-
1 fur
fur [fyʀ]masculine noun* * *au fur et à mesure ofyʀeaməzyʀ locution adverbialepasse-moi les livres, je les rangerai au fur et à mesure — pass me the books, I'll put them away as I go along
la championne joue de mieux en mieux au fur et à mesure des rencontres — the champion is playing better and better with each match
au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait de plus en plus animé — as the evening went on, he became more and more animated
* * *fyʀ nmJe vérifie mon travail au fur et à mesure. — I check my work as I go along.
Je réponds à mon courrier au fur et à mesure que je le reçois. — I answer my mail as I receive it.
Ils balisent le chemin au fur et à mesure de leur progression. — They mark the road as they go along.
* * *A loc adv ( régulièrement) as one goes along; je préfère les informer au fur et à mesure I prefer to inform them as I go along; au fur et à mesure leur technique s'est améliorée their technique improved as they went along; passe-moi les livres, je les rangerai au fur et à mesure pass me the books, I'll put them away as I go along; il inventait des explications au fur et à mesure he was making up explanations as he went along.B au fur et à mesure de loc prép au fur et à mesure de leurs besoins as and when they need it; vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux you'll be paid as the work progresses; la championne joue de mieux en mieux au fur et à mesure des matchs the champion is playing better and better with each match; placer les gens au fur et à mesure de leur arrivée to seat people as and when they arrive.C au fur et à mesure que loc conj le chemin se rétrécissait au fur et à mesure qu'on avançait the path grew progressively narrower as we went along; au fur et à mesure que les gens arrivaient as people arrived; au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait de plus en plus animé as the evening went on, he became more and more animated. -
2 Für
+akk1) (Nutzen, Zweck, Bestimmung betreffend)\Für jdn/ etw for sb/sth;kann ich sonst noch etwas \Für Sie tun? will there be anything else?;sind Sie \Für den Gemeinsamen Markt? do you support the Common Market?;\Für was ist denn dieses Werkzeug? ( DIAL) what's this tool [used] for?;\Für sich [allein] for oneself;\Für sich bleiben to remain by oneself2) (als jd, in der Funktion als) for;\Für ihr Alter ist sie noch erstaunlich rüstig she's still surprisingly sprightly for her age;\Für jdn ( jds Ansicht nach) in sb's opinion, for sbgut \Für Migräne good for migrainewas Sie da sagen, hat manches \Für sich there's something in what you're saying;\Für jdn stimmen to vote for sb5) (zahlend, in Austausch mit) for;er hat es \Für 45 Euro bekommen he got it for 45 euros6) ( statt) for, in place of, instead of7) ( als etw)ich halte sie \Für intelligent I think she is intelligent8) in Kombination mit „was“was \Für ein Blödsinn! what nonsense!;was \Für ein Pilz ist das? what kind [or sort] of mushroom is that?WENDUNGEN:( einstweilen) for the time being2. Für <-> [fy:ɐ̭] nt -
3 für
+akk1) (Nutzen, Zweck, Bestimmung betreffend)\für jdn/ etw for sb/sth;kann ich sonst noch etwas \für Sie tun? will there be anything else?;sind Sie \für den Gemeinsamen Markt? do you support the Common Market?;\für was ist denn dieses Werkzeug? ( DIAL) what's this tool [used] for?;\für sich [allein] for oneself;\für sich bleiben to remain by oneself2) (als jd, in der Funktion als) for;\für ihr Alter ist sie noch erstaunlich rüstig she's still surprisingly sprightly for her age;\für jdn ( jds Ansicht nach) in sb's opinion, for sbgut \für Migräne good for migrainewas Sie da sagen, hat manches \für sich there's something in what you're saying;\für jdn stimmen to vote for sb5) (zahlend, in Austausch mit) for;er hat es \für 45 Euro bekommen he got it for 45 euros6) ( statt) for, in place of, instead of7) ( als etw)ich halte sie \für intelligent I think she is intelligent8) in Kombination mit „was“was \für ein Blödsinn! what nonsense!;was \für ein Pilz ist das? what kind [or sort] of mushroom is that?WENDUNGEN:( einstweilen) for the time being2. Für <-> [fy:ɐ̭] nt -
4 fur
fūr, fūris, comm. [root fer-, v. fero; cf. Gr. phôr, Gell. 1, 18], a thief (syn.: latro, praedo, pirata, raptor).I.Lit.:II.quodsi duodecim tabulae nocturnum furem quoquo modo, diurnum autem, si se telo defenderet, interfici impune voluerunt, etc.,
Cic. Mil. 3, 9: ita in legibus posiverunt, furem duplici comdemnari, feneratorem quadrupli, Cato, R. R. praef. § 1: fures privatorum furtorum, opp. fures publici, id. ap. Gell. 11, 18, 18:canes aluntur in Capitolio, ut significent, si fures venerint,
Cic. Rosc. Am. 20, 56:fures aerari,
Sall. C. 52, 12:a Philippo interrogatus, quid latraret, furem se videre respondit,
Cic. de Or. 2, 54, 220:M. Carbo condemnatus, fur magnus, e Sicilia,
i. e. extortioner, id. Fam. 9, 21, 3:ne quis fur esset, neu latro, neu quis adulter,
Hor. S. 1, 3, 106:(Priapus) furum aviumque Maxima formido,
id. ib. 1, 8, 3:Sallustius historicus priscorum verborum ineruditissimus fur,
Suet. Gram. 15:fur tuos,
i. e. who carried you off, Plaut. Capt. 5, 4, 21.—In the fem.:fures estis ambae,
Plaut. Poen. 5, 4, 67.—Transf.A.As a term of vituperation applied to slaves, thief, rascal, rogue, knave:B.tun' trium litterarum homo Me vituperas? fur, etiam fur trifurcifer,
Plaut. Aul. 2, 4, 47; cf.:non fur, sed trifur?
id. ib. 4, 4, 6; 4, 10, 38 sc.; id. Cas. 3, 6, 1; id. Ps. 1, 3, 131 et saepe quid domini faciant, audent cum talia fures! Verg. E. 3, 16:manipulus furum,
Ter. Eun. 4, 7, 6.—A robber-bee, drone, usually called fucus, Varr. R. R. 3, 16, 19. -
5 Fur
This is a term used to denote real furs which are dyed and dressed to imitate furs of a higher grade. The real furs and trade names of the imitations sold are the following: Rabbit, dyed - Sable, Sable coney, French sable. Rabbit, dyed and shorn - Seal, electric seal, Red River seal, Hudson seal, seal musquash, seal coney, musquash coney. Rabbit, white - Ermine, Chinchilla, Chinchilla coney. Fitch, dyed - Sable, Sable fitch. Goat, dyed - Bear, Bear goat. Kid - Lamb, broad-tail, caracul. Marmot, dyed - Mink marmot, skunk marmot. Musquash, dyed - Mink, sable, mink musquash, sable musquash. Musquash, pulled and dyed - Mink, sable, mink musquash, sable musquash. Mink, dyed - Sable, sable mink. Nutria, pulled and dyed - Seal, electric seal, Red River seal, Hudson seal, seal nutria. Nutria, pulled natural - Beaver, otter, beaver nutria, otter nutria. Opossum, shorn and dyed - Beaver, beaver opossum. Otter, pulled and dyed - Seal, seal otter. Wallaby, dyed - Skunk, skunk wallaby. ———————— The term " fur " is usually accepted as referring to animal pelts which are cured and sewn together to make complete garments, as coats, and also for trimmings, as fur collars, cuffs, linings of gloves, slippers, etc. -
6 fūr
fūr fūris, m [1 FER-], a thief: nocturnus: fures aerari, S.: magnus ex Sicilia, i. e. extortioner.—As a term of abuse, thief, rascal, rogue, knave: ut cum fure disputabo: audent cum talia fures, V.* * *thief, robber; robber bee; the Devil (personified) (Souter) -
7 Für
I Präp. (+ Akk)1. Zweck, Ziel: for; für mich for me; (um meinetwillen) for my sake; hier, für dich! this is for you; für was ist das? umg. what’s that in aid of?, what’s that for?; für nichts und wieder nichts umg. (vergebens) all for nothing2. (zugunsten von) for, in favo(u)r of; alles spricht für ihn als Kandidat: he has everything going for him; als Täter: everything points to him; das hat viel für sich there’s a lot to be said for it; und du, für wen bist du? who are you rooting for?4. (anstelle von) for; (im Namen von) auch on behalf of; für jemanden unterschreiben sign for ( oder on behalf of) s.o.; für zwei arbeiten / essen do as much work as two people / eat enough for two; gehst du für mich hin? will you go there for me?; dieses Beispiel steht für viele this example stands for ( oder is one of) many5. Preis, Gegenleistung: for; (als Ersatz) auch in exchange ( oder return) for; für zwei Euro Eis kaufen get two euros’ worth of ice cream; Aktien für tausend Euro a thousand euros of shares; für 20 Euro die oder pro Stunde for 20 euros an hour6. mit Zeitangaben: for; für gewöhnlich usually; für immer for ever; für zwei Wochen for two weeks; das Treffen ist für Montag geplant the meeting is planned for Monday; genug für heute! that’s enough for today7. Bezug herstellend: Lehrer, Professor, Minister etc. für of; sie ist Lektorin für Sachbücher she’s a non-fiction editor; zu alt etc. für too old etc. for; das gilt auch für dich! that applies to ( oder goes for) you too; für ihn heißt es jetzt Geduld haben now he’s just got to be patient; ist das von Interesse für dich? is that of any interest to you?; für mich ist sie die Größte! for me ( oder as far I’m concerned) she’s the greatest!8. Verhältnis, Vergleich: for; sie sieht jung aus für ihr Alter she looks young for her age; nicht schlecht für den ersten Versuch! not bad for a first attempt9. Aufeinanderfolge: Schritt für Schritt step by step; Tag für Tag day after day; Wort für Wort word for word10. Eigenschaft zuweisend: halten / erklären für consider / declare (to be); ich halte es für unklug I don’t think it’s ( oder it would be) a good idea; ich hätte ihn für jünger gehalten I would have thought he was younger; die Sitzung für eröffnet erklären declare the meeting open; jemanden für tot erklären pronounce s.o. dead11. umg. (gegen) for; ein Mittel für Grippe something for flu; gut für den Durst good for thirst, good if you’re thirsty12. für sich bleiben stay on one’s own, be alone; für sich leben live by o.s.; er ist gern für sich ( allein) he likes to be on his own; das ist eine Sache für sich that’s another matter entirely, that’s a different story13. fig.: an und für sich actually; ich für meine Person oder ich für meinen Teil I for my part; sie singt für ihr Leben gern she just loves singing; er kann nichts für seine Dummheit he can’t help being stupid14. umg.: was für ( ein) ... (welche Art) what kind of...; (welche[r,s]) what...; als Ausruf: what (a)...; was für ein Auto hast du? what sort (bes. Am. kind) of car have you got?; was für einen Film meinst du? what ( von bestimmten: which) film do you mean?; was für ein schickes Kleid! what a smart dress!; was ( ist das) für ein Unsinn! what nonsense!II Adv.1. nordd. umg.: da / hier / wo... für dafür, hierfür, wofür* * *to; per; unto; for* * *['fyːɐ]ntdas Fǘr und Wider — the pros and cons pl
* * *1) (cost: bread at $1.20 a loaf.) at2) (to be given or sent to: This letter is for you.) for3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) for5) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) for6) (representing: He is the member of parliament for Hull.) for7) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) for8) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) for9) (as being: They mistook him for someone else.) for10) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) for11) to* * *<->[fy:ɐ̯]nt* * *1) fordas ist nichts für mich — that's not for me
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) forfür jemanden einspringen — take somebody's place
für zwei arbeiten — do the work of two people
5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Jahr für Jahr — year after year
Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *Für n:das Für und Wider the pros and cons pl* * *1) forfür sich — by oneself; on one's own
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) for5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *konj.for conj. präp.in favor (US) expr.in favour (UK) expr.per prep. -
8 für
I Präp. (+ Akk)1. Zweck, Ziel: for; für mich for me; (um meinetwillen) for my sake; hier, für dich! this is for you; für was ist das? umg. what’s that in aid of?, what’s that for?; für nichts und wieder nichts umg. (vergebens) all for nothing2. (zugunsten von) for, in favo(u)r of; alles spricht für ihn als Kandidat: he has everything going for him; als Täter: everything points to him; das hat viel für sich there’s a lot to be said for it; und du, für wen bist du? who are you rooting for?4. (anstelle von) for; (im Namen von) auch on behalf of; für jemanden unterschreiben sign for ( oder on behalf of) s.o.; für zwei arbeiten / essen do as much work as two people / eat enough for two; gehst du für mich hin? will you go there for me?; dieses Beispiel steht für viele this example stands for ( oder is one of) many5. Preis, Gegenleistung: for; (als Ersatz) auch in exchange ( oder return) for; für zwei Euro Eis kaufen get two euros’ worth of ice cream; Aktien für tausend Euro a thousand euros of shares; für 20 Euro die oder pro Stunde for 20 euros an hour6. mit Zeitangaben: for; für gewöhnlich usually; für immer for ever; für zwei Wochen for two weeks; das Treffen ist für Montag geplant the meeting is planned for Monday; genug für heute! that’s enough for today7. Bezug herstellend: Lehrer, Professor, Minister etc. für of; sie ist Lektorin für Sachbücher she’s a non-fiction editor; zu alt etc. für too old etc. for; das gilt auch für dich! that applies to ( oder goes for) you too; für ihn heißt es jetzt Geduld haben now he’s just got to be patient; ist das von Interesse für dich? is that of any interest to you?; für mich ist sie die Größte! for me ( oder as far I’m concerned) she’s the greatest!8. Verhältnis, Vergleich: for; sie sieht jung aus für ihr Alter she looks young for her age; nicht schlecht für den ersten Versuch! not bad for a first attempt9. Aufeinanderfolge: Schritt für Schritt step by step; Tag für Tag day after day; Wort für Wort word for word10. Eigenschaft zuweisend: halten / erklären für consider / declare (to be); ich halte es für unklug I don’t think it’s ( oder it would be) a good idea; ich hätte ihn für jünger gehalten I would have thought he was younger; die Sitzung für eröffnet erklären declare the meeting open; jemanden für tot erklären pronounce s.o. dead11. umg. (gegen) for; ein Mittel für Grippe something for flu; gut für den Durst good for thirst, good if you’re thirsty12. für sich bleiben stay on one’s own, be alone; für sich leben live by o.s.; er ist gern für sich ( allein) he likes to be on his own; das ist eine Sache für sich that’s another matter entirely, that’s a different story13. fig.: an und für sich actually; ich für meine Person oder ich für meinen Teil I for my part; sie singt für ihr Leben gern she just loves singing; er kann nichts für seine Dummheit he can’t help being stupid14. umg.: was für ( ein) ... (welche Art) what kind of...; (welche[r,s]) what...; als Ausruf: what (a)...; was für ein Auto hast du? what sort (bes. Am. kind) of car have you got?; was für einen Film meinst du? what ( von bestimmten: which) film do you mean?; was für ein schickes Kleid! what a smart dress!; was ( ist das) für ein Unsinn! what nonsense!II Adv.1. nordd. umg.: da / hier / wo... für dafür, hierfür, wofür* * *to; per; unto; for* * *['fyːɐ]ntdas Fǘr und Wider — the pros and cons pl
* * *1) (cost: bread at $1.20 a loaf.) at2) (to be given or sent to: This letter is for you.) for3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) for5) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) for6) (representing: He is the member of parliament for Hull.) for7) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) for8) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) for9) (as being: They mistook him for someone else.) for10) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) for11) to* * *<->[fy:ɐ̯]nt* * *1) fordas ist nichts für mich — that's not for me
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) forfür jemanden einspringen — take somebody's place
für zwei arbeiten — do the work of two people
5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Jahr für Jahr — year after year
Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *A. präp (+akk)1. Zweck, Ziel: for;hier, für dich! this is for you;für was ist das? umg what’s that in aid of?, what’s that for?;für nichts und wieder nichts umg (vergebens) all for nothing2. (zugunsten von) for, in favo(u)r of;alles spricht für ihn als Kandidat: he has everything going for him; als Täter: everything points to him;das hat viel für sich there’s a lot to be said for it;und du, für wen bist du? who are you rooting for?3. (wegen) for;jemanden für etwas belohnen/bestrafen reward/punish sb for sthfür jemanden unterschreiben sign for ( oder on behalf of) sb;für zwei arbeiten/essen do as much work as two people/eat enough for two;gehst du für mich hin? will you go there for me?;dieses Beispiel steht für viele this example stands for ( oder is one of) manyfür zwei Euro Eis kaufen get two euros’ worth of ice cream;Aktien für tausend Euro a thousand euros of shares;pro Stunde for 20 euros an hour6. mit Zeitangaben: for;für gewöhnlich usually;für immer for ever;für zwei Wochen for two weeks;das Treffen ist für Montag geplant the meeting is planned for Monday;genug für heute! that’s enough for todayfür of;sie ist Lektorin für Sachbücher she’s a non-fiction editor;zu alt etcfür too old etc for;das gilt auch für dich! that applies to ( oder goes for) you too;ist das von Interesse für dich? is that of any interest to you?;für mich ist sie die Größte! for me ( oder as far I’m concerned) she’s the greatest!8. Verhältnis, Vergleich: for;sie sieht jung aus für ihr Alter she looks young for her age;nicht schlecht für den ersten Versuch! not bad for a first attempt9. Aufeinanderfolge:Schritt für Schritt step by step;Tag für Tag day after day;Wort für Wort word for wordhalten/erklären für consider/declare (to be);ich halte es für unklug I don’t think it’s ( oder it would be) a good idea;ich hätte ihn für jünger gehalten I would have thought he was younger;die Sitzung für eröffnet erklären declare the meeting open;jemanden für tot erklären pronounce sb dead11. umg (gegen) for;ein Mittel für Grippe something for flu;gut für den Durst good for thirst, good if you’re thirsty12.für sich bleiben stay on one’s own, be alone;für sich leben live by o.s.;er ist gern für sich (allein) he likes to be on his own;das ist eine Sache für sich that’s another matter entirely, that’s a different story13. fig:an und für sich actually;ich für meinen Teil I for my part;sie singt für ihr Leben gern she just loves singing;er kann nichts für seine Dummheit he can’t help being stupid14. umg:was für ein schickes Kleid! what a smart dress!;was (ist das) für ein Unsinn! what nonsense!B. adv1. nordd umg:2. obs:für und für for ever and ever* * *1) forfür sich — by oneself; on one's own
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) for5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *konj.for conj. präp.in favor (US) expr.in favour (UK) expr.per prep. -
9 FURÐA
I)(-að), v.1) to wonder;2) to forebode, with dat.; illu mun f., ef, it will bode ill, if.f.1) foreboding, omen; góðs (ills) f., good (bad) omen;2) strange (wonderful) thing; ekki er þetra nein f., ’tis nothing strange.* * *u, f. a spectre, ominous appearance; víst man þetta f. þín vera, Ísl. ii. 351, Eb. 262; góðs furða (góð f.), a good omen, Fs. 172, Fms. viii. 91; ílls f., a bad omen, Sturl. iii. 59, Ísl. ii. 10.2. metaph. a strange, wonderful thing; nú er furða mikil um Egil, Eg. 345; ekki er þetta f. nein, … at þat væri nein f., ‘tis nothing strange, Ísl. ii. 337; þótti öllum mönnum er sá, mikil furða, Fms. vi. 183; orrosta svá hörð at f. var at, x. 359; mesta f., Sks. 207, Fas. i. 260, Ó. H. 115, Gísl. 71: in COMPDS furðu-, wonderfully, very; furðu-djarfr, adj. very insolent, Fms. i. 3; furðu-góðr, adj. very good, Ó. H. 115; furðu-hár, adj. exceeding high; furðu-heimskr, adj. very foolish, Eg. 218; furðu-sterkr, adj. very stark or strong, Edda; furðu-vel, adv. wonderfully well, Nj. 230: freq. in mod. usage in this sense, but obsolete in the former sense. A local name, Furðu-strandir, f. pl. Wonder-shore, the ancient name of Labrador. A. A. furðu-verk, n. pl. wonderful works, miracles. -
10 fur
فَرْوٌ \ fur: the soft thick hair that covers some animals (cat, bear, etc.). \ فَرْوَة \ fur: animal skin, with the fur on it, used as clothing: a coat with a collar of fur; a fur hat. \ فِراء \ fur: the soft thick hair that covers some animals (cat, bear, etc.). \ مِنَ الفراء \ fur: animal skin, with the fur on it, used as clothing: a coat with a collar of fur; a fur hat. -
11 für
immer, für
for keeps (US), (Testament) as long as;
• immer während perpetual, perennial, perdurable, eternal.
ungültig erklären, für
to invalidate, to rescind, to annul, to declare null and void, to defeat, to kill;
• Garantieversprechen für ungültig erklären to rescind a guaranty (guarantee);
• Pass für ungültig erklären to invalidate a passport;
• Testament für ungültig erklären to set aside a will;
• Urteil für ungültig erklären to set aside (vacate, quash, annul) a judgment. -
12 fur
-
13 fur
-
14 furða
I)(-að), v.1) to wonder;2) to forebode, with dat.; illu mun f., ef, it will bode ill, if.f.1) foreboding, omen; góðs (ills) f., good (bad) omen;2) strange (wonderful) thing; ekki er þetra nein f., ’tis nothing strange.* * *að, to forebode, with dat.; íllu mun f., ef …, it will bode ill if …, Fms. ii. 194: mod. impers., e-n furðar á e-u, one wonders at a thing, Safn i. 55; furðar mig á fréttum þeim, a ditty. -
15 für
-
16 furðu-
in compound’s, very, wonderfully. -
17 fur
-
18 fur|ka
f dim. przest. (small) cartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fur|ka
-
19 fur|ta
f 1. augm. (w bramie) wicket (door a. gate)- furta klasztorna the monastery/convent gate2. augm. (w ogrodzeniu) gate 3. Żegl. portThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fur|ta
-
20 fur
le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):frioulanFriulianCodes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > fur
См. также в других словарях:
Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fur — is a body hair of any non human mammal, also known as the pelage . It may consist of short ground hair, long guard hair, and, in some cases, medium awn hair. Mammals with reduced amounts of fur are often called naked , as in The Naked Ape , naked … Wikipedia
Fur — Fur, a. Of or pertaining to furs; bearing or made of fur; as, a fur cap; the fur trade. [1913 Webster] {Fur seal} (Zo[ o]l.) one of several species of seals of the genera {Callorhinus} and {Arclocephalus}, inhabiting the North Pacific and the… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur — (f[^u]r), n. [OE. furre, OF. forre, fuerre, sheath, case, of German origin; cf. OHG. fuotar lining, case, G. futter; akin to Icel. f[=o][eth]r lining, Goth. f[=o]dr, scabbard; cf. Skr. p[=a]tra vessel, dish. The German and Icel. words also have… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur tv — Télé Poils est une série télévisée diffusée sur MTV Pulse sous le titre Fur Tv. Sommaire 1 Concept 2 Histoire 3 Personnages 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Fur — Fur, v. t. [imp. & p. p. {Furred}; p. pr. & vb. n. {Furring}.] 1. To line, face, or cover with fur; as, furred robes. You fur your gloves with reason. Shak. [1913 Webster] 2. To cover with morbid matter, as the tongue. [1913 Webster] 3. (Arch.)… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur [1] — Fur (lat.), Dieb. Daher Furacĭtät, Stehlerei, Hang zur Dieberei … Pierer's Universal-Lexikon
Fur [2] — Fur, Reich, so v.w. Darfur … Pierer's Universal-Lexikon
Fur — Fur, das Land, s. Darfur … Herders Conversations-Lexikon
FUR — Abreviatura de fecha de la última regla. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
fur — furless, adj. /ferr/, n., adj., v., furred, furring. n. 1. the fine, soft, thick, hairy coat of the skin of a mammal. 2. the skin of certain animals, as the sable, ermine, or beaver, covered with such a coat, used for lining, trimming, or making… … Universalium