Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

f+sing

  • 41 enterprising

    adjective ((negative unenterprising) full of enterprise; adventurous.) empreendedor
    * * *
    en.ter.pri.sing
    ['ent2praiziŋ] adj 1 empreendedor, ativo. 2 ousado, corajoso.

    English-Portuguese dictionary > enterprising

  • 42 enterprisingly

    en.ter.pri.sing.ly
    ['ent2praiziŋli] adv arrojadamente, corajosamente.

    English-Portuguese dictionary > enterprisingly

  • 43 flesh-pressing

    flesh-pres.sing
    [fl'eʃ presiŋ] n coll aperto de mão em grande escala (em campanha eleitoral).

    English-Portuguese dictionary > flesh-pressing

  • 44 folk singer

    folk sing.er
    [f'ouk siŋgə] n cantor especializado em canções folclóricas.

    English-Portuguese dictionary > folk singer

  • 45 gassing

    gas.sing
    [g'æsiŋ] n 1 intoxicação por gases. 2 tratamento com gás.

    English-Portuguese dictionary > gassing

  • 46 group

    [ɡru:p] 1. noun
    1) (a number of persons or things together: a group of boys.) grupo
    2) (a group of people who play or sing together: a pop group; a folk group.) grupo
    2. verb
    (to form into a group or groups: The children grouped round the teacher.) agrupar-se
    * * *
    [gru:p] n 1 grupo, classe de pessoas ou objetos. a group of people / um grupo de pessoas. 2 Chem radical, grupo. • vt agrupar, dispor em grupo, associar-se, combinar ( with com).

    English-Portuguese dictionary > group

  • 47 harmonize

    1) (to sing or play musical instruments in harmony.) tocar em harmonia
    2) (to add different parts to (a melody) to form harmonies.) harmonizar
    3) (to (cause to) be in harmony or agreement: The colours in this room harmonize nicely.) harmonizar(-se)
    * * *
    har.mo.nize
    [h'a:mənaiz] vt+vi 1 harmonizar. 2 conciliar, concordar.

    English-Portuguese dictionary > harmonize

  • 48 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) segurar
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) segurar
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) segurar
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) aguentar
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) reter
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) conter
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) ter lugar
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) manter-se
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) considerar
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) manter-se
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) obrigar
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) aguentar
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) prender
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) realizar
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) possuir
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) aguentar
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) esperar
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) aguentar
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) guardar
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) reservar
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) domínio
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influência
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) golpe
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) porão
    * * *
    hold1
    [hould] n 1 ação de segurar, pegar ou agarrar. 2 ponto por onde se pega (cabo, alça, etc.). 3 forte influência. 4 impressão. 5 cela de prisão. 6 prisão, cadeia. 7 fortificação, fortaleza. 8 Mus fermata: símbolo de pausa. • vt+vi (ps and pp held) 1 pegar, agarrar, segurar. hold my pencil! / segure meu lápis! 2 reter. 3 manter. 4 defender. he holds the view / ele defende a opinião. 5 ocupar (cargo). 6 manter sob controle. 7 aderir. 8 confinar. 9 empregar. 10 suportar, apoiar. 11 durar, ficar. 12 deter, refrear, parar, embargar. 13 conter, caber, encerrar. the bottle holds one liter / no frasco cabe um litro. 14 possuir, ocupar. 15 julgar, ter por, considerar, crer, afirmar. I hold him to be my friend / eu considero-o meu amigo. 16 presidir. 17 reunir. 18 festejar. 19 continuar, permanecer, manter-se firme. 20 ser válido, vigorar. • interj pare!, quieto!, espere! he held the audience ele fascinou (dominou) os ouvintes. hold on like grim death! agora agüentem firme! hold your horses! calma com isso!, devagar! it took a hold on me impressionou-me. on hold a) adiado. b) na espera (ao telefone). she holds the stage ela arrebata a audiência. the meeting was held at a reunião realizou-se em. there is no holding him ele não se deixa dissuadir. to have a firm hold of (on) dominar, segurar com mão forte. to hold a call colocar alguém em espera (ao telefone) até a pessoa ou o ramal ficar livre. to hold aloof ficar de lado. to hold a wager sustentar uma aposta. to hold back reter(-se), deter(-se). to hold cheap desprezar, menosprezar. to hold counsel deliberar. to hold dear gostar, prezar. to hold down manter sob sujeição ou controle. to hold down (a job) ficar com. to hold forth exibir, entrar em detalhes. to hold good aprovar, confirmar-se. to hold hard parar quieto, sustar. to hold in refrear-se, conter-se, abster-se. to hold off a) manter à distância. b) refrear temporariamente. to hold on a) firmar-se, agarrar-se. b) perdurar, continuar. c) esperar (ao telefone). to hold one’s own, to hold one’s ground manter-se, agüentar. to hold one’s peace ficar quieto. to hold one’s tongue calar-se. to hold out agüentar, resistir. to hold over a) adiar. b) manter a posse de. to hold shares possuir ações. to hold that Jur julgar que. to hold the line ficar esperando ao telefone. to hold true a) verificar, confirmar. b) ser verdadeiro. to hold up a) apresentar como exemplo, expor. b) sustentar. c) atrasar, atrapalhar. d) assaltar (à mão armada), roubar. to hold water ser à prova d’água, ser impermeável. to take hold of segurar, prender, pegar.
    ————————
    hold2
    [hould] n 1 porão de carga do navio. 2 compartimento de carga do avião.

    English-Portuguese dictionary > hold

  • 49 impossible

    [im'posəbl]
    1) (that cannot be or be done: It is impossible to sing and drink at the same time; an impossible task.) impossível
    2) (hopelessly bad or wrong: That child's behaviour is quite impossible.) impossível
    - impossibility
    * * *
    im.pos.si.ble
    [imp'ɔsəbəl] adj 1 impossível, muito difícil. 2 incrível, inacreditável. 3 insuportável.

    English-Portuguese dictionary > impossible

  • 50 incline

    1. verb
    (to bow (one's head etc).) inclinar
    2. noun
    (a slope.) inclinação
    - be inclined to
    * * *
    in.cline
    [inkl'ain] n inclinação, plano inclinado, declive. • vt+vi 1 inclinar-se, curvar-se, ter tendência para, estar disposto, inclinar a, ter propensão. he did not feel inclined to sing / ele não estava disposto a cantar. 2 inclinar, curvar, baixar, dirigir.

    English-Portuguese dictionary > incline

  • 51 level crossing

    (a place where a road crosses a railway without a bridge.) passagem de nível
    * * *
    lev.el cros.sing
    [levəl kr'ɔsiŋ] n passagem de nível.
    ————————
    level crossing
    passagem de nível.

    English-Portuguese dictionary > level crossing

  • 52 mate

    [meit] 1. verb
    1) (to come, or bring (animals etc), together for breeding: The bears have mated and produced a cub.) acasalar
    2) ((chess) to checkmate (someone).) dar xeque-mate
    2. noun
    1) (an animal etc with which another is paired for breeding: Some birds sing in order to attract a mate.) par
    2) (a husband or wife.) cônjuge
    3) (a companion or friend: We've been mates for years.) companheiro
    4) (a fellow workman or assistant: a carpenter's mate.) colega
    5) (a merchant ship's officer under the master or captain: the first mate.) imediato
    6) (in chess, checkmate.) xeque-mate
    * * *
    mate1
    [meit] n 1 companheiro, companheira, colega. 2 cônjuge, consorte. 3 macho ou fêmea (de animais). 4 imediato de navio mercante. 5 ajudante. • vt+vi 1 casar, unir. 2 acasalar.
    ————————
    mate2
    [meit] n Chess xeque-mate. • vt dar xeque-mate.
    ————————
    mate3
    [m'a:tei] n Bot 1 erva-mate. 2 chá-mate.

    English-Portuguese dictionary > mate

  • 53 maté

    [meit] 1. verb
    1) (to come, or bring (animals etc), together for breeding: The bears have mated and produced a cub.) acasalar
    2) ((chess) to checkmate (someone).) dar xeque-mate
    2. noun
    1) (an animal etc with which another is paired for breeding: Some birds sing in order to attract a mate.) par
    2) (a husband or wife.) cônjuge
    3) (a companion or friend: We've been mates for years.) companheiro
    4) (a fellow workman or assistant: a carpenter's mate.) colega
    5) (a merchant ship's officer under the master or captain: the first mate.) imediato
    6) (in chess, checkmate.) xeque-mate
    * * *
    ma.té
    [m'a:tei] n = link=mate mate.3.

    English-Portuguese dictionary > maté

  • 54 opera singer

    o.pera sing.er
    ['ɔpərə siŋə] n cantor lírico.

    English-Portuguese dictionary > opera singer

  • 55 pop singer

    pop sing.er
    [p'ɔp siŋə] n cantor pop.

    English-Portuguese dictionary > pop singer

  • 56 processing

    pro.ces.sing
    [pr'ousesiŋ] n Comp processamento.

    English-Portuguese dictionary > processing

  • 57 railroad crossing

    rail.road cros.sing
    [r'eilroud krɔ:siŋ] n passagem de nível.

    English-Portuguese dictionary > railroad crossing

  • 58 railway crossing

    rail.way cros.sing
    [r'eilwei krɔsiŋ] n cruzamento ferroviário.

    English-Portuguese dictionary > railway crossing

  • 59 request

    [ri'kwest] 1. noun
    1) (the act of asking for something: I did that at his request; After frequent requests, he eventually agreed to sing.) pedido
    2) (something asked for: The next record I will play is a request.) pedido
    2. verb
    (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) pedir
    - on request
    * * *
    re.quest
    [rikw'est] n 1 petição, requerimento, requisição. 2 Com pedido, demanda, solicitação. • vt requerer, pedir, rogar, solicitar. I request a favour of you / peço-lhe um favor. as requested conforme pedido. at the request of a pedido de. in request pedido, procurado, em voga. upon request, by request a pedido.

    English-Portuguese dictionary > request

  • 60 rhythm

    ['riðəm]
    1) (a regular, repeated pattern of sounds, stresses or beats in music, poetry etc: Just listen to the rhythm of those drums; complicated rhythms.) ritmo
    2) (a regular, repeated pattern of movements: The rowers lost their rhythm.) ritmo
    3) (an ability to sing, move etc with rhythm: That girl has got rhythm.) ritmo
    - rhythmical
    - rhythmically
    * * *
    [r'iðəm] n 1 ritmo, cadência, compasso, harmonia. 2 periodicidade.

    English-Portuguese dictionary > rhythm

См. также в других словарях:

  • Sing-Akademie (Berlin) — Sing Akademie zu Berlin http://www.sing akademie.de Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 24 …   Deutsch Wikipedia

  • Sing-Akademie zu Berlin — Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 24. Mai 1791 Gattung: Gemischter Chor …   Deutsch Wikipedia

  • Sing the Sorrow — Studio album by AFI Released March 11, 2003 …   Wikipedia

  • Sing, Sing, Sing — (With a Swing) ist eine Komposition von Louis Prima aus dem Jahr 1936, die insbesondere in der Coverversion von Benny Goodman zum Jazzstandard wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Coverversionen 3 Statistik un …   Deutsch Wikipedia

  • Sing, Sing, Sing (With a Swing) — Исполнитель …   Википедия

  • Sing, Sing, Sing — (With a Swing) is a 1936 song, written by Louis Prima, that has become one of the definitive songs of the big band and swing era. Although written by Prima, it is often most associated with Benny Goodman. The song has since been covered by… …   Wikipedia

  • sing — W2S1 [sıŋ ] v past tense sang [sæŋ] past participle sung [sʌŋ] ↑microphone, ↑sheet music ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(with your voice)¦ 2¦(birds)¦ 3¦(high noise)¦ 4 sing somebody s praises 5 sing a different tune …   Dictionary of contemporary English

  • Sing Pao Daily News — (zh t|t=成報 Pinyin: Chéng Bào) is one of the oldest Chinese newspapers in Hong Kong and was first published on May 1, 1939 by the Sing Pao Newspaper Company Limited (成報報刊有限公司 Pinyin: Chéngbào Bàokān Yǒuxiàn Gōngsī). It was initially published once …   Wikipedia

  • Sing Buri Province — Sing Buri สิงห์บุรี   Province   Seal …   Wikipedia

  • Sing — most often is used to describe the activity of singing a song.Sing may also refer to:In music:* Sing (The Carpenters song), a song written by Joe Raposo and performed on Sesame Street ; reprised by the Carpenters in 1973 * Sing (To Me) , a 1991… …   Wikipedia

  • SING! — is an annual student run musical production put on by some high schools in the New York City area. It is a theater competition between the various grades, with the setup between grades differing from school to school (such as sophomore freshman… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»