-
101 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) (ne)dodržet slovo -
102 break one's word
to keep or fail to keep one's promise.يُحافِظ على وَعْدِه -
103 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) tenir/manquer à (sa) parole -
104 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) manter/não manter a palavra -
105 не уследить за ребенком
to fail to keep an eye on the childБольшой англо-русский и русско-английский словарь > не уследить за ребенком
-
106 нарушать принятые на себя обязательства
Makarov: fail to keep obligationsУниверсальный русско-английский словарь > нарушать принятые на себя обязательства
-
107 он сдержал свое слово
General subject: he did not fail to keep his wordУниверсальный русско-английский словарь > он сдержал свое слово
-
108 Д-227
ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ДОВЕРИЯ у кого VP subj: human to fail to keep s.o. 's trustX вышел из доверия у Y-a = X lost Y's confidence (trust)Y lost confidence (his trust) in X Y no longer trusted X.«Нет, Павел Миронович, на вас я больше надеяться не могу. Хватит. Вы из доверия вышли» (Распутин 4). "No, Pavel Mironovich, I can't count on you anymore. Enough. I no longer trust you" (4a). -
109 выйти из доверия
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ДОВЕРИЯ у кого[VP; subj: human]=====⇒ to fail to keep s.o.'s trust:- Y no longer trusted X.♦ "Нет, Павел Миронович, на вас я больше надеяться не могу. Хватит. Вы из доверия вышли" (Распутин 4). "No, Pavel Mironovich, I can't count on you anymore. Enough. I no longer trust you" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выйти из доверия
-
110 выходить из доверия
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ДОВЕРИЯ у кого[VP; subj: human]=====⇒ to fail to keep s.o.'s trust:- Y no longer trusted X.♦ "Нет, Павел Миронович, на вас я больше надеяться не могу. Хватит. Вы из доверия вышли" (Распутин 4). "No, Pavel Mironovich, I can't count on you anymore. Enough. I no longer trust you" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выходить из доверия
-
111 umówiony
adj* * *a.- eni arranged, prearranged, agreed upon, scheduled; jestem umówiony na czwartą I have an appointment for 4 o'clock; jesteśmy umówieni it's a date; umówione spotkanie appointment, engagement; sprawa umówiona the business is settled; jestem już z kimś umówiony I have a prior l. previous engagement; na umówiony sygnał at a prearranged signal; nie przyjść na umówioną godzinę fail to keep an appointment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umówiony
-
112 no cumplir
v.to fail to keep, to back off from.No cumplir las promesas de campaña Back off from one's promises.* * *(v.) = fall + short of, welsh onEx. This, however, falls short of exploiting the full potential of the microcomputer to revolutionize the way in which business documents, memoranda, reports etc. are produced and disseminated.Ex. I am afraid that double dealer Brookenfuehrer has welshed on the deal.* * *(v.) = fall + short of, welsh onEx: This, however, falls short of exploiting the full potential of the microcomputer to revolutionize the way in which business documents, memoranda, reports etc. are produced and disseminated.
Ex: I am afraid that double dealer Brookenfuehrer has welshed on the deal. -
113 chasquear
v.1 to crack.2 to crack (madera).3 to click (lengua).4 to play a trick on.5 to snap, to clack, to click, to crack.El látigo restaña The whip cracks.6 to snap at.* * *2 (látigo, madera) to crack3 (un manjar) to crunch————————1 (bromear) to play a trick on2 (engañar) to deceive3 (decepcionar) to disappoint, let down4 (faltar a lo prometido) to break, fail to keep1 (decepcionarse) to be disappointed1 to be disappointed* * *verb1) to clip2) crack3) snap* * *IVT1) (=decepcionar) to disappoint, let down2) (=engañar) to play a trick on, fool3) [+ promesa] to breakII1.VT VI = chascar2.See:* * *verbo transitivob) < látigo> to crack* * *verbo transitivob) < látigo> to crack* * *chasquear [A1 ]vt1 ‹lengua› to click; ‹dedos› to click, snap2 ‹látigo› to crack* * *
chasquear ( conjugate chasquear) verbo transitivo
‹ dedos› to click, snap
chascar, chasquear verbo transitivo (la lengua) to click
(los dedos) to snap
(el látigo) to crack
' chasquear' also found in these entries:
Spanish:
chascar
English:
click
- snap
- crack
- finger
- tut
* * *♦ vt1. [lengua] to click2. [dedos] to snap3. [látigo] to crack4. [dar un chasco a] to play a trick on, to fool♦ vi1. [lengua] to click2. [madera, hueso] to crack* * *v/t1 click;chasquear la lengua click one’s tongue, make a clicking noise with one’s tongue2 látigo crack* * *chasquear vt1) : to click (the tongue, fingers, etc.)2) : to snap (a whip) -
114 apuntar y no dar
-
115 to stand up
1 (get up) ponerse de pie, levantarse; (be standing) estar de pie2 (withstand) resistir (to, -), soportar (to, -)1 (place upright) poner en posición vertical2 familiar (fail to keep appointment) dejar plantado,-a a, dar un plantón a -
116 нарушать
нарушить (вн.)1. (о порядке, тишине и т. п.) break* (d.), disturb (d.)нарушить равновесие сил — upset* the balance of power
2. (о законе, правиле и т. п.) break* (d.), infringe (upon), transgress (d.), violate (d.)нарушать слово — break* one's word, fail to keep one's word; go* back on one's word
нарушать клятву, присягу — break* one's oath*
-
117 порушувати
= порушити1) (порядок, тишу) to break; to disturb; (закон, правило) to break, to infringe ( upon), to transgress, to contravene, to infract, to violateпорушувати слово — to break one's word, to fail to keep one's word
порушувати клятву (присягу) — to break ( to violate) one's oath; to forswear ( to perjure) oneself
порушувати душевний спокій — to disturb, to discompose
порушувати громадський порядок — to break ( to disturb) the public order
порушувати зобов'язання — to violate commitments, to violate obligations, to violate an obligation
порушувати правила гри — to break the rules of a game; to play foul
порушувати право володіння діал. — to molest
порушувати рівновагу — to distort the balance, to upset the balance
2) ( починати) to raiseпорушувати позов юр. — to institute proceedings (against smb.), to take a legal step, to sue
порушувати справу юр. — to commence an action, to bring (to enter, to lay) an action (against smb.)
порушувати тему — to broach (to touch upon, to approach) a subject
-
118 décrocher
décrocher [dekʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = détacher) to take down ; [+ wagon] to uncouple• ne décroche pas ! don't answer it!2. intransitive verb3. reflexive verb* * *dekʀɔʃe
1.
1) ( détacher) to take down [tableau, jambon, tenture]; to uncouple [wagon]décrocher son téléphone — ( pour parler) to pick up the receiver; ( pour ne pas être dérangé) to take the phone off the hook
2) (colloq) ( obtenir) to clinch (colloq), to get [marché]; to land (colloq), to get [contrat, poste, rôle]; to get [diplôme]; to win [titre]
2.
verbe intransitif1) (colloq) ( cesser une activité) to give up2) (colloq) (en parlant de tabac, drogue) to kick (colloq) the habit3) (colloq) ( cesser de s'intéresser) to switch off GB, to tune out US4) Armée to disengage5) Aviation to stall
3.
se décrocher verbe pronominal [tableau] to come off its hook; [rideau] to come down; [jupe] to come undone••* * *dekʀɔʃe1. vt1) (= dépendre) to take down2)2. vi1) (= soulever le combiné) to pick up the phoneIl a décroché et a composé le numéro. — He picked up the phone and dialled the number.
2) AVIATION, [avion, appareil] to stall3) (= renoncer) [élève, lycéen] to drop out, [coureur] to drop out4) ÉCONOMIE, [monnaie, titre, cours] to lose ground5) * (ne plus prêter attention) to switch off* * *décrocher verb table: aimerA vtr1 ( détacher) to take down [tableau, jambon, tenture]; to uncouple [wagon]; décrocher son téléphone (pour répondre, appeler) to pick up the receiver; ( pour ne pas être dérangé) to take the phone off the hook;2 ○( obtenir) to clinch○, to get [marché]; to land○, to get [contrat, poste, rôle]; to get [diplôme]; to win [titre].B vi1 ○( cesser une activité) to give up;2 ○(en parlant de tabac, drogue) to kick the habit○;4 Mil to disengage;5 Aviat to stall;C se décrocher vpr [tableau, applique] to come off its hook; [rideau] to come down; [soutien-gorge, jupe] to come undone; le poisson s'est décroché the fish has got off the hook; se décrocher facilement [rideau] to be easy to take down; ⇒ mâchoire.décrocher la timbale or le gros lot to hit the jackpot.[dekrɔʃe] verbe transitifdécrocher la timbale (familier) ou le coquetier (familier) ou le cocotier (familier) ou le pompon (familier) to hit the jackpota. [le couper] to take the phone off the hookb. [pour répondre] to pick up the phonetu décroches? could you answer ou get it?————————[dekrɔʃe] verbe intransitif1. (familier) [abandonner] to opt out2. (familier) [se déconcentrer] to switch off3. [être distancé] to drop ou to fall behind4. (familier) [se désintoxiquer] to kick the habitdécrocher de l'héroïne to come off ou to kick heroin6. FINANCE————————se décrocher verbe pronominal intransitif————————se décrocher verbe pronominal transitif -
119 ingkar
deny, refuse, disavow, denial, negation* * *deny, denied, denied, denying* * *reluctant; refuse, fail to keep one's word; negative (linguistic) -
120 a lipsi la întâlnire
to fail to keep an appointment.
См. также в других словарях:
fail to keep — index forfeit, lose (be deprived of), violate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
keep (or lose) track of — keep (or fail to keep) fully aware of or informed about. → track … English new terms dictionary
keep one's eye on (or take one's eye off) the ball — keep (or fail to keep) one s attention focused on the matter in hand. → ball … English new terms dictionary
keep one's eye on the ball — ► keep one s eye on (or take one s eye off) the ball keep (or fail to keep) one s attention focused on the matter in hand. Main Entry: ↑ball … English terms dictionary
keep track of — ► keep (or lose) track of keep (or fail to keep) fully aware of or informed about. Main Entry: ↑track … English terms dictionary
keep one's eye on the ball — keep one s eye on (or take one s eye off) the ball keep (or fail to keep) one s attention focused on the matter in hand … Useful english dictionary
keep — keep1 W1S1 [ki:p] v past tense and past participle kept [kept] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not change)¦ 2¦(continue doing something)¦ 3¦(not give back)¦ 4¦(not lose)¦ 5¦(store something)¦ 6¦(make somebody stay in a place)¦ 7¦(delay somebody)¦ 8¦(do what you… … Dictionary of contemporary English
keep track of — MONITOR, follow, keep up with, keep an eye on; keep in touch with, keep up to date with; informal keep tabs on. → track * * * keep (or lose) track of keep (or fail to keep) fully aware of or informed about she had lost all track of time and had… … Useful english dictionary
keep one's cool — (informal) To remain calm, keep one s head • • • Main Entry: ↑cool * * * keep (or lose) one s cool informal maintain (or fail to maintain) a calm and controlled attitude … Useful english dictionary
keep someone at a distance — To treat someone with aloofness • • • Main Entry: ↑distance * * * keep someone at a distance phrase to not let someone become friendly with you Thesaurus: to fail or refuse to communicate with someonesynonym Main entry … Useful english dictionary
keep (or lose) one's cool — informal maintain (or fail to maintain) a calm and controlled attitude. → cool … English new terms dictionary