-
1 fånge
[²f'ång:e]subst.заключённый, узник, пленник————————заключенный, арестованный, пленный -
2 fange
I -n, -r2) перен. пленник3) заключённый, узникII -t, -rохапка (сена, хвороста)III -et, -et1) ловить2) поймать, словить3) задерживать (преступника), брать в плен4) охотиться на зверей (дичь), заниматься китобойным (зверобойным) промысломfange inn, fange opp — схватить, ухватиться за (что-л.)
IV -et, -etнайти, обрестиV -et, -etуст.
fange an — начинать, начать, приняться за что-л. -
3 fange
-
4 fange
f1) грязь; тина, топь; минеральный илcouvrir qn de fange перен. — облить грязью кого-либо2) перен. распутство -
5 fange
f грязь ◄P2► f (fig. aussi);traîner qn. dans la fange — вта́птывать/втопта́ть кого́-л. в грязь; облива́ть/обли́ть кого́-л. гря́зью● se traîner dans la fange — погря́знуть pf. в поро́ках;
-
6 fange
добыча, поимка, сцепитьсяприземлиться* * *[fαr\ə] sb. -n, -r, -rneузник, заключённый, пленник———————— [fαtjə] vb. -r, -de, -tловить -
7 fange
fгрязь; ил -
8 fange
сущ.1) общ. тина, топь, минеральный ил, грязь2) перен. распутство3) тех. ил4) стр. трясина, шлам -
9 fange
-
10 gland fange
-
11 barboter dans la fange
2) (тж. patauger/vivre dans la fange) погрязнуть в порокахDictionnaire français-russe des idiomes > barboter dans la fange
-
12 rouler dans la fange
Après avoir pris le ministre en flagrant délit de mauvaise foi, il le renversa, ou du moins contribua beaucoup à sa chute, et le roula dans la fange. (H. de Balzac, Z. Marcas.) — Уличив министра в недобросовестности, Марка свергнул его или, во всяком случае, сыграл решающую роль в его падении и втоптал его в грязь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rouler dans la fange
-
13 gland fange
Строительство: фланец с уплотнением -
14 couvrir qn de fange
Dictionnaire français-russe des idiomes > couvrir qn de fange
-
15 couvrir de fange
гл.перен. (qn) облить грязью (кого-л.) -
16 vivre dans la fange
гл.общ. распутничатьФранцузско-русский универсальный словарь > vivre dans la fange
-
17 in die Fänge geraten
предл.разг. (j-m) попасть (кому-л.) в лапыУниверсальный немецко-русский словарь > in die Fänge geraten
-
18 Fang
auf Fang ausgehen пойти́ на ло́влюer hat einen guten [tetten] Fang gehabt [gemacht, getan] он взял хоро́ший [оби́льный] уло́в, он пойма́л мно́го ры́бы; перен. ему́ доста́лась бога́тая добы́чаwas er einmal in den Fängen hat, hält er fest [läßt er nicht mehr los] разг. что раз попалось ему́ в ла́пы, то от него́ не уйдё́тj-m den Fang geben прико́нчить кого́-л., нанести́ кому́-л. смерте́льный уда́р -
19 Empfang
Empfang m1. получе́ние; приё́мка2. приё́м; встре́ча (напр. госте́й)3. приё́м; прослу́шивание (напр. переда́ч по ра́дио)Empfang m -(e)s...fänge приё́м, приёмка, получе́ние (де́нег, пи́сем)Empfang bestätigt полу́чено (по распи́ске)etw. in Empfang nehmen получа́ть, принима́ть что-л.Empfang m -(e)s...fänge приё́м, встре́ча (госте́й, делега́ции и т. п.)einen Empfang geben дать [устро́ить] приё́мeinen herzlichen Empfang bei j-m finden быть тепло́ встре́ченным ке́м-л.Empfang m -(e)s...fänge ра́дио приё́мstörungsfreier Empfang приё́м без поме́хEmpfang m -(e)s...fänge конто́ра (гости́ницы), помеще́ние администра́тора -
20 Fang
m:einguterFangуспех, удача. Der Gewinn war ein großer, glücklicher Fang für ihn.Der Kauf des Autos hat sich bewährt, damit haben wir einen guten Fang gemacht, mit dir haben wir einen schönen [tollen] Fang gemacht! ну, ты и находка! (ирон.)мы на тебе попались [обожглись], in jmds. Fänge [jmdm. in die Fänge] geraten попасть в чьи-л. руки [лапы], попасть под чьё-л. влияние. Wenn das Kind denen da oben in die Fänge gerät, geht es hops. (B. Apitz) jmdn./etw. in den [seinen] Fängen haben [halten] держать кого/что-л. в своих руках. Was er einmal in den Fängen hat [hält], läßt er nicht los [rückt er nicht heraus]. jmds. Fängen entreißen освободить от чьего-л. влияния кого-л. Ich will dich den Fängen dieses Weibes entreißen, das ist eine Hexe. (E. Kisch)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fang
См. также в других словарях:
fange — [ fɑ̃ʒ ] n. f. • XIIe; mot germ. °fanga d orig. got. (fani);cf. corse fangu, fanga 1 ♦ Littér. Boue presque liquide et souillée. Cochon qui barbote dans la fange. ⇒ bauge. « Un horrible mélange, D os et de chairs meurtris et traînés dans la fange … Encyclopédie Universelle
fange — Fange, Eluuies, Limus, Lutum, Coenum. Qui s est retiré de la fange, Emersus e coeno. B. Tu t es mis plus avant en la fange, Vide vt dum expedire te vis, induas. Bud. ex Cic … Thresor de la langue françoyse
fange — FANGE. s. f. Boüe, Bourbe. Il estoit tombé dans la fange. il est tout couvert de fange … Dictionnaire de l'Académie française
Fänge — (Jagdw.), 1) die Zähne, bes. die Eckzähne der größeren Raubthiere u. des Hundes; 2) bei Raubvögeln die Füße u. Klauen … Pierer's Universal-Lexikon
Fänge — Fänge, s. Fang … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fänge — Fänge, in der Jägersprache, s. Fang [Abb. 551] … Kleines Konversations-Lexikon
Fänge — Fänge, Jägersprache: 1) die gekrümmten Eckzähne der Hunde und Raubtiere; danach Fang: das ganze Maul; 2) die mit Krallen bewehrten Zehen der Greifvögel und Eulen. … Universal-Lexikon
fange — (fan j ) s. f. 1° Boue, bourbe. • Mais je n ai plus trouvé qu un horrible mélange D os et de chairs meurtris et traînés dans la fange, RAC. Athal. II, 5. • Il nous fallut repasser le Rhin sur le pont de Strasbourg à travers des eaux et des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FANGE — s. f. Boue, bourbe. Il est tombé dans la fange. Il est tout couvert de fange. Il se dit figurément, par mépris, d Une condition basse, abjecte. Il est né dans la fange. Je l ai tiré de la fange. Il s est élevé de la fange au plus haut degré de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FANGE — n. f. Couche épaisse de boue. La fange d’une mare. Il est tombé dans la fange. Il est tout couvert de fange. Il se dit figurément, par mépris, d’une Condition abjecte. Il est né dans la fange. Je l’ai tiré de la fange. Il désigne aussi l’état… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fange — alfange fange … Dictionnaire des rimes