Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

fŭgĭo

  • 1 fugio

    fŭgĭo, ĕre, fūgi - tr. et intr. -    - [gr]gr. ϕεύγω.    - part. fut. fŭgĭtūrus (Ov. H. 2, 47; Plin. 9, 182; Curt. 7, 4, 15). - intr. - [st1]1 [-] fuir, s'enfuir; s'exiler.    - ex prœlio fugere, Cic. Fam. 10, 4, 1: s'enfuir du combat.    - a Troja fugere, Cic. Verr. 4, 72, s'enfuir des environs de Troie.    - oppido fugere, Caes. BC. 3, 29, 1: s'enfuir de la ville.    - de civitate fugere, Quint. 6, 1, 19: s'exiler.    - ex patria fugere, Nep. Att. 4, 4: s'exiler.    - Tarquinios Corintho fugere, Cic. Tusc. 5, 109: s'exiler de Corinthe à Tarquinies. [st1]2 [-] fuir, se détourner de, s'éloigner de; s'écouler de.    - omne animal appetit quaedam et fugit a quibusdam, Cic. Nat. 3, 33: tout animal recherche certaines choses et fuit certaines autres.    - cf. Cic. Off. 1, 128.    - e corpore sanguis fugit, Ov. M. 14, 755: le sang s'écoule du corps.    - e pratis pruina fugit, Ov. F. 6, 730: la neige s'enfuit des prairies.    - nisi causa morbi fugerit venis, Hor. O. 2, 2, 15: si le principe du mal n'a fui de ses veines. [st1]3 [-] fuir, aller vite, passer rapidement.    - rivus fugiens per gramina, Virg. G. 4, 19: le ruisseau qui fuit à travers le gazon.    - fugiunt nubes, Hor. O. 1, 12, 30: les nuées s'enfuient.    - fugientia flumina, Hor. S. 1, 1, 68: l'eau fugitive.    - fugere ad puppim colles videntur, Lucr. 4, 389: les collines semblent fuir vers la poupe (à mesure que le bateau s'avance). [st1]4 [-] fuir, passer, s'évanouir.    - fugiunt cum sanguine vires, Ov. M. 7, 859: les forces s'enfuient avec le sang.    - fugit irreparabile tempus, Virg, G. 3, 284: le temps fuit sans retour.    - memoriane fugerit in annalibus digerendis an... Liv. 9: est-ce défaillance de mémoire dans la rédaction des annales ou... (on ne sait). [st1]5 [-] se passer, se gâter (en parl. des fruits et du vin).    - Sen. Ep. 12, 4; Cic. Off. 3, 91. - tr. - [st1]6 [-] fuir, chercher à éviter, se dérober à.    - concilia conventusque hominum fugere, Caes. BC. 1, 19, 2: fuir les rassemblements et les réunions.    - conspectum multitudinis fugere, Caes. BG. 7, 30, 1: se dérober aux regards de la foule.    - ignominiam ac dedecus fugere, Cic. Rep. 5, 6: fuir la honte et le déshonneur.    - mors fugitur, Cic. Leg. 1, 31: on fuit la mort.    - fugienda injuria est, Cic. Off. 1, 25: on doit fuir l'injustice. [st1]7 [-] avec inf. éviter de.    - an patris triumphum decorare fugiendum fuit? Cic. Mur. 11: devait-il éviter d'orner le triomphe de son père?    - neque enim illud fugerim dicere, ut Caelius... Cic. de Or. 3, 153: par exemple, voici une crainte que je n'aurais pas, c'est de dire avec Caelius...    - cf. Cic. Att. 10, 8, 5; Off. 3, 26; Lucr. 1, 1052; Virg. En. 9, 200, etc.    - avec ne - quod in causis fugere soleo, ne tibi succedam... Cic. de Or. 1, 208: ce que d'ordinaire j'évite dans les procès, à savoir de parler après toi... [st1]8 [-] fuir qqn, fuir devant qqn.    - lupus me fugit, Hor. O. 1, 22, 12: le loup fuit devant moi.    - hostem fugere, Hor. S. 1, 3, 10: fuir l'ennemi.    - hoc se quisque modo semper fugit, Lucr.: c'est ainsi que chacun se fuit toujours soi-même. [st1]9 [-] quitter pour l'exil.    - patriam fugere, Virg. B. 1, 4: fuir sa patrie.    - cf. Hor. O. 1, 7, 22; 2, 16, 20. [st1]10 [-] échapper à, se soustraire à, éviter.    - insidiatorem fugere, Hor. S. 2, 5, 25: échapper au tendeur d'embûches.    - cf. Hor. O. 3, 3, 16; 4, 16, 19.    - judicium fugere, Hor. S. 1, 4, 100: éviter un jugement. [st1]11 [-] échapper à (= n'être point perçu, aperçu, compris, connu, etc.).    - tanta est animi tenuitas, ut fugiat aciem, Cic. Tusc. 1, 50: l'âme est si ténue qu'elle échappe à la vue.    - quae res ejus scientiam fugere possit? Cic. Pomp. 28: qu'est-ce qui pourrait échapper à sa connaissance?    - nom de pers. compl. direct - res me, te, eum fugit, cette chose m'échappe, t'échappe... (= je ne sais pas cela, je ne remarque pas cela, je ne pense pas à cela, etc.).    - illud, quod istum fugerat, Cic. Verr. 5, 105: cette remarque qui avait échappé à ton client.    - haec ratio Solonem non fugerat, Cic. Rep. 2, 59: ce moyen n'avait pas échappé à Solon.    - illud alterum quam sit difficile, te non fugit Cic. Att. 12, 42, 2: combien est difficile la seconde solution, tu ne l'ignores pas.    - avec inf. - fugit me ad te antea scribere, Cic. Att. 7, 18, 3: j'ai oublié de t'écrire auparavant.    - cf. Cic. Att. 5, 12, 3 ; 13, 51, 1.    - avec prop. inf. - Caes. BC. 1, 71, 1.    - avec négation et quin subj. - me non fugit quin: je n’ignore pas que.    - illud te non arbitror fugere quin... Cic. Fam. 8, 14, 3: tu n'ignores pas, je pense, que...
    * * *
    fŭgĭo, ĕre, fūgi - tr. et intr. -    - [gr]gr. ϕεύγω.    - part. fut. fŭgĭtūrus (Ov. H. 2, 47; Plin. 9, 182; Curt. 7, 4, 15). - intr. - [st1]1 [-] fuir, s'enfuir; s'exiler.    - ex prœlio fugere, Cic. Fam. 10, 4, 1: s'enfuir du combat.    - a Troja fugere, Cic. Verr. 4, 72, s'enfuir des environs de Troie.    - oppido fugere, Caes. BC. 3, 29, 1: s'enfuir de la ville.    - de civitate fugere, Quint. 6, 1, 19: s'exiler.    - ex patria fugere, Nep. Att. 4, 4: s'exiler.    - Tarquinios Corintho fugere, Cic. Tusc. 5, 109: s'exiler de Corinthe à Tarquinies. [st1]2 [-] fuir, se détourner de, s'éloigner de; s'écouler de.    - omne animal appetit quaedam et fugit a quibusdam, Cic. Nat. 3, 33: tout animal recherche certaines choses et fuit certaines autres.    - cf. Cic. Off. 1, 128.    - e corpore sanguis fugit, Ov. M. 14, 755: le sang s'écoule du corps.    - e pratis pruina fugit, Ov. F. 6, 730: la neige s'enfuit des prairies.    - nisi causa morbi fugerit venis, Hor. O. 2, 2, 15: si le principe du mal n'a fui de ses veines. [st1]3 [-] fuir, aller vite, passer rapidement.    - rivus fugiens per gramina, Virg. G. 4, 19: le ruisseau qui fuit à travers le gazon.    - fugiunt nubes, Hor. O. 1, 12, 30: les nuées s'enfuient.    - fugientia flumina, Hor. S. 1, 1, 68: l'eau fugitive.    - fugere ad puppim colles videntur, Lucr. 4, 389: les collines semblent fuir vers la poupe (à mesure que le bateau s'avance). [st1]4 [-] fuir, passer, s'évanouir.    - fugiunt cum sanguine vires, Ov. M. 7, 859: les forces s'enfuient avec le sang.    - fugit irreparabile tempus, Virg, G. 3, 284: le temps fuit sans retour.    - memoriane fugerit in annalibus digerendis an... Liv. 9: est-ce défaillance de mémoire dans la rédaction des annales ou... (on ne sait). [st1]5 [-] se passer, se gâter (en parl. des fruits et du vin).    - Sen. Ep. 12, 4; Cic. Off. 3, 91. - tr. - [st1]6 [-] fuir, chercher à éviter, se dérober à.    - concilia conventusque hominum fugere, Caes. BC. 1, 19, 2: fuir les rassemblements et les réunions.    - conspectum multitudinis fugere, Caes. BG. 7, 30, 1: se dérober aux regards de la foule.    - ignominiam ac dedecus fugere, Cic. Rep. 5, 6: fuir la honte et le déshonneur.    - mors fugitur, Cic. Leg. 1, 31: on fuit la mort.    - fugienda injuria est, Cic. Off. 1, 25: on doit fuir l'injustice. [st1]7 [-] avec inf. éviter de.    - an patris triumphum decorare fugiendum fuit? Cic. Mur. 11: devait-il éviter d'orner le triomphe de son père?    - neque enim illud fugerim dicere, ut Caelius... Cic. de Or. 3, 153: par exemple, voici une crainte que je n'aurais pas, c'est de dire avec Caelius...    - cf. Cic. Att. 10, 8, 5; Off. 3, 26; Lucr. 1, 1052; Virg. En. 9, 200, etc.    - avec ne - quod in causis fugere soleo, ne tibi succedam... Cic. de Or. 1, 208: ce que d'ordinaire j'évite dans les procès, à savoir de parler après toi... [st1]8 [-] fuir qqn, fuir devant qqn.    - lupus me fugit, Hor. O. 1, 22, 12: le loup fuit devant moi.    - hostem fugere, Hor. S. 1, 3, 10: fuir l'ennemi.    - hoc se quisque modo semper fugit, Lucr.: c'est ainsi que chacun se fuit toujours soi-même. [st1]9 [-] quitter pour l'exil.    - patriam fugere, Virg. B. 1, 4: fuir sa patrie.    - cf. Hor. O. 1, 7, 22; 2, 16, 20. [st1]10 [-] échapper à, se soustraire à, éviter.    - insidiatorem fugere, Hor. S. 2, 5, 25: échapper au tendeur d'embûches.    - cf. Hor. O. 3, 3, 16; 4, 16, 19.    - judicium fugere, Hor. S. 1, 4, 100: éviter un jugement. [st1]11 [-] échapper à (= n'être point perçu, aperçu, compris, connu, etc.).    - tanta est animi tenuitas, ut fugiat aciem, Cic. Tusc. 1, 50: l'âme est si ténue qu'elle échappe à la vue.    - quae res ejus scientiam fugere possit? Cic. Pomp. 28: qu'est-ce qui pourrait échapper à sa connaissance?    - nom de pers. compl. direct - res me, te, eum fugit, cette chose m'échappe, t'échappe... (= je ne sais pas cela, je ne remarque pas cela, je ne pense pas à cela, etc.).    - illud, quod istum fugerat, Cic. Verr. 5, 105: cette remarque qui avait échappé à ton client.    - haec ratio Solonem non fugerat, Cic. Rep. 2, 59: ce moyen n'avait pas échappé à Solon.    - illud alterum quam sit difficile, te non fugit Cic. Att. 12, 42, 2: combien est difficile la seconde solution, tu ne l'ignores pas.    - avec inf. - fugit me ad te antea scribere, Cic. Att. 7, 18, 3: j'ai oublié de t'écrire auparavant.    - cf. Cic. Att. 5, 12, 3 ; 13, 51, 1.    - avec prop. inf. - Caes. BC. 1, 71, 1.    - avec négation et quin subj. - me non fugit quin: je n’ignore pas que.    - illud te non arbitror fugere quin... Cic. Fam. 8, 14, 3: tu n'ignores pas, je pense, que...
    * * *
        Fugio, fugis, fugi, fugitum, pen. corr. fugere. Virgil. Fuir.
    \
        Fugere e manibus. Cic. Eschapper des mains.
    \
        Fugere oppido. Caesar. S'enfuir de la ville.
    \
        Fugere. Plaut. Refuir et refuser de faire.
    \
        Fugit aciem tenuitas. Cice. Il est si delié et tenve, qu'on ne le peult veoir.
    \
        Fugere congressus hominum. Cic. Fuir les compaignies, Eviter.
    \
        Conspectum alicuius. Cice. S'enfuir de devant aucun, Ne s'oser trouver devant luy.
    \
        Hominem oculis. Cic. Destourner sa veue d'aucun et ne le vouloir regarder.
    \
        Itinera multo maiora fugiens, quam ego sequens. Brutus ad Ciceronem. Faisant plus de chemin en fuyant, que, etc.
    \
        Laborem. Terent. Refuir et refuser.
    \
        Fugit accedere. Ouid. A refusé d'approcher, N'a point voulu approcher.
    \
        Ventis ocyor fugit. Silius. Il fuit plus viste que le vent.
    \
        Nulla res est quae huius viri scientiam fugiat. Cic. Il n'est chose qu'il ignore, Il scait tout.
    \
        Nisi quae me forte fugiunt, hae sunt fere omnium de animo sententiae. Cic. Si ce n'est que j'en oublie aucunes.
    \
        Neque enim quenquam vestrum fugit, cum multi, etc. Cic. Il n'y a celuy de vous qui ne scache bien cela, A qui il ne souvienne bien.
    \
        Me fugit. Ouid. Je ne scay, Je n'en scay rien.
    \
        De Caesare fugerat me ad te rescribere. Cic. Il ne m'en souvenoit pas, Je l'avoye oublié.
    \
        Vbi si paululum modo quid te fugerit, ego perierim. Terent. Si tu faulx tant soit peu à faire, ou oublies de faire.
    \
        Quantam cupiditatem hominibus iniiciat vacuitas, non te fugit. Brutus ad Ciceronem. Tu n'ignores pas, Tu scais bien, Tu n'es pas à scavoir combien, etc.

    Dictionarium latinogallicum > fugio

  • 2 aufugio

    aufŭgĭo, ĕre [ab + fugio] [st2]1 - intr. - s'enfuir, se sauver, s'échapper. [st2]2 - tr. - fuir, échapper à.    - aufugit aqua, Plaut.: l'eau s'écoule.    - aliquem aufugere: échapper à qqn.
    * * *
    aufŭgĭo, ĕre [ab + fugio] [st2]1 - intr. - s'enfuir, se sauver, s'échapper. [st2]2 - tr. - fuir, échapper à.    - aufugit aqua, Plaut.: l'eau s'écoule.    - aliquem aufugere: échapper à qqn.
    * * *
        Aufugio, aufugis, pen. corr. aufugi, pe. prod. aufugitum, pen. corr. aufugere. Terent. S'enfuir, Eschapper.
    \
        Aufugit seruus tuus. Cic. Ton serviteur s'en est fuy.
    \
        Blanditias aufigere. Propert. Fuir, Eviter.
    \
        Aufugere ex eo loco vbi pugnatum est. Liu. Se retirer.
    \
        Aufugit aqua. Plaut. S'escoule, Se perd.

    Dictionarium latinogallicum > aufugio

  • 3 celebritas

    cĕlĕbrĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] affluence, fréquentation nombreuse, foule, multitude. [st2]2 [-] pompe, cortège, solennité, célébration solennelle. [st2]3 [-] célébrité, renommée.    - celebritas mihi odio est, Cic.: je n'aime pas la cohue.    - odi celebritatem, fugio homines, Cic. Att. 3: je hais l'affluence, je fuis les hommes.    - in celebritate versari, Nep.: fréquenter le monde.    - celebritas loci, Cic.: fréquentation d'un lieu.    - celebritas supremi diei, Cic. Mil. 32: la solennité des funérailles.    - celebritas sermonis hominum, Cic. Rep. 6: la célébrité que donnent les discours des hommes.
    * * *
    cĕlĕbrĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] affluence, fréquentation nombreuse, foule, multitude. [st2]2 [-] pompe, cortège, solennité, célébration solennelle. [st2]3 [-] célébrité, renommée.    - celebritas mihi odio est, Cic.: je n'aime pas la cohue.    - odi celebritatem, fugio homines, Cic. Att. 3: je hais l'affluence, je fuis les hommes.    - in celebritate versari, Nep.: fréquenter le monde.    - celebritas loci, Cic.: fréquentation d'un lieu.    - celebritas supremi diei, Cic. Mil. 32: la solennité des funérailles.    - celebritas sermonis hominum, Cic. Rep. 6: la célébrité que donnent les discours des hommes.
    * * *
        Celebritas, pen. corr. celebritatis. Cic. Assemblee de gens d'honneur, ou Grand bruit et renommee qu'on ha parmi les gens, Celebrité.
    \
        Loci celebritas. Cic. Frequentation de gens qui s'assemblent en un lieu, Hantise.
    \
        Viae celebritas. Cic. Frequentation et hantise du chemin, Quand un chemin est fort batu et fort passant.
    \
        Habere maximam celebritatem dicitur locus aliquis. Ci. Quand il est fort hanté et frequenté.
    \
        Odi celebritatem. Cic. Je n'ayme point, ou Je hay les grandes compaignies et assemblees.
    \
        Celebritas et nomen. Cic. Bruit et renommee.
    \
        Diei supremi celebritas. Cic. L'assemblee de gens faicte aux funerailles, et enterrement, Solennité d'enterrage.
    \
        Sermonis hominum celebritatem consequi. Cic. Acquerir grand bruit entre les gens.
    \
        Celebritas virorum ac mulierum. Cic. Grand assemblee d'hommes et de femmes.
    \
        Honestare sua celebritate aliquem dicitur populus. Cic. Quand le peuple pour faire honneur à quelcun, s'assemble et le convoit en quelque lieu.
    \
        Famae celebritas. Cic. Hac tanta celebritate famae quum esset iam absentibus notus, Romam venit. Estant si fort renommé.
    \
        Celebritatem addere ludis. Liu. Les rendre plus frequentez, Faire qu'il y ait plus grande assemblee.

    Dictionarium latinogallicum > celebritas

  • 4 fugax

    fŭgax, ācis [fugio] [st2]1 [-] qui fuit facilement, fuyard. [st2]2 [-] fugitif (en parl. d'un esclave), en fuite. [st2]3 [-] qui fuit, qui court, rapide. [st2]4 [-] qui fuit, qui évite, qui cherche à éviter. [st2]5 [-] qui passe vite, éphémère, passager, de peu de durée, inconstant, fragile.    - fugax Parthus, Ov.: le Parthe qui se dérobe.    - ignavissimus et fugacissimus hostis, Liv. 5, 28, 8: l'ennemi le plus lâche, le plus fuyard.    - cura sequitur fugacem, Hor.: l'inquiétude le poursuit dans sa fuite.    - eheu fugaces, Postume, Postume, labuntur anni, Hor. O. 2, 14, 1: hélas, Postumus, Postumus, les années s’enfuient, elles s’écoulent.    - sollicitaeque fugax ambitionis eram, Ov. Tr. 4, 10: je cherchais à éviter la gloire qui cause des soucis.    - fugax gloriae, Sen. Ben. 4, 32, 4: qui fuit la gloire, cf. Ov. Tr. 4, 10, 38.    - fugacior aurā, Ov. M. 13, 807: plus rapide que le vent.    - bona fugacissima, Sen.: biens qui passent très vite.
    * * *
    fŭgax, ācis [fugio] [st2]1 [-] qui fuit facilement, fuyard. [st2]2 [-] fugitif (en parl. d'un esclave), en fuite. [st2]3 [-] qui fuit, qui court, rapide. [st2]4 [-] qui fuit, qui évite, qui cherche à éviter. [st2]5 [-] qui passe vite, éphémère, passager, de peu de durée, inconstant, fragile.    - fugax Parthus, Ov.: le Parthe qui se dérobe.    - ignavissimus et fugacissimus hostis, Liv. 5, 28, 8: l'ennemi le plus lâche, le plus fuyard.    - cura sequitur fugacem, Hor.: l'inquiétude le poursuit dans sa fuite.    - eheu fugaces, Postume, Postume, labuntur anni, Hor. O. 2, 14, 1: hélas, Postumus, Postumus, les années s’enfuient, elles s’écoulent.    - sollicitaeque fugax ambitionis eram, Ov. Tr. 4, 10: je cherchais à éviter la gloire qui cause des soucis.    - fugax gloriae, Sen. Ben. 4, 32, 4: qui fuit la gloire, cf. Ov. Tr. 4, 10, 38.    - fugacior aurā, Ov. M. 13, 807: plus rapide que le vent.    - bona fugacissima, Sen.: biens qui passent très vite.
    * * *
        Fugax, fugacis, pen. prod. om. gen. Fuyard.
    \
        Fugax, Fugiens. Virgil. Fuyant.
    \
        Fugacia poma, Persica appellat Plinius. Qui incontinent se passent et se gastent et s'entichent.
    \
        Fugax. Virgil. Legier, Qui fuit bien.
    \
        Fugax contra insequentes crocodilus. Plin. Couard, et qui s'enfuit.
    \
        Anni fugaces. Horat. Qui passent legierement.
    \
        Aura fugacior. Ouid. Plus viste que le vent, Plus legier.
    \
        Breuia, fugacia, et caduca existima. Cic. Qui se passent legierement.

    Dictionarium latinogallicum > fugax

  • 5 fugiendus

    fŭgĭendus, a, um part. fut. de fugio; qu'il faut fuir, dangereux.
    * * *
    fŭgĭendus, a, um part. fut. de fugio; qu'il faut fuir, dangereux.
    * * *
        Fugiendus. Cic. Satietas audientium oratori fugienda. L'orateur doibt fuir et eviter, etc.
    \
        Iniuria fugienda. Cic. Doibt estre evitee.

    Dictionarium latinogallicum > fugiendus

  • 6 fugiens

    fŭgĭens, entis part. prés. de fugio; qui fuit, fuyant.    - fugientia dona, Stat.: dons périssables.    - fugiens vinum, Cic.: vin qui ne vieillit pas (qui se gâte vite).    - fugiens mensis, Ov.: fin du mois.    - fugiens laboris, Caes.: qui a de l'aversion pour le travail.    - fugiens solitudinis, Lact.: qui hait la solitude.    - fugiens, entis, m. C. Just.: accusé, prévenu.
    * * *
    fŭgĭens, entis part. prés. de fugio; qui fuit, fuyant.    - fugientia dona, Stat.: dons périssables.    - fugiens vinum, Cic.: vin qui ne vieillit pas (qui se gâte vite).    - fugiens mensis, Ov.: fin du mois.    - fugiens laboris, Caes.: qui a de l'aversion pour le travail.    - fugiens solitudinis, Lact.: qui hait la solitude.    - fugiens, entis, m. C. Just.: accusé, prévenu.
    * * *
        Fugiens, fugientis, Participium. Terent. Fuyant, Qui fuit.
    \
        Fugiens, Nomen, vt Vinum fugiens. Cic. Qui se passe.
    \
        Fugientes etiam literae dicuntur. Budaeus. Qui s'effacent et s'en vont.
    \
        Fugiens laboris. Caes. Qui refuse de travailler, Refuyant le travail.

    Dictionarium latinogallicum > fugiens

  • 7 lucifugus

    lūcĭfŭgus, a, um [lux + fugio] qui fuit la lumière, lucifuge.    - lucifugi, ōrum, m.: les noctambules.    - lucifuga avis, Isid.: oiseau de nuit.
    * * *
    lūcĭfŭgus, a, um [lux + fugio] qui fuit la lumière, lucifuge.    - lucifugi, ōrum, m.: les noctambules.    - lucifuga avis, Isid.: oiseau de nuit.
    * * *
        Lucifugus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Qui fuit la lumiere.

    Dictionarium latinogallicum > lucifugus

  • 8 recordatio

    rĕcordātĭo, ōnis, f. acte de se souvenir, souvenir, réminiscence, pensée.    - recordationes fugio quae quasi morsu quodam dolorem efficiunt, Cic. Att. 12, 1: je tente de fuir les souvenirs qui me causent une douleur comparable à une morsure.
    * * *
    rĕcordātĭo, ōnis, f. acte de se souvenir, souvenir, réminiscence, pensée.    - recordationes fugio quae quasi morsu quodam dolorem efficiunt, Cic. Att. 12, 1: je tente de fuir les souvenirs qui me causent une douleur comparable à une morsure.
    * * *
        Recordatio, Verbale. Cic. Souvenance, Recordation.

    Dictionarium latinogallicum > recordatio

  • 9 solifuga

    sōlĭfŭga, æ, f. [sol + fugio] tarentule.    - Solin. 4, 3 ; Isid. 12, 3, 4.
    * * *
    sōlĭfŭga, æ, f. [sol + fugio] tarentule.    - Solin. 4, 3 ; Isid. 12, 3, 4.
    * * *
        Solifuga, solifugae, pen. corr. Plin. Une sorte de fourmis veneneuse.

    Dictionarium latinogallicum > solifuga

См. также в других словарях:

  • Fugio-Cent — Der Fugio Cent Der Fugio Cent war die erste offizielle Münze der Vereinigten Staaten von Amerika, die auf Veranlassung des Kongresses im Jahr 1787 ausgegeben wurde. Der Fugio Cent trägt auch die Beinamen: Franklin Cent, Mind your business Cent,… …   Deutsch Wikipedia

  • Fugio Cent — Infobox Coin Country = United States Denomination = One Cent Value = 0.01 Unit = U.S. dollar Mass = 10.2 Diameter inch = Diameter = Thickness inch = Thickness = Edge = Composition = Cu Years of Minting = Catalog Number = Obverse = Fugio cent.jpg… …   Wikipedia

  • Fugio Cent — Le « Fugio Cent » est la plus ancienne monnaie officielle des États Unis. Le premier « Fugio Cent » a été frappé en 1787. Portail de la numismatique …   Wikipédia en Français

  • Franklin-Cent — Der Fugio Cent Der Fugio Cent war die erste offizielle Münze der Vereinigten Staaten von Amerika, die auf Veranlassung des Kongresses im Jahr 1787 ausgegeben wurde. Der Fugio Cent trägt auch die Beinamen: Franklin Cent, Mind your business Cent,… …   Deutsch Wikipedia

  • Mind-your-business-Cent — Der Fugio Cent Der Fugio Cent war die erste offizielle Münze der Vereinigten Staaten von Amerika, die auf Veranlassung des Kongresses im Jahr 1787 ausgegeben wurde. Der Fugio Cent trägt auch die Beinamen: Franklin Cent, Mind your business Cent,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sun-dial-Cent — Der Fugio Cent Der Fugio Cent war die erste offizielle Münze der Vereinigten Staaten von Amerika, die auf Veranlassung des Kongresses im Jahr 1787 ausgegeben wurde. Der Fugio Cent trägt auch die Beinamen: Franklin Cent, Mind your business Cent,… …   Deutsch Wikipedia

  • Rebus — A rebus (Latin: by things ) is a kind of word puzzle which uses pictures to represent words or parts of words; for example:: H + = Hear , or Here .The term rebus also refers to the use of a pictogram to represent a syllabic sound. This adapts… …   Wikipedia

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • у — I двадцать первая буква др. русск., цслав. алфавита, первонач. передававшееся как оу. Числовое знач. = 400. Называлось укъ, ср. др. русск., цслав. укъ doctrina . Др. русск. у произошло частично из праслав. u, частично – из праслав. ǫ. Последнее… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Coins of the United States dollar — United States coinage was first minted by the new republic in 1792. New coins have been produced every year since then and they make up a valuable aspect of the United States currency system. Today circulating coins exist in denominations: $0.01 …   Wikipedia

  • Large denominations of United States currency — The base currency of the United States is the U.S. dollar, and is printed on bills in denominations of $1, $2, $5, $10, $20, $50, and $100. At one time, however, it also included five larger denominations. High denomination currency was prevalent …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»