-
121 verbreiten
verbreiten, I) v. tr. diffundere (auseinandergießen, verbreiten, eig. u. bildl., z.B. sanguis per venas in omne corpus diffunditur: u. error longe lateque diffusus). – differre (hier- u. dahin tragen, eig. u. bildl., z.B. das Feuer, ignem: u. rumorem, famam; daher auch = als Gerücht verbreiten). – circumferre (herumtragen u. bildl. unser »umherbieten«). – disseminare (aussäen, bildl., ausstreuen. z.B. sermonem: u. malum). – spargere. dispergere (ausstreuen, bildl., z.B. rumorem). – vulgare. divulgare. pervulgare (unter die Leute bringen, ausbreiten, und zwar div. nach allen Richtungen hin, perv. in alle Welt, z.B. rumorem: und rem). – evulgare. in vulgus edere od. efferre. auch bl. efferre, enuntiare (öffentlich bekanntmachen, was geheim bleiben sollte). – eine fälschlich über jmd. verbreitete Meinung, vulgata falso de alqo opinio: eine weit verbreitete Verbindung. societas latissimepatens: allgemeinverbreitet pervagatus apud omnes oder in vulgus. – II) v. refl. sich verbreiten, a) übh.: se diffundere. diffundi (eig. u. bildl.). – serpere (fortschleichen, sich unvermerkt weiter verbreiten, eig, u. bildl.)., – manare (allmählich überall gleichsam hinfließen). – increbrescere (häufig werden, überhandnehmen). – pervagari (sich gleichs. umherschweifend ausbreiten. z.B. per orbem terrarum od. usque ad ultimas terras, v. einer Meinung etc.). – sich weit verbreiten, late diffundi od. se diffundere (eig. u. bildl.); late serpere (weithin schleichen): sich weit u. breit verbreiten (bildl.), longe lateque diffundi. – sich durch od. in od. über etwas v., diffundi oder se diffundere in oder per alqd; pervadere per alqd (überallhin dringen. z.B. vom Feuer): ein Gerüchtverbreitet sich in der ganzen Stadt, rumor totā urbe discurrit. – b) mit Worten: sich über etw. v., fusius od. copiosius dicere de alqa re: ich will mich nicht zu weit v., nolo esse longus.
-
122 vorgeben
vorgeben, I) aufgeben: imperare (z.B. alci pensum). – II) etwas Unbegründetes sagen, perhibere; dictitare. – III) vorwenden: simulare (sich stellen, als ob etwas sei, was doch nicht ist). – praetendere (vorwenden). – fälschlich v., daß etc., ementiri mit folg. Akk. u. Infin. – sie gaben vor, sie wollten auf die Jagd gehen, und gingen zum Tor hinaus, per speciem venandi urbe egressi sunt: er gab et. was anderes vor, fecit se alias res agere.
-
123 vorwenden
vorwenden, causari alqd od. mit folg. Akk. u. Infin. (etwas als Ursache vorwenden). – simulare alqd od. mit Akk. u. Infin (fälschlich vorgeben, vorspiegeln, z.B. bonum publicum: u. sc aegrotare). – excusare (als Entschuldigung vorschützen, z.B. valetudinem). – causam interponere od. interserere mit Akk. u. Infin. (als Grund vorgeben). – Vorwenden, das, s. Vorwand.
-
124 übertreiben
übertreiben, I) zu sehr antreiben, ein Tier: vehementer agitare et extendere. – II) ohne Maß etwas tun, a) im Handeln: modum excedere. – extra modum prodire (z.B. sumptu) – nimium esse in alqa re (z.B. in honoribus decernendis). – seine Forderungen üb., nimium postulare. – b) in Reden: veritatem od. fidem veritatis non servare. fidem superiacĕre augendo. verbis augere rem. in maius extollere rem. rei actae modum excedere (alle = auf Unkosten der Wahrheit etwas vergrößern). – veritatem egredi. plus dicere, quam patitur veritas (mehr sagen, als die Wahrheit verträgt). – rem verbis exasperare (etwas schlimmer machen, als es ist). – in falsum augere alqd (fälschlich erhöhen): das Gerücht übertreibt alles, fama omnia in maius extollit: der Krieg in Hispanien war gar nicht so bedeutend, als ihn übertreibende Gerüchte gemacht hatten, in Hispania nequaquam tantum belli fuit, quantum auxerat fama.
-
125 προς-ουρέω
προς-ουρέω (s. οὐρέω), anpissen; προςεούρουν, Dem. 54, 4; D. L. 6, 46; τινί, Babr. 48, 7; komisch sagt Ar. Ran. 95 ἢν μόνον χορὸν λάβῃ ἅπαξ προςουρήσαντα τῇ τραγῳδίᾳ, wo wir etwa sagen könnten »die Tragödie nothzüchtigen« (Droysen »wenn er die Tragödie angegeilt«), und der Schol., es von οὖρος ableitend, fälschlich εὐϑυδρομήσαντα, εὐδοκιμήσαντα erklärt, aber auch das Richtigere giebt, τὸ βραχύν τινα χρόνον διατρίψαντα καὶ τῶν αὐτῶν λήρων ἐκχέαντα τῇ τραγωδίᾳ. Es bildet den Gegensatz zu γόνιμος ποιητής.
-
126 προ-αγορέω
προ-αγορέω, fälschlich angenommen, s. προηγορέω.
-
127 παρ-εμ-πολάω
παρ-εμ-πολάω, daneben, heimlich od. fälschlich einführen; γάμους, Eur. Med. 910, neben der rechtmäßigen Ehe eine andere eingehen; dah. παρημπολημένος, ein eingeschwärzter, unächter Bürger, Poll. 3, 56, = παρεγγεγραμμένος.
-
128 παρ-εγ-γράφω
παρ-εγ-γράφω, daneben einschreiben, καὶ τὸ αὑτοῦ ὄνομα, Plat. Legg. VI, 753 c; heimlich oder fälschlich einschreiben, Aesch. 3, 74; bes. in die Bürgerliste, παρεγγραφεὶς αἰσχρῶς πολίτης, 2, 76; vgl. Harpocr. v. διαψήφισις u. Luc. adv. ind. 19; daher ὁ παρεγγεγραμμένος in den VLL. ὁ μὴ ἀστός oder ὁ μὴ κατὰ νόμον τοῖς πολίταις τεταγμένος erklärt wird.
См. также в других словарях:
Fälschlich — Fälschlich, adj. et adv. auf eine falsche Art, doch nur in einigen Bedeutungen dieses Wortes. 1) Mit Unwahrheit. Er behauptete fälschlich, daß u.s.f. Ein fälschliches Vorgeben. Ich bin fälschlich angeklaget, beschuldiget worden. 2) Betrüglich,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fälschlich — Adj. (Aufbaustufe) auf einem Irrtum beruhend Synonyme: irrig, irrigerweise, irrtümlich, irrtümlicherweise, versehentlich Beispiel: Er wurde fälschlich beschuldigt, das Geld gestohlen zu haben. Kollokation: unter einem fälschlichen Verdacht stehen … Extremes Deutsch
fälschlich — irrtümlich; vermeintlich; irrtümlicherweise; fälschlicherweise * * * fälsch|lich [ fɛlʃlɪç] <Adj.>: auf einem Irrtum, Versehen, Fehler beruhend: eine fälschliche Behauptung; ich wurde fälschlich beschuldigt. * * * fạ̈lsch|lich 〈Adv.〉… … Universal-Lexikon
fälschlich — irrig, irrigerweise, irrtümlich, irrtümlicherweise, unkorrekterweise, unrichtig, unzutreffend, verkehrt, versehentlich. * * * fälschlich:⇨irrtümlich fälschlichfälschlicherweise,irrtümlich,unabsichtlich,unbeabsichtigt … Das Wörterbuch der Synonyme
fälschlich — fạ̈lsch·lich Adj; nur attr od adv, geschr; auf einem Fehler oder Irrtum beruhend, nicht den Tatsachen entsprechend ≈ irrtümlich ↔ ↑richtig (1) <etwas fälschlich annehmen, behaupten>: In der fälschlichen Annahme, es sei ihr Mann, öffnete sie … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
fälschlich — falsch: Mhd., mnd. valsch »treulos, unehrenhaft; unecht, trügerisch« ist unter Einfluss von mniederl. valsc umgebildet aus afrz. fals (frz. faux, das seinerseits auf lat. falsus »falsch, irrig, unwahr« zurückgeht (↑ Falsett). Das lat. Adjektiv… … Das Herkunftswörterbuch
fälschlich — fạ̈lsch|lich … Die deutsche Rechtschreibung
irrtümlich — fälschlich; vermeintlich; irrtümlicherweise; fälschlicherweise * * * irr|tüm|lich [ ɪrty:mlɪç] <Adj.>: einen Irrtum darstellend, auf einem Irrtum beruhend: er hat die Rechnung irrtümlich zweimal bezahlt. Syn.: ↑ fälschlich, ↑ versehentlich … Universal-Lexikon
über einen Kamm scheren — (fälschlich) gleichsetzen; undifferenziert betrachten … Universal-Lexikon
undifferenziert betrachten — (fälschlich) gleichsetzen; über einen Kamm scheren (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Blatt — (falschlich Ruderblatt ); flacher, ins Wasser zu tauchender Teil des Riemens … Maritimes Wörterbuch