-
1 манер
м. разг.каки́м мане́ром? — de quelle façon?
таки́м мане́ром — de telle façon
на мане́р — à la manière de, à la façon de
на свой мане́р — à sa façon
на францу́зский мане́р — à la française
-
2 красочно
кра́сочно опи́сывать — décrir vt d'une façon pittoresque
-
3 мудрено
разг. (тж. мудрёно)1) нареч. d'une façon peu claire; d'une façon bizarre ( странно)мудрёно напи́сано — c'est d'une écriture sophistiquée
2) предик. безл.на него́ мудрёно угоди́ть — on a beau faire, il n'est jamais content
••не мудрёно, что... — il n'est pas étonnant que...
-
4 большой нож
-
5 тесак
м.machete m; machado m ( топорик); cuchillo bayoneta m ( штык-тесак)* * *n1) gener. cuchillo bayoneta (штык-тесак), machado (топорик), machete2) amer. pulla3) Arg. facón4) Cub. quimbo -
6 безответственно
d'une façon irresponsable; de son propre chef ( без полномочий)поступа́ть безотве́тственно — agir de son propre chef
-
7 занимательно
d'une manière ( или d'une façon) intéressante ( или divertissante, amusante)занима́тельно излага́ть — exposer d'une manière intéressante ( или amusante)
-
8 запанибрата
разг.sans façon, avec familiaritéбыть с ке́м-либо запанибра́та — être à tu et à toi avec qn, traiter qn avec familiarité, traiter qn comme un compagnon d'égal à égal
-
9 зачёс
м.façon f de porter les cheveux, coupe f -
10 компактно
компа́ктно уложи́ть ве́щи в чемода́н — serrer les affaires dans une valise
-
11 неблагопристойно
-
12 неограниченно
d'une façon illimitée ( или absolue), sans restriction -
13 неотвязно
importunément, de façon obsédanteменя́ неотвя́зно пресле́дует мысль — cette idée m'obsède ( или me hante, me poursuit)
-
14 непропорционально
disproportionnellement; d'une façon disproportionnée -
15 несогласованно
sans accord préalable; d'une façon non concertée; sans concertation -
16 нецензурно
indécemment; d'une façon malséanteнецензу́рно выража́ться — proférer des jurons; prononcer des insanités
-
17 никой
нико́йнико́им о́бразом neniel.* * *мест. отриц.нико́им о́бразом — de ninguna manera, de ningún modo
* * *нико́им о́бразом, ни в ко́ем слу́чае — en aucune manière ( или façon), aucunement
-
18 осмысление
с.interprétation f; тж. перев. оборотом с гл.у вас своё осмысле́ние фа́ктов — vous avez votre façon d'interpréter les faits
-
19 отупить
-
20 популярно
( доходчиво) d'une façon populaire; à la portée de tout le mondeпопуля́рно излага́ть — mettre son exposé à la portée de tout le monde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
façon — [ fasɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. factio, onis « pouvoir de faire, manière de faire », de facere « faire » → faction I ♦ Action de donner une forme à qqch., de la mettre en œuvre. ⇒ création, fabrication. 1 ♦ DE (LA, MA … Encyclopédie Universelle
facon — Facon, f. acut. Est une diction fort commune à diverses choses, car on dit la façon de l artisan, pour manufacture de l ouvrier, Opera artificis. Et un homme de belle façon, Gestu decoro, et de bonne façon, Vir moribus honestis praeditus. Et la… … Thresor de la langue françoyse
façon — Façon. s. fem. Maniere, figure, forme dont une chose est faite. La façon de cet ouvrage est belle. la façon en est nouvelle, c est une façon d habit toute particuliere. Il signifie aussi, Le travail de l Artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer… … Dictionnaire de l'Académie française
Facón — Saltar a navegación, búsqueda Facón (cuchillo gaucho) … Wikipedia Español
Façon — Saltar a navegación, búsqueda Façon es un término utilizado sobre todo en Uruguay y Argentina para indicar la manufactura por pedido de un tercero, dueño de los insumos o los medios necesarios para la elaboración de un producto o trabajo.[1]… … Wikipedia Español
Façon — (fr., spr. Faßong), 1) Art; daher Façon de parler (spr. Faßong d parleh), Redensart, die man nicht so genau genommen haben will, Complimente[66] etc.; 2) Form; 3) Bearbeitung; 4) Anstand, Lebensart; sans façon, ohne Umstände … Pierer's Universal-Lexikon
Façon — (frz. fassong), Fassung, Form; Anstand, Manier; façon de parler (–parleh), Redensart; Façonnerie, Einrichtung; Modelung der Gewebe; Façonneur (–öhr), Bildner; Façonnier (–ieh), einer, der viele Umstände macht; façonniren, formen; façonnirt; bei… … Herders Conversations-Lexikon
Façon — (franz., spr. ßóng, Fasson), Form, äußeres Ansehen von etwas, besonders in der Industrie angewendet (vgl. die folgenden Artikel); Art und Weise, Lebensart; in der Mehrzahl (Façons) soviel wie Umstände, Förmlichkeiten; F. de parler, Art, sich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Façon — (frz.), s. Fasson … Kleines Konversations-Lexikon
Façon — Façon, die Art und Weise sich zu benehmen, und zwar wie es Gebrauch und Sitte, Anstand und feinere Bildung, Mode und speciellere Umstände erheischen. Auf leblose Gegenstände angewendet, namentlich auf Mode und Luxusartikel, versteht man darunter… … Damen Conversations Lexikon
facón — sustantivo masculino 1. Origen: Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay. Cuchillo grande y agudo, característico del gaucho … Diccionario Salamanca de la Lengua Española