Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

für+die

  • 121 справедливость

    die Geréchtigkeit =, тк. ед. ч.

    социа́льная справедли́вость — die soziále Geréchtigkeit

    справедли́вость како́го-л. пригово́ра, наказа́ния — die Geréchtigkeit éines Úrteils, éiner Stráfe

    боро́ться за справедли́вость — für die Geréchtigkeit kämpfen

    доби́ться справедли́вости — Geréchtigkeit erréichen

    Русско-немецкий учебный словарь > справедливость

  • 122 демократия

    die Demokratíe =, тк. ед. ч.

    разви́тие демокра́тии — die Entfáltung der Demokratíe

    боро́ться, выступа́ть за демокра́тию — für die Demokratíe kämpfen, éintreten

    Русско-немецкий учебный словарь > демократия

  • 123 каникулы

    die Féri¦en мн. ч.

    шко́льные кани́кулы — Schúlferien

    студе́нческие кани́кулы — Semésterferien

    ле́тние кани́кулы — Sómmerferien

    кани́кулы начина́ются в ию́ле и конча́ются в сентябре́. — Die Férien begínnen im Júli und sind im Septémber zu Énde.

    На́ши кани́кулы уже́ конча́ются. — Únsere Férien géhen schon zu Énde.

    У нас две неде́ли кани́кулы. — Wir háben zwei Wóchen Férien.

    Мы прово́дим кани́кулы в дере́вне. — Wir verbríngen únsere Férien auf dem Dorf.

    На кани́кулы мы пое́дем в Берли́н. — In den Férien besúchen wir Berlín.

    Он прие́хал к нам на кани́кулы. — Er ist für die Férien zu uns gekómmen.

    Русско-немецкий учебный словарь > каникулы

  • 124 свобода

    die Fréiheit =, тк. ед. ч.

    свобо́да печа́ти — Préssefreiheit

    свобо́да сло́ва — Rédefreiheit

    свобо́да со́вести — Gewíssensfreiheit

    завоева́ть свобо́ду — die Fréiheit erkämpfen

    Они́ о́тдали жизнь за свобо́ду свое́й Ро́дины. — Sie háben ihr Lében für die Fréiheit íhrer Héimat híngegeben.

    Он предоста́вил нам по́лную свобо́ду де́йствий. — Er ließ uns fréie Hand.

    Русско-немецкий учебный словарь > свобода

  • 125 экзамен

    die Prüfung =, -en; государственный в вузе и др. das Exámen -s, = и Exámina

    лёгкий, тру́дный, пи́сьменный, у́стный экза́мен — éine, léichte, schwére, schríftliche, mündliche Prüfung [ein léichtes, schwéres, schríftliches, mündliches Exámen]

    вступи́тельные экза́мены в институ́т, в университе́т — Áufnahmeprüfungen an der Hóchschule, an der Universität

    выпускны́е экза́мены в шко́ле — Ábschlussprüfungen in der Schúle

    госуда́рственные экза́мены — Stáatsexamen

    экза́мен по неме́цкому языку́ — éine Prüfung in Deutsch [Déutschprüfung]

    сдава́ть экза́мены — Prüfungen [Exámen] áblegen [в повседн. речи máchen]

    успе́шно сдать [вы́держать] все экза́мены — álle Prüfungen [Exámen] erfólgreich bestéhen

    сдать (оди́н) экза́мен на "хорошо́" — éine Prüfung [ein Exámen] mit "gut" bestéhen

    пересдава́ть (оди́н) экза́мен — éine Prüfung [ein Exámen] wiederhólen

    гото́виться к экза́мену — sich auf [für] die Prüfung [das Exámen] vórbereiten

    допусти́ть студе́нта к экза́менам — éinen Studénten zu den Prüfungen [zu den Exámen] zúlassen

    провали́ться на экза́мене — in der Prüfung [im Exámen] dúrchfallen

    У нас экза́мены по трём предме́там. — Wir háben Prüfungen [Exámen] in drei Fächern.

    экза́мены по исто́рии принима́ет профе́ссор Шульц. — In Geschíchte prüft Proféssor Schulz.

    Кто у тебя́ принима́л экза́мен? — Wer hat dich geprüft?

    Он хорошо́ отвеча́л на экза́мене. — Er war gut in der Prüfung [im Exámen].

    Русско-немецкий учебный словарь > экзамен

  • 126 ведомство, компетентное за взимание налогов и сборов

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ведомство, компетентное за взимание налогов и сборов

  • 127 цена, решающая для определения таможенной стоимости

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > цена, решающая для определения таможенной стоимости

  • 128 во имя Родины

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > во имя Родины

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»