-
21 faire le guet
1) стоять на часах; быть на стражеL'ancien matelot débita: - J'étais sans travail... Pourtant, il fallait manger... Alors j'ai accepté de faire le guet pendant que les autres cambriolaient cette église. Remarquez: on m'avait promis une place: mais entre promettre et tenir il y a du chemin! (J.-M. Rudel, L'Homme du guet.) — Бывший матрос заговорил: - Я был без работы. Но есть надо было... И я согласился покараулить, пока другие очищали эту церковь. Ведь мне обещали работу, но обещанного три года ждут.
En sortant de l'enceinte du château, je trouvai ce garçon qui avait fait le guet le soir de l'incendie. (E. le Prey, Jacques le Croquant.) — Выходя за ограду замка, я увидел парня, который стоял на часах вечером, когда был пожар.
2) караулить, зорко следить, подкарауливатьÀ quelques jours de là lorsque mes parents revinrent à Bordeaux, et que le valet de chambre m'appelle vers six heures pour me ramener à la maison, je rencontrai monsieur Puybarand qui semblait faire le guet dans la cour. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — Через несколько дней, когда мои родители вернулись в Бордо и когда около шести часов за мной пришел лакей, я увидел во дворе господина Пюибарана, который, видимо, подкарауливал меня.
-
22 faire litière de ...
книжн.1) попирать ногами, презирать; ни во что не ставить... Pour atteindre votre but, pour réparer les brèches de votre fortune, vous avez usurpé notre confiance... Vous avez fait litière de notre repos... Vous avez joué avec nos sentiments les plus purs, les plus vrais, les plus sacrés... (O. Feuillet, Roman d'un jeune homme pauvre.) —... Чтоб достичь своей цели и заделать брешь в своем состоянии, вы злоупотребили нашим доверием... вы разрушили наш покой... вы играли нашими чувствами, самыми чистыми, самыми искренними, самыми священными...
Il y retrouvait les vieux forçats rompus à tous les vices et ne tardait pas à s'aguerrir. L'émulation intervenait, il ne voulait pas paraître "en retard", sollicitait les conseils des anciens et faisait bientôt litière de la pudeur... (M. Bourdet-Pléville, Des Galériens, des forçats, des bagnards.) — Новичок попадал в среду старых каторжников, погрязших в пороках, и скоро сам становился таким же. Подстрекаемый духом соревнования, он хотел быть "не хуже других", следовал примеру бывалых товарищей и вскоре терял всякий стыд...
2) раздавать, расточать... C'est aussi ce qui les aida puissamment à s'élever à tout, et à augmenter sans cesse leur crédit et leur pouvoir, et pour eux et pour les leurs, parce que madame de Maintenon leur faisait litière de toutes ces choses pour se les attacher entièrement. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... Именно это так помогло им достичь всего, увеличить свою власть и свой престиж, и власть и престиж своих родственников, потому что госпожа де Ментенон щедро одаривала их почестями, чтобы сильнее привязывать их к себе.
3) отвергнуть, отбросить- faire litière de ses scrupulesCertains bruits lui étaient revenus... Il avait fait litière de ces calomnies et, depuis qu'il fréquentait assidûment la maison, il n'avait rien remarqué qui pût lui donner à penser... (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — До него доходили слухи... Но он решительно отбросил эту клевету и за все время, что он усиленно посещал дом г-жи Мок, он не заметил ничего, что могло бы вызвать подозрения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire litière de ...
-
23 faire plaisir
Toi, Mignon, tu vas me faire le plaisir de rester ici, côté cour; et vous, Fauchery, je vous flanque à la porte du théâtre, si vous quittez le côté jardin... (É. Zola, Nana.) — Ты, Миньон, сделай одолжение и оставайся здесь, справа от сцены, а вы, Фошри, если вы посмеете тронуться с вашего места - за кулисами слева, я вас вышвырну из театра...
-
24 faire le plein
наполнить до краев; пополнить запас; собрать максимум чего-либоIls marchaient, dans la cour pavée, attendant Juliette. Elle devait faire le plein de cartes postales. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Они ходили по мощеному двору, поджидая Жюльетту. Она должна была пополнить запас почтовых открыток.
-
25 faire chorus
1) подпевать, поддакивать, быть заодноPirot, qui n'avait pas un poil de sec, revêt la peau du lion et fait chorus... (J. Fréville, Plein vent.) — Пиро, у которого до этого поджилки тряслись, теперь тоже храбрится и поддакивает другим.
Arrivés au moulin, ils trouvèrent dans la cour tous les gens de la ferme et les autres invités qui les reçurent avec un vacarme assourdissant. Les poules, les canards et les chiens faisaient chorus. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Когда Сабина с Кристофом приехали на мельницу, работники фермы и другие приглашенные на крестины встретили их оглушительными криками. Им вторили куры, утки, собаки.
-
26 faire des singeries
Seule femme de cette famille, elle jouait auprès du vieux chef le rôle de la duchesse de Bourgogne à la cour de Louis XIV. Pour le distraire, elle faisait mille singeries, parfois avec succès. (A. Maurois, Bernard Quesnay.) — Будучи единственной женщиной в этом семействе, она при старом патриархе играла роль герцогини Бургундской при дворе Людовика XIV. Чтобы развлечь его, она затевала всякие проказы и порой не без успеха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des singeries
-
27 faire un doigt de cour à une femme
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire un doigt de cour à une femme
-
28 en faire une maladie
(en faire [или s'en donner] une maladie)заболеть с досады, от огорченияJe m'ennuie tellement que je vais peut-être me laisser faire la cour par lui. Que Kätzchen n'en sache rien! Il en ferait une maladie. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Мне так скучно, что, возможно, я позволю ему поухаживать за мной. Пусть только Kätzchen об этом ничего не знает! Не то он заболеет с досады.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en faire une maladie
-
29 côté cour
Toi, Mignon, tu vas me faire le plaisir de rester ici, côté cour; et vous, Fauchery, je vous flanque à la porte du théâtre, si vous quittez le côté jardin... (É. Zola, Nana.) — Ты, Миньон, сделай одолжение и оставайся здесь, справа от сцены, а вы, Фошри, если вы посмеете тронуться с вашего места - за кулисами слева, я вас вышвырну из театра...
-
30 se faire graisser la patte
Comme Voltaire ne se décourage jamais, il cherche une issue. Il pense au cardinal de Toncin que ses vices et sa fourberie mettaient bien en cour. Il lui dépêche Tronchin, le banquier, celui que Voltaire appelle le confesseur du cardinal [...] Le cardinal trouve la proposition avantageuse et compte se faire graisser la patte - et royalement! (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Никогда не падающий духом Вольтер ищет другой выход из положения. Он вспоминает о кардинале Тонсене, своими пороками и интригами снискавшем себе известность при дворе. Он посылает к нему банкира Троншена, которого именует духовником кардинала... Последнему предложение Вольтера сулило выгоду, кардинал рассчитывал нагреть себе на нем руки и вознаградить себя - по-царски.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire graisser la patte
-
31 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
32 chose
I fII mvoir, juger les choses du point de vue de Sirius — см. du point de vue de Sirius
-
33 напропалую
разг.éperdument, sans songer aux conséquencesиграть напропалую (в карты и т.п.) — jouer éperdument -
34 pressant
1) настойчивый, настоятельный; назойливыйfaire une cour pressante à... — настойчиво ухаживать за...2) спешный, неотложный, безотлагательныйaffaire pressante — спешное, неотложное дело••3) насущный -
35 волочиться
1) traîner vi -
36 куры
I мн.см. курица••это курам на смех разг. — прибл. c'est à mourir de rireIIстроить куры уст. шутл. — faire la cour -
37 увиваться
( ухаживать) разг. tourner vi autour de; papillonner vi; faire la cour à qn, courtiser qn -
38 ухаживать
2) ( за женщиной) courtiser vt, faire la cour (à), flirter vi (avec) -
39 à tout seigneur tout honneur
prov.всякому почет по заслугам; по месту и почет... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à tout seigneur tout honneur
-
40 dépens
m pl
См. также в других словарях:
Faire La Cour — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Faire sa cour — ● Faire sa cour se présenter à la cour du souverain ou devant les puissants du jour, pour leur témoigner son respect et son dévouement et gagner leur faveur … Encyclopédie Universelle
Faire la cour — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Faire la cour à quelqu'un — ● Faire la cour à quelqu un chercher à lui plaire, à gagner ses faveurs … Encyclopédie Universelle
Faire la cour. — См. Ферлакур … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
cour — [ kur ] n. f. • v. 1352; curt, cortXe; lat. pop. curtis, class. cohors, cohortis « cour de ferme » confondu avec lat. curia I ♦ Espace découvert, clos de murs ou de bâtiments et dépendant d une habitation. Cour d honneur d un château. La cour… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cour Supérieure — Dans les systèmes juridiques de tradition britannique, une cour supérieure est une cour de compétence générale possédant de façon inhérente la compétence d entendre certains types de questions. Dans les pays du Commonwealth, les cours supérieures … Wikipédia en Français
Cour superieure — Cour supérieure Dans les systèmes juridiques de tradition britannique, une cour supérieure est une cour de compétence générale possédant de façon inhérente la compétence d entendre certains types de questions. Dans les pays du Commonwealth, les… … Wikipédia en Français
Cour Suprême Du Canada — Pour les autres articles nationaux, voir Cour suprême. Composition actuelle de la Cour Nom Titre Mandat Nommé par Beverley McLachlin juge en chef JP JC 1989 2000 2000 … Wikipédia en Français
Cour Suprême du Canada — Pour les autres articles nationaux, voir Cour suprême. Composition actuelle de la Cour Nom Titre Mandat Nommé par Beverley McLachlin juge en chef JP JC 1989 2000 2000 … Wikipédia en Français