille », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Selon certains historiens et la tradition orale, l expression française « faire ripaille » proviendrait du château de… … Wikipédia en Français