Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ez+minden

  • 41 fordul

    [\fordult, \forduljon, \fordulna] 1. обертываться v. оборачиваться/обернуться, обращаться/обратиться, повёртываться v. поворачиваться/ повернуться rég., nép. оборотиться, поворотиться (aljával felfelé;
    átfordul;

    körben megfordul); — перевёртываться v. переворачиваться/перевернуться, nép. переворотиться; (forog) вертеться; (arccal) a fény felé \fordul обернуться v. оборотиться лицом к свету; обращаться/обратиться лицом к свету; обернуть лицо к свету;

    a hajó ellenkező oldalra \fordult — судно повернулось другим бортом; a kocsi az árokba \fordult — коляска перевернулась и упала в канаву; oldalára \fordult — он повернулся на бок; egyik oldaláról a másikra \fordul — перевёртываться/ перевернуться с боку на бок; перелечь с одного бока на другой; biz. переваливаться/ перевалиться на другой бок; szomszédja felé \fordult — он оборотил лицо к соседу; kártya. lapjával felfelé \fordul — вскрываться/ вскрыться;

    2. (vmely irányba kanyarodik) повертывать v. поворачивать/повернуть, свертывать/свернуть;

    oldalt \fordul — свернуть в сторону; nép. (elugrik) свиливать/свильнуть;

    hirtelen \fordul — сделать, крутой поворот; jobbra \fordul — повёртывать/повернуть направо; jobbra \fordulj! — взять направо!;

    3. (irányul) направляться/направиться, устремляться/устремиться;

    minden szem/tekintet feléje \fordul — взоры всех на него направлены; к нему прикованы взоры всех;

    vki, vmi ellen \fordul — направить свой силы против кого-л., чего-л.; восставать/восстать против кого-л., чего-л.;

    4. (vkihez, vmihez, vhová) обращаться/обратиться (к кому-л., к чему-л. v. куда-л.), адресоваться, подступаться/под ступиться, biz. подступать/подступить (mind к кому-л.); (folyamodik) прибегать/прибегнуть к кому-л., к чему-л.;

    nyomatékosan/ határozottan vkihez \fordul vmivel — приступать/ приступить к кому-л. с чём-л.;

    a bírósághoz \fordul — обращаться в суд; orvoshoz \fordul — обращаться v. прибегать к врачу; \forduljon hozzá kérésével — направьте вашу просьбу к нему; a rendőrséghez \fordul — обращаться в милицию;

    5. átv. (vmire, vhogyan változik) обёртываться v. оборачиваться/обернуться, повёртываться v. поворачиваться/повернуться;

    attól függ, hogy \fordul a dolog — это зависит от того, как обернётся дело;

    a dolog egészen másként \fordult — дело повернулось совсем иначе; hidegre \fordul (az idő) — холодеет; a dolog jóra \fordult — дело повернулось к лучшему; még minden jóra \fordul — всё обойдётся ещб; jobbra \fordul — улучшаться/ улучшиться; переменяться к лучшему; az idő jobbra \fordult — погода улучшилась; minden jobbra \fordul — всё идёт лучшему; a dolog komolyra \fordult — дело приобрело серьёзный характер; a dolog rosszra \fordult — дело приняло дурной оборот; rosszabbra \fordul — ухудшаться/ухудшиться; rosszabbra \fordult a sorsa — ему стало хуже; a betegség súlyosra \fordult — болезнь обострилась; veszélyesre \fordul — принимать/принять опасный оборот

    Magyar-orosz szótár > fordul

  • 42 megnéz

    I
    1. смотреть/посмотреть;

    jól \megnéz vmit — всматриваться/всмотреться во что-л.;

    gondosan \megnéz — высматривать/высмотреть; (minden oldalról) осматривать/осмотреть; (alaposan) рассматривать/рассмотреть, оглядывать/ оглядеть v. оглянуть; alaposan \megnéz magának minden részletet — высмотреть все подробности; gondosan \megnézi a feliratot — рассмотреть надпись; közelről \megnéz — рассмотреть вблизи; \megnézem a tüzet, nem aludt-e ki — я посмотрю печку, не потухла ли; \megnézi a kiállítást — смотреть/посмотреть выставку; \megnézte az óráját — он посмотрел на часы; \megnézi a tárgyat mikroszkóppal — рассмотреть предмет в микроскоп; ha \megnézzük a térképet — если взглянуть на карту; \megnézi a várost — осматривать город; nézd meg, hazajött-e már apád ? — посмотри, пришёл-ли домой отец; nézzük meg! — посмотрим!; nézzük meg a kombájnt — давай посмотрим комбайн!; \megnézni való — достойный внимания; van rajta mit \megnézhi — есть на что посмотреть;

    2. (megtekint) смотреть, про сматривать/просмотреть;

    \megnézi az új filmet — просмотреть новый кинофильм; (pl. bizottság) új filmet \megnéz просматривать/просмотреть новый фильм;

    mit nézett meg a színházban? — что вы смотрели в театре? \megnézte Csehov minden darabját пересмотрел все пьесы Чехова;

    3. (utánanéz) свериться/свериться;

    \megnézi a szótárban — справляться/справиться в словаре; свериться/свериться со словарём;

    \megnézi, mikor indul a vonat — свериться, когда отходит поезд;

    4. {meglátogat) осматривать/осмотреть, навещать/навестить;

    az orvos napjában kétszer \megnézte a beteget — врач два раза в день осмотрел больного;

    nézzük meg ma délután anyámat — навестим сегодня после обеда маму;

    5. (megfontol) обдумывать/обдумать;

    jól \megnézi, hogy mibe fekteti a pénzét — он основательно обдумывает, куда ему вложить деньги;

    6.

    átv., szól. jól nézd meg, kiben bízol — вверяйся, да оглядывайся;

    közm. nézd meg az anyját, vedd el a lányát — дочку сватать, за матушкой волочиться;

    nézze meg az ember! каков!
    II

    1. \megnézi magát — смотреться/посмотреться, глядеться;

    \megnézi magát a tükörben — посмотреться в зеркало;

    2.

    \megnézheti magát — он будет иметь печальный вид

    Magyar-orosz szótár > megnéz

  • 43 nevezendő

    akármi/bármi/minden néven \nevezendő — всякий;

    semmi néven \nevezendő — никакой; не… какой бы то ни было; minden néven \nevezendő opportunisták — всякие оппортунисты; minden néven \nevezendő frakciózás — какая бы то ни было фракционность

    Magyar-orosz szótár > nevezendő

  • 44 porcika

    +1
    [\porcika`t, \porcika`ja, \porcika`k] 1. часть, кусочек, частица;
    2.

    szól. semmi \porcika`m nem kívánja — не желать ни душой, ни телом;

    hamis minden \porcikaja — она фальшива до мозга костей; minden \porcika`jában — всеми мускулами; minden \porcika`jában remeg — продрогнуть до мозга костей

    +2
    [\porcika`t, \porcika`ja, \porcika`k] ld. porcfű

    Magyar-orosz szótár > porcika

  • 45 sikerül

    [\sikerült, \sikerüljön, \sikerülne] 1. удаваться/удаться, выходить/выйти, даваться/даться, доводиться/довестись, получаться/получиться, проходить/пройти, biz. вытанцовываться/вытанцеваться, спориться; {nem hibázza el, nem késik le róla stb.} успевать/успеть на чтол., к чему-л.;
    gúny. {kiügyeskedi magának) у мудр яться/уму дриться, ухитряться/у хитриться, tréf. клевать, nép. выгорать/выгореть, задаваться/задаться, клеиться;

    \sikerül (a dolog)? — получается? ну как, клюет? a dolog \sikerült дело удалось; szól. дело в шляпе;

    a kísérlet azonnal \sikerült — опыт сразу удался; az operáció/műtét \sikerült — операция удалась; ez jól \sikerült — это было удачно; az előadás jól \sikerült — спектакль прошел удачно; az ünnepély jól \sikerült — праздник удался; (a dolog) igen jól \sikerült вышло очень надурно; neki minden \sikerül — ему во врем везбт; он на все горазд; у него все спорится; ему веб идёт впрок; ему счастливит во всем; úgy \sikerült minden, ahogy mi akartuk — вышло по-нашему; minden fordítva \sikerült — все пошло шиворот-навыворот; rosszul \sikerül — выйти плохим; плохо удаваться/ удаться; nép., tréf. подгуливать/подгулять; a dolog rosszul \sikerül — дело не выйдет; дело плохо вяжется; ez rosszul \sikerült — это плохо вышло; a vacsora rosszul v. nem valami jól \sikerült — ужин подгулял немного;

    2.

    \sikerült vmit elvégeznie/ megtennie — он успел сделать что-л.;

    \sikerült meggyőznie őt — он сумел его убедить; \sikerült megtalálnia — ему удалось найти это; \sikerült találkozniuk — им довелось встретиться; gúny. még itt is \sikerült hibát ejtenie — даже здесь он умудрился сделать ошибку; gúny. \sikerült nyáron meghűlnie — он умудрился простудиться летом; egyszer sem \sikerült oda eljutnom — мне ни разу не привелось там побывать;

    3.

    biz., tréf. az ön előadása túl hosszúra \sikerült — ваш доклад вышел слишком растянутым;

    4.

    nem \sikerül (a dolog) — не удаваться/удаться; biz. срываться/сорваться;

    szól. упасть в воду; не судьба кому-л., чему-л.; дело не вяжется v. не спорится;

    a dolog nem akar \sikerülni — дело не вытанцовывается v. не клеится;

    a dolog nem \sikerült — дело не выгорело; a beszéd nem \sikerült — речи не вышло; nem \sikerült a feladatot megoldani — задача не вышла; az első kísérlet nem \sikerült — первый опыт не удался; közm. первый блин комом; sehogy sem \sikerül — никак не получается; (ez) nem mindig- \sikerül — это не всегда удабтся; nem \sikerült! — сорвалось!; ez neki nem \sikerült — это ей не далось; neki semmi sem \sikerül — у него все из рук валится; nem mindenkinek \sikerül — не всякому дается

    Magyar-orosz szótár > sikerül

  • 46 telhető

    I
    mn. 1. minden tőle \telhető módon támogat поддерживать по мере возможностей;
    2.

    tőlem \telhetőleg — поскольку от меня зависит;

    II

    fn. [\telhetőt, \telhetője] megtesz minden tőle \telhetőt — сделать веб от него зависящее;

    megteszek minden tőlem \telhetőt — я сделаю всё, что могу; я сделаю всё, что в пределах моих сил

    Magyar-orosz szótár > telhető

  • 47 zegzug

    [zeget-zugot, zege-zuga] 1. (hely) уголок:

    minden \zegzug — все уголки/закоулки;

    minden \zegzugban — по всем углам; повсюду;

    a ház minden zegét-zugát átkutatta он обыскал в доме все закоулки;
    2. rég. (cikkcakk) зигзаг

    Magyar-orosz szótár > zegzug

  • 48 zug

    [\zugot, \zuga, \zugok] 1. уголок, закоулок, угол;

    eldugott, isten háta mögötti \zug rég., biz. — захолустье; медвежий угол;

    félreeső, csendes \zug — укромное местечко; kedves kis \zug — укромный уголок; lakályos/kényelmes \zug — уютный уголок; magányos \zug — затишье; a lakás ismerős \zugai — знакомые уголки квартиры; megvan a maga kis \zuga — иметь свой уголок; távoli, elhagyott \zugban nép., tréfy — чёрта на куличках; az ország minden \zugában — в каждом уголке страны; átkutatták a ház minden \zugát — обыскали в доме все углы и закоулки; minden \zugot ismer — знать все закоулки;

    2. (odú) átv., tréf. берлога, конура; дыра;
    3.

    átv. \zugban — нелегальнор\zugbán dolgozik работать тайком/нелегально;

    \zugban vesz vmit — покупать из-под поли

    Magyar-orosz szótár > zug

  • 49 akadály

    преграда помеха
    препятствие помеха
    * * *
    формы: akadálya, akadályok, akadályt
    препя́тствие с, прегра́да ж

    akadály(oka)t gördíteni vki-vmi elé — чини́ть препя́тствия кому-чему

    * * *
    [\akadályt, \akadálya, \akadályok] 1. (kat. is) препятствие, преграда;

    hajózási \akadály — препятствие судоходству;

    harckocsi elleni \akadály — противотанковое препятствие; mesterséges \akadály — искусственное препятствие; заграждение; természeti \akadály — естественная преграда; vízi \akadály — водная преграда;

    2. sp. препятствие, барьер;

    veszi az \akadályt — брать/ взять барьер;

    3. átv. препятствие, преграда; (nehézség) затруднение; (zavar) помеха; (fék) тормоз; (gátja vminek) плотина, vál., költ. препона, nép. зацепка, tréf. запятая;

    leküzdhetetlen \akadály — непреодолимое препятствие;

    váratlan \akadály — подводный камень; nép. заковыка, заковычка; számára nincsenek \akadályok — для него не существует затруднений; munkájuk legfőbb \akadály — а a helyhiány главным тормозом в их работе является теснота помещения; \akadályba ütközik — наталкиваться/натолкнуться на трудности/преграду; встречать/встретить препятствия; сталкиваться/столкнуться с препятствиями; упираться/упереться во что-л.; az \akadályt elhárítja/eltávolítja/kiküszöbli — устранять/устранить препятствие/помехи/затруднение; \akadályokat gördít vki, vmi elé v. vkinek, vminek az útjába — чинить v. ставить/поставить препятствия кому-л., чему-л.; ставить рогатки (на пути к) кому-л., чему-л.; создать помехи кому-л., чему-л.; вставлять палки, в колёса кому-л., чему-л.; \akadályt jelent — служить помехой; leküzd minden \akadályt — преодолевать/ преодолеть все препятствия/преграды; nem riad vissza semmiféle \akadálytól — не знает никаких преград; minden \akadály ellenére — минуя все преграды

    Magyar-orosz szótár > akadály

  • 50 áldozat

    * * *
    формы: áldozata, áldozatok, áldozatot
    же́ртва ж

    áldozatot hozni v-ért — приноси́ть/-нести́ же́ртву ради кого-чего

    v-nek áldozatául esni — пасть же́ртвой чего

    * * *
    [\áldozatot, \áldozata, \áldozatok] 1. vall. жертва;

    engesztelő \áldozat — очистительная жертва;

    \áldozat bemutatása — жертвоприношение; \áldozatot mutat be — принести жертву; совершать жертвоприношение; \áldozatot vállaló — жертвователь h.;

    2. átv. жертва;

    minden \áldozatra kész — готовый на всякие жертвы;

    minden \áldozatra kész vitézség — беззаветная храбрость; \áldozatot hoz vmiért — принести жертву чему-л.; súlyos \áldozatokát hoz — приносить тяжёлые жертвы;

    3. átv. (személy) жертва;

    támadás \áldozata — жертва агрессии;

    a háború \áldozatai — человеческие жертвы войны; a tigris \áldozatára vetette magát — тигр набросился на свою жертву; vkinek, vminek \áldozatul esik, — становиться/стать жертвой кого-л., чего-л.; пасть жертвой чего-л.;

    4. sakk. жертвование

    Magyar-orosz szótár > áldozat

  • 51 apropó

    кстати из французского
    * * *
    формы: apropója, apropók, apropót
    кста́ти (сказа́ть)

    ebből az apropóból jegyzem meg, hogy... — заме́чу кста́ти, что...

    minden apropó nélkül — без вся́кого по́вода

    * * *
    biz.
    I
    hat., isz. кстати (сказать);
    \apropó, hogy van? кстати, как ваше здоровье? II

    fn. [\apropót, \apropója, \apropók] — подходящий случай/момент; повод;

    szól. minden \apropó nélkül — без всякого повода; ни к селу ни к городу

    Magyar-orosz szótár > apropó

  • 52 átmenet

    * * *
    формы: átmenete, átmenetek, átmenetet
    перехо́д м

    minden átmenet nélkül — без вся́кого перехо́да, ни с того́ ни с сего́

    * * *
    1. (átv., pol. is) переход; (hirtelen, ugrásszerű) скачок;

    folyamatos \átmenet — плавный переход;

    közvetlen \átmenet — прямой переход; gyors \átmenet melegről hidegre — быстрый переход от тепла к холоду; \átmenet a szocializmusból a kommunizmusba — переход от социализма к коммунизму; minden \átmenet nélkül — без всякого перехода;

    2.

    zene. \átmenet egyik hangnemből a másikba — ход

    Magyar-orosz szótár > átmenet

  • 53 bokor

    * * *
    формы: bokra, bokrok, bokrot
    куста́рник м, куст м
    * * *
    [bokrot, bokra, bokrok] 1. куст, кустарник;

    kis \bokor — кустик;

    tövises \bokor — колючий куст; \bokor alakú — кустообразный;

    2. a burgonya bokra картофельная ботва; ботва картофеля;
    3. nyelv. гнездо;

    a szavakat bokronként csoportosítja — расположить слова гнёздами;

    4.

    szól. ilyen ember nem terem minden \bokorban — он недюжинный человек; такие люди, как он, наперечет;

    ilyesmi nem terem minden \bokorban — ото не встречается на каждом шагу

    Magyar-orosz szótár > bokor

  • 54 eddigi

    предыдущий до этого
    * * *
    (бы́вший) до си́х по́р (до́ сих по́р); пре́жний
    * * *
    I
    mn. (существоваший) до сих пор;

    \eddigi viselkedése — его поведение до сих пор;

    II

    fn. [\eddigit, \eddigiek] minden \eddigi, az \eddigiek — веб предыдущее;

    sikere minden \eddigit felülmúlt — его/её успех превзошёл все предыдущие; az \eddigiek során — до сих П°Р

    Magyar-orosz szótár > eddigi

  • 55 egyéb

    остальной другой,прочий
    * * *
    про́чий, друго́й, остально́й
    * * *
    I
    mn. 1. прочий, остальной, другой;

    az ő \egyéb holmija — его остальные вещи;

    az \egyéb költségek — прочие расходы; nincs \egyéb lehetőség — нет другой возможности;

    2. (mellékes) побочный;

    \egyéb megfontolások — побочные соображения;

    II
    fn. [egyebet, egyebe, egyebek] прочее, остальное, другое;

    minden \egyéb — всё прочее/ остальное;

    minden \egyéb mellett — помимо всего прочего; semmi \egyéb — больше ничего; nincs egyebem, csak a remény — только надежда мне остается; valami \egyéb — что-то/что-нибудь другое; egyebet sem tesz, mint — ничего другого не делает как; szól. egyebekben — в остальном; egyebek között — между прочим; в частности; és \egyéb (és több efféle, stb..) — и др. (- и другие); и пр. (= и прочее)

    Magyar-orosz szótár > egyéb

  • 56 elképzelhető

    формы: elképzelhetőek, elképzelhetőt, elképzelhetően
    допусти́мый, мы́слимый
    * * *
    вообразимый, мыслимый; (lehetséges) возможный;

    hát \elképzelhető ez? — мыслимо ли это? könnyen \elképzelhető легко вообразимо;

    felhozta összes \elképzelhető érveit — он привёл всевозможные доводы; minden \elképzelhető huzavona után — после всевозможных проволочек; az \elképzelhető legolcsóbb holmi — самое дешёвое, что только можно себе представить; minden \elképzelhető módon/eszközzel — со всеми возможными средствами; \elképzelhető, hogy ma sem jön el — возможно, что он и сегодня не придёт

    Magyar-orosz szótár > elképzelhető

  • 57 ellenkezés

    формы: ellenkezése, ellenkezések, ellenkezést
    1) возраже́ние с

    minden ellenkezés nélkül — без вся́ких возраже́ний

    2) сопротивле́ние с
    * * *
    [\ellenkezést, \ellenkezése, \ellenkezések] 1. (ellenszegülés) сопротивление, противление;

    \ellenkezés — е ellenéré несмотря на его сопротивление;

    2. (ellentmondás) прекословие, противоречие; (ellenvetés) возражение;

    \ellenkezés nélkül — беспрекословно;

    minden \ellenkezés nélkül — без всякого прекословия; \ellenkezés nélkül engedelmeskedik — беспрекословно повиноваться; a terv \ellenkezésre talált — проект встретил возражения; elment a kedve az \ellenkezéstől — ему было не до возражений;

    3. (ellentét) противоречие

    Magyar-orosz szótár > ellenkezés

  • 58 eset

    падеж языкозн.
    случай мелкий
    * * *
    формы: esete, esetek, esetet
    1) слу́чай м

    különös eset — стра́нный слу́чай

    minden (egyes) esetben — в ка́ждом (отде́льном) слу́чае

    2) грам паде́ж м
    * * *
    [\esetet, \esete, \esetek] 1. случай, пропошествие, biz. история, эпизод, вещь; (kaland) приключение; (fontos) событие;

    érdekes \eset — любопытный сличай;

    hallatlan \eset — неслыханный случай; kivételes \eset — исключительный случай; közönséges/mindennapi \eset — ординарный/рядовой случай; különös \eset — странный случай; rendkívüli \eset — чрезвычайный случай; sajátos/biz. speciális \eset — частный случай; sürgős \eset — неотложный случай; szerencsés \eset — счастливый случай; véletlen \eset — непредвиденный случай; vidám \eset — забавное приключение; van rá \eset, hogy — есть случай, что/когда; бывает, что; vannak ilyen \esetek is — бывают и такие случаи; erre még nem volt \eset — такое ещё не случилось; nem volt rá \eset, hogy — … не было случая, чтобы…; az \esetek többségében — в большинстве случаев; abban az \esetben, ha — … в случае если …; (az) adott \esetben в данном случае; bizonyos \esetekben — в определённых случаях; ebben az \esetben — в этом случае; egyes \esetekben — в отдельных случаях; ellenkező \eset ben — в противном случае; hasonló/ilyen \esetben — в подобном/таком случае; a jelen \esetben — в настоящем случае; (a) legjobb \esetben в лучшем случае; nép. от сылы; (a) legrosszabb \esetben в худшем случае; biz. на худой конец; (a) legtöbb \esetben в большинстве случаев; большей частью; sok \esetben — во многих случаях; számos \esetben — в ряде случаев; végső \esetben — в крайнем случае; betegség \esetén — в случае болезни; háború \esetén — в случае войны; rossz idő \esetén — в случае дурной погоды; szükség \esetén — в случае надобности; tűz \esetén — в случае пожара; \esetenként — от случая к случаю; (minden egyes esetben) в каждом (отдельном) случае; arra az \esetre, ha — … на случай если …; erre az \esetre — на сей случай; semmi \esetre (sem) — ни в коем случае; \esetről \esetre — от случая к случаю; раз от разу; nagy \esetet csinál vmiből — раздуть что-л.; az utasítás számol ezzel az \esettel — этот случай предусмотрен инструкцией;

    2.

    gúny. (milyen) nagy \eset ! — что за невидаль! ака невидаль!;

    3. jog., orv. казус;

    orv. könnyű \eset — лёгкий случай (заболевания);

    4. nyelv. падеж;

    birtokos \eset — родительный падеж;

    elöljárós \eset — предложный/местный падеж; eszközhatározó \eset — творительный/орудийный падеж; függő \eset (casus obliquus) — косвенный падеж; részeshatárpzó \eset — дательный падеж; társhatározó \eset — союзный падеж;

    milyen \esetben áll ez a szó? в каком падеже стоит это слово? 5.

    szól. nem az én \esetem (nő férfiról) — он герой не моего романа; (férfi nőről) она героиня не моего романа

    Magyar-orosz szótár > eset

  • 59 eshetőség

    формы: eshetősége, eshetőségek, eshetőséget
    возмо́жность ж, вероя́тность ж
    * * *
    [\eshetőséget, \eshetősége, \eshetőségek] возможность, случай;

    nagyon is valószínű \eshetőség — вполне возможный случай;

    minden \eshetőségre készen — на всякий случай; про запас; (elővigyázatosan) предусмотрительно; felkészült minden \eshetőségre — быть готовым ко всяким случайностям

    Magyar-orosz szótár > eshetőség

  • 60 este

    * * *
    1. сущ
    ве́чер м;
    2. прил
    ве́чером, вечерко́м

    ma este — сего́дня ве́чером

    * * *
    +1 I
    hat. вечером, biz. вечерком;

    előző \este — накануне;

    késő \este — поздно; поздним вечером; minden \este — по вечером; minden \este megjelenő (pl. vendég, újság) — ежевечерний; egy nyári \este — летним вечером; szombat \este — в субботу вечером; tegnap \este — вчера вечером;

    II

    fn. [\este`t, \este`je, \este`k] — вечер;

    hűvös \este — прохладный вечер; egy szép nyári \esten — в один прекрасный летний вечер; \este`nként — по вечерам; jó \este`t! — добрый вечер! (az idő) \este`re jár день клонится к вечеру; vkivel tölti az \este`t — проводить/провести вечер с кем-л.; \este`től reggelig — с вечера до утра; от зари до зари

    +2
    [személyragos fn.] на лету; упавши;

    \este`ben kapta el a gyermeket — он схватил ребёнка на лету;

    \estemben megrántottam a kötelet — упавши, я дёрнул канат

    Magyar-orosz szótár > este

См. также в других словарях:

  • Minden-Innenstadt — Stadt Minden Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Minden (Allemagne) — Minden Pour les articles homonymes, voir Minden (homonymie). Minden …   Wikipédia en Français

  • Minden (ville d'Allemagne) — Minden Pour les articles homonymes, voir Minden (homonymie). Minden …   Wikipédia en Français

  • Minden (disambiguation) — Minden is a city in the German state of North Rhine Westphalia. The name may also refer to: Place names In Germany: Minden, Rhineland Palatinate In Australia: Minden, Queensland In Canada: Minden, Ontario In the United States: Minden, Alabama… …   Wikipedia

  • Minden (Begriffsklärung) — Minden ist der Name folgender Orte und Territorien: Deutschland: Minden, Kreisstadt in Nordrhein Westfalen Minden (Sauer), Gemeinde in Rheinland Pfalz Bistum Minden, ehemaliges katholisches Bistum Hochstift Minden, ehemaliges Fürstbistum… …   Deutsch Wikipedia

  • Minden — • Minden on the Weser is first heard of in 798, and in 803 in the Treaty of Salz, made with the Saxons, it is spoken of as a see Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Minden     Minden …   Catholic encyclopedia

  • Minden Hills —   Township   Municipal office …   Wikipedia

  • Minden 05 — Voller Name Mindener Spiel vereinigung 05 e.V. Gegründet 15. Mai 1905 Klubfarben rot weiß …   Deutsch Wikipedia

  • Minden Hills, Ontario — Minden Hills is a township in, and the county seat of Haliburton County, Ontario, Canada. It is an amalgamation of the geographical townships of Snowdon, Lutterworth, Anson, Hindon and Minden. It is usually referred to as Minden, after its… …   Wikipedia

  • Minden, Queensland — Minden Queensland …   Wikipedia

  • Minden-Lübbecke —   District   Country …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»