-
21 peletería
pelete'riafsustantivo femenino1. [oficio] Kürschnerei die2. [tienda] Pelzwarengeschäft daspeleteríapeletería [pelete'ria] -
22 pendiente
1. pen'đǐente f( cuesta) Hang m, Abhang m2. pen'đǐente m( colgante) Anhänger m, Ohrring m3. pen'đǐente adj1) offen2) ( de pago) rückständigadjetivo1. [sin hacer] unerledigt[deuda] unbezahlt2. [asignatura] nicht bestanden3. [atento]————————sustantivo masculino————————sustantivo femeninopendiente1pendiente1 [peDC489F9Dn̩DC489F9D'djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum2num (problema, asunto, cuenta) offen; (trabajo, pedido) unerledigt; una cuenta pendiente de pago eine fällige Rechnung; quedar pendiente una asignatura ein Fach nicht bestehennum3num (familiar: ocuparse) voy a salir un momento, mientras, estate pendiente del arroz ich gehe mal kurz hinaus, pass solange auf den Reis auf; ¡tú estate pendiente de lo tuyo! kümmere du dich um deine Angelegenheiten!; estar pendiente de los labios de alguien (estar atento) an jemandes Lippen hängen; de momento, sólo estoy pendiente de si me conceden la beca o no im Augenblick beschäftigt mich nur, ob ich das Stipendium bekomme oder nichtnum4num (depender) estamos pendientes de lo que digan nuestros padres wir müssen erst abwarten, wie unsere Eltern entscheiden————————pendiente2pendiente2 [peDC489F9Dn̩DC489F9D'djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
23 quedar pendiente una asignatura
quedar pendiente una asignaturaein Fach nicht bestehenDiccionario Español-Alemán > quedar pendiente una asignatura
-
24 ramo
'rramom1) ECO Branche f2) ( de flores) BOT Strauß m3) ( de un árbol) Zweig msustantivo masculinoramoramo ['rramo] -
25 taquilla
ta'kiʎafSchalter m, Kasse f, Theaterkasse fsustantivo femenino1. [ventanilla] (Karten)schalter der3. [recaudación] Tageseinnahme dietaquillataquilla [ta'kiλa]num2num teatro, cinematografía, deporte Kasse femenino; ferrocarril (Fahrkarten)schalter masculino; (de apuestas) Wettannahme femenino; éxito de taquilla Kassenerfolg masculino -
26 El pez en el agua y el herrero en la fragua
Ein jeder bleibe bei seinem Fach, dann fällt kein Schneider vom Dach.Schuster bleib bei deinen Leiten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El pez en el agua y el herrero en la fragua
-
27 En la iglesia manda Dios y en el campo los pastores
Bleibt ein jeder bei seinem Fach, fällt kein Schneider vom Dach.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En la iglesia manda Dios y en el campo los pastores
-
28 La misa dígala el cura
Ein jeder bleibe bei seinem Fach, dann fällt kein Schneider vom Dach.Schuster bleib bei deinen Leiten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La misa dígala el cura
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fach- — Fach … Deutsch Wörterbuch
Fach — steht für: den Teil eines Fachwerks, insbesondere im Bauwesen das Gefach. ein Ordnungselement in einem Schrank, Regal oder Kasten zur Aufbewahrung und zum schnelleren Wiederfinden von Gebrauchsgegenständen, perfektioniert im Apothekerschrank oder … Deutsch Wikipedia
Fach — Fach: Das westgerm. Substantiv mhd. vach »Fischwehr, Stück, Teil, Abteilung einer Wand, Mauer usw.«, ahd. fah »Mauer«, niederl. vak »Fach, Abgeteiltes, Beet«, aengl. fæc »Fach, Zwischenraum; Einteilung; Zeit‹raum›« beruht mit verwandten Wörtern… … Das Herkunftswörterbuch
fach — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} wyuczony zawód, zajęcie, najczęściej w zakresie rzemiosła : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fach krawiecki, murarski. Dobry fach. Zdobywać fach. <niem.>{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
-fach — [spätmhd. vach (in: zwi , mannecvach), wohl älterem valt ↑ ( fältig) nachgebildet; zu ↑ Fach]: in Zusb., z. B. achtfach, mehrfach. * * * fach [spätmhd. vach (in: zwi , mannecvach), wohl älterem valt (↑ fältig) nachgebildet; zu ↑ … Universal-Lexikon
Fach — Fách, adj. et adv. welches nur noch in den zusammen gesetzten Zahlwörtern einfach, zweyfach, dreyfach u.s.f. vielfach, hundertfach, tausendfach u.s.f. vorkommt, und andeutet, daß eine Sache so oft genommen oder wiederhohlet werden soll, als das… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
...fach — 〈in Zus.; zur Bildung von Adj.〉 um eine bestimmte Menge mehr, sovielmal mehr, z. B. achtfach 〈in Ziffern: 8fach/8 fach〉 [<mhd. ...vach; → Fach; eigtl. „... Abteilungen habend“] … Universal-Lexikon
...fach — (z. B. vierfach [mit Ziffer D✓4 fach oder 4fach {{link}}K 66{{/link}}]; mit Einzelbuchstabe n fach) … Die deutsche Rechtschreibung
Fach — Sn std. (8. Jh.), mhd. vach, ahd. fah, as. (juk)fac Stammwort. Aus wg. * faka n. Fach, Teil, Abteilung , auch in ae. fæc, afr. fek. Diese Wörter erscheinen in einer großen Zahl von technischen Bedeutungen, die sie mit entsprechenden Wörtern… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
-fach — Suffix (zur Bildung von Multiplikativ Zahlwörtern) std. ( ), mhd. vach Stammwort. Zu Fach, das im Mittelhochdeutschen auch die Bedeutung Falte haben kann. Vielleicht ist das Suffix deshalb unmittelbar an mhd. manecvalt mannigfaltig anzuschließen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fach — Fach, 1) eingeschlossener od. in einem größeren Raume abgesonderter Ort; 2) (Bauk.), der Raum einer Riegelwand, welcher von den Säulen, Bändern, Riegeln u. Rahmen gebildet wird; bei Fachwänden, deren Fächer ausgemauert werden, 3–4 Fuß groß, bei… … Pierer's Universal-Lexikon