Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

fabriko

  • 1 fabriko

    фабрика, завод

    Эсперанто-русский словарь > fabriko

  • 2 fabriko

    Yid. fabrik, Rus. фабрикa, Lit. fabrikas, Pol. fabryka, Ger. Fabrik, Ita. fabbrica

    Etymological dictionary of the esperanto language > fabriko

  • 3 fabriko

    фабрика, завод

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > fabriko

  • 4 fabrik

    фабрика, завод

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > fabrik

  • 5 fabrik·o

    фабрика, завод; прим. иногда встречаются сочетания hidroelektra fabriko, elektroprodukta fabriko и т. п., в которых слово fabriko имеет значение «электростанция» (= centralo, elektrejo); в нейтральном тексте мы полагаем такие словосочетания неудачными кальками с некоторых нац. языков, однако допускаем их употребление в качестве окказионализмов, например, для придания тексту образности; ср. uzino \fabrik{}{·}o{}{·}a фабричный, заводской \fabrik{}{·}o{}{·}i vt прям., перен. фабриковать, производить, изготавливать \fabrik{}{·}o{}ad{·}o фабрикация; производство, изготовление (фабричное; тж. перен.) \fabrik{}{·}o{}aĵ{·}o фабрикат, фабричное изделие, фабричный продукт \fabrik{}{·}o{}ant{·}o фабрикант \fabrik{}{·}o{}ej{·}o здание фабрики, фабрика (здание) \fabrik{}{·}o{}estr{·}o директор фабрики.

    Эсперанто-русский словарь > fabrik·o

  • 6 produkt·i

    vt производить, продуцировать; плодить, порождать; родить (о земле); изготавливать, выпускать (продукцию); tiu lando \produkt{}{·}i{}as oron эта страна производит золото; tiu fabriko \produkt{}{·}i{}as tolon эта фабрика производит (или выпускает) полотно; nia regiono \produkt{}{·}i{}as la duonon de la aluminio uzata en la mondo наша область производит (или выпускает) половину используемого в мире алюминия; batado de lakto \produkt{}{·}i{}as buteron взбивание молока производит (или даёт) масло; la ŝafinoj \produkt{}{·}i{}as ordinare nur unu ŝafidon овцы производят (на свет) обычно только одного ягнёнка; tiuj arboj \produkt{}{·}i{}as pomojn эти деревья дают яблоки \produkt{}{·}i{}{·}o продукт, результат производства \produkt{}{·}i{}{·}o de la homa penso продукт человеческой мысли; la nacia \produkt{}{·}i{}{·}o эк. национальный продукт; la totala \produkt{}{·}i{}{·}o эк. валовой продукт, валовая продукция \produkt{}{·}i{}ad{·}o производство, изготовление, выпуск (продукции) \produkt{}{·}i{}ado de nutraĵoj производство продуктов питания \produkt{}{·}i{}ado de impostoj производство, создание, выпуск налогов \produkt{}{·}i{}aĵ{·}o продукт (предмет, товар) \produkt{}{·}i{}aĵoj de nia fabriko продукция нашей фабрики \produkt{}{·}i{}ej{·}o цех; мастерская; фабрика; завод; производственное помещение; производство (место) \produkt{}{·}i{}em{·}a много производящий, производительный, продуктивный; плодовитый \produkt{}{·}i{}il{·}o{·}j средства производства (= produktorimedoj) \produkt{}{·}i{}iv{·}a способный к производству, производительный \produkt{}{·}i{}iv{·}e производительно, продуктивно \produkt{}{·}i{}iv{·}ec{·}o производительность, продуктивность \produkt{}{·}i{}ist{·}o 1. производитель, продуцент; 2. уст., см. produktoro.

    Эсперанто-русский словарь > produkt·i

  • 7 far·i

    vt (с)делать; с(о)вершать; изготовлять, производить; создавать; kion \far{}{·}i{}i? что делать? \far{}{·}i{}{·}i statuon (с)делать (или изготовить) статую \far{}{·}i{}{·}i distingon (с)делать различие \far{}{·}i{}{·}i meblojn делать, изготовлять, производить мебель \far{}{·}i{}{·}i eraron сделать (или совершить) ошибку \far{}{·}i{}{·}i krimon совершить преступление \far{}{·}i{}{·}i bruon произвести шум, наделать шума \far{}{·}i{}{·}i ŝuldojn наделать долгов, влезть в долги \far{}{·}i{}{·}i paroladon держать речь \far{}{·}i{}{·}i fajron развести огонь, зажечь огонь \far{}{·}i{}{·}i grimacon сделать (или состроить) гримасу \far{}{·}i{}{·}i miraklon с(о)вершить чудо \far{}{·}i{}{·}i venĝon с(о)вершить месть \far{}{·}i{}{·}i taskon сделать (или выполнить) задание \far{}{·}i{}{·}i decidon принять решение \far{}{·}i{}{·}i impreson произвести впечатление \far{}{·}i{}{·}i vojon проложить дорогу \far{}{·}i{}{·}i honoron оказать честь \far{}{·}i{}{·}i demandon задать вопрос \far{}{·}i{}{·}i saluton выполнить приветствие \far{}{·}i{}{·}i ies volon исполнить (или выполнить) чью-л. волю \far{}{·}i{}{·}i sian devon исполнить (или выполнить) свой долг \far{}{·}i{}{·}i militon вести войну \far{}{·}i{}{·}i komercon вести торговлю \far{}{·}i{}{·}i pacon установить мир \far{}{·}i{}{·}i vundon нанести рану \far{}{·}i{}{·}i doloron причинить боль \far{}{·}i{}{·}i ordon навести порядок \far{}{·}i{}{·}i juĝon вершить (или править) суд \far{}{·}i{}{·}i kontrakton заключить контракт \far{}{·}i{}{·}i feston отмечать праздник \far{}{·}i{}{·}i breĉon сделать (или проделать) брешь \far{}{·}i{}{·}i el iu idolon (с)делать из кого-л. идола \far{}{·}i{}{·}i iun idolo (с)делать кого-л. идолом \far{}{·}i{}{·}i kiel ĉiuj делать как все; tio nenion \far{}{·}i{}as это ничего не значит, это ничего не меняет; dek kaj dek \far{}{·}i{}as dudek десять и десять будет двадцать; sesdek minutoj \far{}{·}i{}as unu horon шестьдесят минут составляют один час; du botoj \far{}{·}i{}as paron погов. два сапога пара; nur tiu ne eraras, kiu nenion \far{}{·}i{}as посл. только тот не ошибается, кто ничего не делает \far{}{·}i{}{·}o дело; совершение; изготовление; производство; создание (поступок, однократное действие); bonaj \far{}{·}i{}oj добрые дела; juĝi iun laŭ la \far{}{·}i{}oj судить кого-л. по его делам \far{}{·}i{}{·}o de krimo с(о)вершение преступления (= krimfaro); inter diro kaj \far{}{·}i{}{·}o estas maro посл. между словом и делом лежит пропасть \far{}{·}i{}e de предложная конструкция, употребляемая для уточнения смысла вместо предлога de в значениях 6д и 7а (т.е. при указании на действующее лицо, субъект действия): malkovro de Ameriko \far{}{·}i{}e de Kolumbo открытие Америки Колумбом; traduko de Goete \far{}{·}i{}e de Lermontov перевод (стихов) Гёте Лермонтовым; administrado de fabriko \far{}{·}i{}e de la direktoro руководство директора фабрикой; vizito al (или de) nia klubo \far{}{·}i{}e de alilandaj gastoj визит в наш клуб иностранных гостей, посещение нашего клуба иностранными гостями \far{}{·}i{}aĉ{·}i vt (с)делать кое-как, (с)ляпать, (с)халтурить \far{}{·}i{}ad{·}i vt делать; совершать; изготовлять; производить; создавать (постоянно, долго или многократно) \far{}{·}i{}ad{·}o I делание, совершение; изготовление; производство; создание (постоянное, длительное или многократное действие) \far{}{·}i{}aĵ{·}o изделие; поделка \far{}{·}i{}aĵo de homaj manoj произведение рук человеческих \far{}{·}i{}ebl{·}a могущий быть сделанным; осуществимый \far{}{·}i{}em{·}a деятельный, деловитый \far{}{·}i{}em{·}o деятельность, деловитость \far{}{·}i{}end{·}a должный быть сделанным \far{}{·}i{}end{·}aĵ{·}o дело, которое должно быть сделано \far{}{·}i{}ig{·}i сделать (чужими руками, через исполнителя) \far{}{·}i{}igi al si novan hararanĝon per frizisto сделать себе новую причёску у парикмахера (т.е. фактически причёску делал парикмахер) \far{}{·}i{}iĝ{·}i сделаться; с(о)вершиться; произойти; стать \far{}{·}i{}iĝis nokto настала ночь; al mi \far{}{·}i{}iĝis varme мне стало (или сделалось) тепло; li \far{}{·}i{}iĝis laboristo он стал (или сделался) рабочим; li \far{}{·}i{}iĝis saĝa он стал (или сделался) умным \far{}{·}i{}iĝu kio volas! будь что будет!; kio \far{}{·}i{}iĝis al vi? что с вами стало (или сделалось)? \far{}{·}i{}iĝ{·}o происшествие \far{}{·}i{}ind{·}a достойный быть сделанным \far{}{·}i{}ist{·}o делатель; изготовитель; производитель; работник \far{}{·}i{}ist{·}in{·}o делательница; изготовительница; производительница; работница \far{}{·}i{}it{·}aĵ{·}o см. \far{}{·}i{}aĵo.

    Эсперанто-русский словарь > far·i

См. также в других словарях:

  • gaminys — gaminỹs sm. (3b) Š kas pagaminta, dirbinys: Fabriko gaminỹs DŽ. Reikia kelti darbo našumą ir gaminių kokybę (sov.) sp. Šio fabriko gaminiai labai geros kokybės sp …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • sirena — sirenà sf. (2) DŽ 1. LL244 senovės graikų mitologijoje – jūroje gyvenanti būtybė (pusiau moteris, pusiau žuvis), savo dainavimu viliodavusi jūrininkus į pavojingas vietas: Jūreiviai patekdavo į sirenų nelaisvę ir daugiau nesugrįždavo A.Vien.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • švilpis — 1 švil̃pis sm. (2) Š, NdŽ, DŽ, švìlpis (1) NdŽ, KŽ, švilpỹs (4) LKAI151(Krm) 1. BŽ504, Skd, KlvrŽ, Tl, Trk žr. 1 švilpukas 1: Parvežė vaikams molinį švil̃pį Akm. Vaikai švilpiùs liuob ir iš gurgždžio pasidirbti Vkš. Jau gluosnių žievė atšoko,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Oberwetzikon — Wetzikon ZH Basisdaten Kanton: Zürich Bezirk: Hinwil …   Deutsch Wikipedia

  • Robank — Wetzikon ZH Basisdaten Kanton: Zürich Bezirk: Hinwil …   Deutsch Wikipedia

  • Unterwetzikon — Wetzikon ZH Basisdaten Kanton: Zürich Bezirk: Hinwil …   Deutsch Wikipedia

  • Wetzikon ZH — Basisdaten Kanton: Zürich Bezirk: Hinwil …   Deutsch Wikipedia

  • Ido — Pour les articles homonymes, voir Ido (homonymie). Ido Ido Nombre de locuteurs estimé entre 2 000 et 5 000 (les estimations varient beaucoup)[réf. nécessaire] Catégorie …   Wikipédia en Français

  • Maloche — Ma lochef 1.Schwerarbeit;schwerer,anstrengenderDienst.Fußtaufjidd»melocho=Arbeit«.Rotwseitdemfrühen19.Jh.;gemeindeutschvorwiegendnach1945geläufig. 1a.Klassenarbeit;häuslicheSchularbeiten.Schül1960ff. 2.Arbeitsstätte,Fabriko.ä.1945ff.… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • atšliumpinti — atšlium̃pinti vksm. Kai atšlium̃pinau prie fãbriko, lai̇̃krodis jaũ ródė pùsę aštuonių̃ …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • cechas — cèchas dkt. Fãbriko, gamỹklos, į̇monės cèchas …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»