Перевод: с азербайджанского на русский

с русского на азербайджанский

eyib

  • 1 eyib

    I
    сущ.
    1. порок, недостаток. Eyib axtarmaq kimdə, nəyə искать недостаток в ком, в чём
    2. позор, стыд, срам
    II
    прил. позорный, постыдный. Eyib iş (hərəkət) постыдный поступок; eyib etməz (eləməz) см. eybi yoxdur; eyib də olsa … хотя и стыдно, хотя и неприлично …: eyib yerlər срамные места; eyib olsun! kimə стыд и срам! стыдно!; пусть будет стыдно! кому; не стыдно (ли)! кому; eybi yoxdur: 1. ничего, не имеет значения; 2. пусть будет так, ладно; eybinə kor olmaq стыдиться, испытывать чувство стыда (за себя, за свои поступки); eybinə gəlmək считать постыдным для себя; eybini üzünə demək открыто указать н а чьи-л. недостатки; nə eybi (var) см. eybi yoxdur

    Azərbaycanca-rusca lüğət > eyib

  • 2 eyib

    1) стыд, позор, срам; 2) порок, дефект, недостаток, изъян. Eyib açmaq обнаружить пороки; eybi açılmaq быть разоблаченным, изобличаться; eybinə kor olmaq сознавать свои недостатки, стыдиться своих недостатков; eybinə gəlmək стесняться, чувствовать стыд, неловкость.

    Азербайджанско-русский словарь > eyib

  • 3 deyil

    отриц. част. не: в сочет. с сущ.: daş deyil не камень, bu sənəd deyil это не документ, uydurma deyil не выдумка; в сочет. с мест. mən deyiləm, odur не я, а он; sən deyilsən не ты; siz deyilsiniz не вы; в сочет. с прил.: su soyuq deyil вода не холодная, hava yaxşı deyil погода не хорошая; в сочет. с прич.: deyən deyil не станет говорить, не скажет; gedən deyil не станет уходить, не уйдет; işləyən deyil не станет работать; в сочет. с нареч.: burda deyil не здесь, aşağıda deyil не внизу; в составе союзного сочетания: təkcə (yalnız) … deyil, həm də … не только …, но и … Təkcə Respublikamızda deyil, həm də Gürcüstanda … не только в нашей Республике, но и в Грузии …, təkcə bu gün deyil, həm də sabah … не только сегодня, но и завтра …, yalnız ölkəmizdə deyil, həm də … не только у нас в стране, но и …; в сочет. с предик. Yaxşı deyil нехорошо, pis deyil неплохо, yaxın deyil неблизко, uzaq deyil недалеко, eyib deyil не стыдно, əbədi deyil не вечно, asan deyil нелегко, təəccüblü deyil неудивительно; əlverişli deyil не выгодно
    ◊ az aşın duzu deyil (о человеке) ирон. тоже хорош; axmaq deyil не дурак; belə deyil: 1. не такой; 2. не так; belə deyilmi? не так ли? bildiyini heç kəsə (babasına da) verən deyil (об очень упрямом человеке); bir şey deyil пустяк; boş söz deyil не пустое слово; bu mənim işim deyil это не моё дело; bu xahiş deyil, tələbdir это не просьба, а требование; düz deyil: 1. неправильный; 2. неправда, не правильно. Dünya xali deyil мир не без добрых людей; zərərli deyil не вредно; yadımda(-n) deyil не помню; gec deyil не поздно; layiq deyil kim не заслуживает кто; mən deyən deyil это не то (тот, та); məsələ bunda deyil дело не в этом; o qədər də axmaq deyil ki, … не настолько дурак, чтобы …; razı deyil не согласен; sirr deyil ki, … не секрет, что …; təəcsüblü deyildir ki, … не удивительно, что …; tək deyil не единственный, не один; uşaq deyil не ребёнок; üzə çıxarılası deyil не стоит показывать, не стоит выставлять на вид; ürəyimcə(-ncə, -cə) deyil не по душе кому-л.; heç də o demək deyil ki, … вовсе не значит, что …

    Azərbaycanca-rusca lüğət > deyil

  • 4 eşşək

    I
    сущ.
    1. осёл, ишак:
    1) домашнее животное
    2) перен. о глупом человеке
    2. разг. козлы (деревянные брусья с наклонными ножками и с настланными на них досками)
    3. спорт. конь (обитый кожей брус для гимнастических упражнений)
    II
    прил. ослиный, ишачий. Eşşək anqırtısı ослиный крик, eşşək südü ослиное молоко
    ◊ eşşək kimi как осел; eşşək anqırar, tayını tapar масть к масти подбирается; eşşək böyüyər, at olmaz осел вырастет, но конем не станет; eşşək nə bilir zəfəran nədir знает толк (разбираться) как свинья в апельсинах; iki eşşəyin arpasını bölə bilmir ни в зуб ногой; eşşəyi qoyub palanını döymək валить, сваливать с больной головы на здоровую; eşşəyi palan tutan kimi (идет) как корове седло; eşşəyə minmək bir eyib, düşmək – iki садиться на осла позорно, упасть с него – вдвойне; ölmə eşşəyim, yaz gələr, yonca bitər жди у моря погоды; eşşək yerinə qoymaq kimi считать за дурака кого; eşşəyə tərs mindirmək kimi заклеймить позором кого; eşşək həmin eşşəkdir, çulunu dəyişib тот же ишак, да сменил чепрак

    Azərbaycanca-rusca lüğət > eşşək

  • 5 eyb

    сущ. см. eyib

    Azərbaycanca-rusca lüğət > eyb

  • 6 kasıblıq

    сущ.
    1. бедность, нужда, нищета. Kasıblığın üzü qara olsun! будь проклята нужда и бедность! kasıblığın daşını atmaq сбросить с себя ярмо бедности, kasıblıq içində yaşamaq жить и бедности, kasıblıq eyib deyil бедность не порок
    2. профессия, работа, занятие, приносящие прожиточный минимум; kasıblıq etmək заниматься добыванием прожиточного минимума, kasıblığa düşmək обеднеть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kasıblıq

  • 7 yoxsulluq

    сущ. бедность, нужда. Yoxsulluq içərisində yaşamaq жить в бедности, нужде; yoxsulluq eyib deyil бедность не порок

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yoxsulluq

См. также в других словарях:

  • eyib — is. <ər.> 1. Utanılacaq hal və ya hərəkət; nöqsan, kəsir, qüsur. Bundan əlavə, dəxi Yusif şahda həzar gunə özgə eyiblər tapdılar. M. F. A.. Eybimizi çulğalamışdı aba; Hər nə gəlirdi boşalırdı qaba. M. Ə. S.. Həqiqət, ər və arvad Bahadıra… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şeyn — ə. eyib, ləkə, biabırçılıq …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • tə’yib — ə. eyib etmə; eyibləmə, bəyənməmə …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • ar — is. <ər.> 1. Həya, abır, utanma; namus, qeyrət, izzəti nəfs, mənlik. Bu adamda heç ar deyən şey yoxdur. – Görür əğyar ilə yarini, ölməz; İlahi, Seyyidə bir ar gəlsin. S. Ə. Ş.. 2. Eyib, utanılacaq şey, nöqsan. Nə etmək, mən fəqirəm, yar… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • man — is. dan. Eyib, nöqsan, kəsir. Man deyil – eyib deyil, nöqsan sayılmır. Kasıblıq man deyil. – Arvad alıb boşamaq zəmanəmizdə man deyil və ən asan işlərin birisidir. E. Sultanov. Amerikada bu adətdir; Oğru olmaq man deyildir. R. R.. Man etmək… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • hərfgir — ə. və f. «hər (sözü) tutan» hər işdə eyib axtaran, eyib tutan …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • nöqsan — is. <ər.> 1. Çatışmayan cəhət, çatışmazlıq. Nöqsanları aradan qaldırmaq. – Nöqsana göz yummaq onun ömrünü uzatmaq deməkdir. M. İ.. 2. Qüsur, qəbahət, eyib, naqislik. Onun nöqsanı nədədir? – İndi sənin özün təsəvvür et, öz nöqsanını qarşına… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • əskiklik — is. 1. Çatışmazlıq, azlıq, natamamlıq, naqislik. Əskikliyə düşmək – ehtiyaca düşmək, yoxsullaşmaq. 2. Eyib, nöqsan, qüsur; çatışmayan cəhət. Onun heç bir cəhətdən əskikliyi yoxdur. – <Əkbər> özündə bir əskiklik duyurdu. M. C.. Əskiklik… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • dıqqat — (Cəbrayıl) eyib. – Bir yerində dıqqatı yoxdu …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • karassa açmağ — (Salyan) məc. eyib açmaq, nöqsanları demək …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • la:bukə — (Salyan) nöqsan, eyib. – Məndə nə la:bukə bilib, məni qo:lamağ issiyirsən? – Uşağda heç la:bukə yoxdu …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»