Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

exults

  • 1 στερεόω

    + V 0-2-11-8-13=34 1 Sm 2,1; 6,18; Is 42,5; 44,24; 45,12
    A: to make firm or solid, to fix [τι] Jer 10,4; to strenghten [τι] Ps 74(75),3; id. [τινα] Sir 45,8; to establish [τι] Ps 92(93),1; to confirm [τι] Sir 3,2; to fortify [τι] Sir 50,1; to lay on [τι] Sir 39,28; to make hard [τι] (metaph.) Jer 5,3
    P: to be established Ps 32(33),6; to be fortified 1 Sm 6,18; to be severe Jer 52,6
    ἐστερεώθησαν ὑπὲρ ἐμέ they were stronger than I Ps 17(18),18; ἐπὶ θυγατρὶ ἀδιατρέπτῳ στερέωσον φυλακήν keep a strict watch over your headstrong daughter Sir 26,10, see also 42,11; καὶ ἐστερέωσεν τὸν πόλεμον he continued the battle fiercely 1 Mc 10,50
    *1 Sm 2,1 ἐστερεώθη (my heart) is established, is strong-עצם for MT עלץ exults; *Is 51,6 ἐστερεώθη it appeared solid-מלא? to be full for MT נמלחו they are dispersed in fragments; *Am 4,13 στερεῶν establishing-יוצב for MT יוצר
    forming
    →TWNT

    Lust (λαγνεία) > στερεόω

  • 2 τρέχω

    + V 7-33-8-14-7=69 Gn 18,7; 24,20.28.29; 29,12
    to run Gn 18,7; id. (metaph.) Jb 15,26; to run swiftly, to spread quickly Ps 147,4(15)
    *Jer 8,6 ὁ τρέχων ἀπὸ τοῦ δρόμου αὐτοῦ the runner from his course-ממרוצתו בשׁ returns from his course
    for MTk
    במרצותם בשׁ or MTq במרוצתם בשׁ they turn to their own course;
    *Ps 61(62),5 ἔδραμον they ran-
    ירצו רוץ for MT ירצו רצה they take pleasure; *Jb 41,14 τρέχει runs (metaph.)-רוץ? for MT דוץ leaps, exults
    →NIDNTT; TWNT
    (→ἀνατρέχω, ἀποτρέχω, διατρέχω, εἰστρέχω, ἐκτρέχω, ἐπιτρέχω, κατατρέχω, παρατρέχω, περιτρέχω, προτρέχω, προστρέχω, συντρέχω,,)

    Lust (λαγνεία) > τρέχω

  • 3 ξανθός

    ξανθός, ή, όν,
    A yellow, of various shades, freq. with a tinge of red, brown, auburn,

    λαμπρὸν ἐρυθρῷ λευκῷ τε μειγνύμενον Pl.Ti. 68b

    ;

    ἔστι δὲ τὸ ξ. ἐν τῇ ἴριδι χρῶμα μεταξὺ τοῦ τε φοινικοῦ καὶ πρασίνου χρώματος Arist.Mete. 375a11

    ;

    ξανθὸν ἐρεύθεσθαι AP12.97

    (Antip.): in [dialect] Ep. mostly used of fair, golden hair, ξ. κόμη, χαίτη, of Achilles, Il.1.197, 23.141 ; ξ. τρίχες, of Odysseus, Od.13.399, 431 ; κάρη ξ. Μενέλαος (but usu. ξ. M. alone) 15.133 ; also of women,

    ξ. Ἀγαμήδη Il.11.740

    ;

    Ἀριάδνη Hes.Th. 947

    (but ξ. Δημήτηρ golden corn, Il.5.500, etc.) ; so later, of Helen, Sapph.Supp.13.5 ; of Athena and the Graces, Pi.N.10.7, 5.54 ; of Harmonia, E.Med. 834 (lyr.) (but in later Gr. of complexion, Cleom.2.1) ; of dyed hair,

    τὴν γυναῖκα τὴν σώφρον' οὐ δεῖ τὰς τρίχας ξ. ποιεῖν Men.610

    ; also of horses, bay,

    ἵππων ξ. κάρηνα Il.9.407

    , cf. 11.680 ;

    ξ. πῶλοι Alc.Supp.8.14

    , S.El. 705 ;

    βοῶν ξανθὰς ἀγέλας Pi. P.4.149

    ;

    ξ. λέων Id.Fr. 237

    ;

    πώλου δίκην, ἥ τις.. θέρος θερισθῇ ξανθὸν αὐχένων ἄπο S.Fr.659.4

    , etc.
    2 after Hom. of all kinds of objects,

    ἄρτοι ξ. Xenoph.1.9

    ; ξανθῶν σπονδὰς μελιτῶν v.l. in Emp. 128.7 ;

    ἴων ξ. ἀκτῖνες Pi.O.6.55

    ; ξ. νεφέλα, of gold, ib.7.49 ;

    μέλι Simon.47

    ;

    φλόξ B.Fr.3.4

    ;

    ἀκτῖνες πυρός Sopat.13

    ;

    ἐλαία A.Pers. 617

    ; of wine,

    ξ. Ἀφροδισία λάταξ S.Fr. 277

    (lyr.) ; of a roast pigeon, Ar. Ach. 1106 ; ξανθαῖσιν αὔραις ἀγάλλεται exults in its yellow fragrance, of a fried fish, Antiph.217.22 : in Medic., freq. of bile, Hp.VM19, etc.: [comp] Comp.

    - ότερος Pl.R. 617a

    : [comp] Sup.

    -ότατος, βόστρυχοι Pherecr. 189

    .
    II Ξάνθος, parox., as pr. n.,
    1 a stream of the Troad, so called by gods, by men Scamander, Il.20.74, etc.
    2 a horse of Achilles, Bayard, the other being Βαλίος, Piebald, 16.149.
    3 name of a man, D.H.1.28, etc.
    4 fem., a city of Lycia, Hdt.1.176, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξανθός

  • 4 ὑπεργανάει

    ὑπεργᾰνάει (sic, [ per.] 3sg.), prob.
    A exults much, Sch.Pi.Pae.3.95.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπεργανάει

  • 5 ἀγαλλιάω

    ἀγαλλιάω (new formation in H. Gk. from ἀγάλλω, found only in Bibl. and eccl. wr.) seldom act. (B-D-F §101; Mlt-H. 225f): ἀγαλλιᾶτε 1 Pt 1:8 v.l. (for ἀγαλλιᾶσθε); Rv 19:7 ἀγαλλιῶμεν (v.l. ἀγαλλιώμεθα); ἀγαλλιῶντα GJs 17:2; ἀγαλλιῶντες ApcPt Rainer. 1 aor. (as POxy 1592, 4 [IV A.D.]) ἠγαλλίασεν Lk 1:47 (ἐπὶ τ. θεῷ, cp. Hab 3:18 v.l.); usu. dep. ἀγαλλιάομαι (Syntipas p. 75, 28); fut. ἀγαλλιάσομαι (LXX); 1 aor. mid. ἠγαλλιασάμην or pass. ἠγαλλιάθην (v.l. ἠγαλλιάσθην; B-D-F §78; Mlt-H. 225) to be exceedingly joyful, exult, be glad, overjoyed (LXX; En 104:13; TestSol 19:1 P; TestAbr A 7 p. 84, 2f [Stone p. 16]; TestJob; ParJer 6:20; ApcrEzk P 1 recto 1; Test12Patr; Mel., P. 80, 586) abs. 1 Pt 1:6 (ἀγαλλιάσαντες P72); 1 Cl 18:8 (Ps 50:10); IMg 1:1; Hm 5, 1, 2; 5, 2, 3; Hs 1:6; MPol 19:2; GJs 17:2; ApcPt Rainer; my tongue exults Ac 2:26 (Ps 15:9); as here w. εὐφραίνεσθαι (Ps 30:8; 31:11; Is 25:9) Hm 5, 1, 2; Hs 9, 18, 4; χαίρειν καὶ ἀ. (Tob 13:15 BA; TestJob 43:15) Mt 5:12; Rv 19:7; cp. ἵνα χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι that you might shout for joy 1 Pt 4:13; ἀγαλλιώμενοι προσηύχοντο AcPl Ha 1, 32; ἀγαλλιώμενος ἐσκίρτησεν 3, 17; ἀ. … καὶ κλαίειν weep for joy 6, 2. W. complementary ptc. (B-D-F §415) ἠγαλλιάσατο πεπιστευκώς he was overjoyed because he had become a believer Ac 16:34. ἠγαλλιάσοντο μεγάλως μηνύ̣[οντες] AcPl Ha 8, 5 (ἠγαλλι[ᾶτο] μηνύων BMM recto 3f). W. ἵνα foll. (s. ἵνα 2aα): ἀ., ἵνα ἴδῃ he was overjoyed that he was to see J 8:56 (B-D-F §392, 1). The one who causes the joy is given in the dat. ἀ. τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ Lk 10:21 v.l.; w. ἐν and dat. ibid.—W. dat. of cause ἀ. χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ exult w. unspeakable joy 1 Pt 1:8. οἷς ἀγαλλιῶμαι I rejoice in this IEph 9:2 (cp. Quint. Smyrn. 9, 118 παισὶν ἀγαλλόμενος=rejoicing aloud over his sons). The object of the joy is indicated by ἐπί τινι (Ps 9:15; 20:2; Sir 30:3 al.; B-D-F §196): 1Cl 33:2; Hs 8, 1, 18; 9, 24, 2. Also ἔν τινι (Ps 88:17) J 5:35; ἀ. ἐν τῷ πάθει rejoice in the Passion IPhld ins; the acc. occurs once ἀ. τὴν δικαιοσύνην rejoice in righteousness 1 Cl 18:15 (Ps 50:16).—[ἀγαλ]λ[ι]ῶσιν a prob. restoration AcPl BMM verso 20f.—Goodsp., Probs. 192–94; WNauck, Freude im Leiden, ZNW 46, ’55, 68–80.—DELG s.v. ἀγάλλομαι. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀγαλλιάω

См. также в других словарях:

  • exults — ex·ult || ɪg zÊŒlt v. be happy, rejoice …   English contemporary dictionary

  • The Master of Ballantrae — This article is about the novel. For the film adaptation, see The Master of Ballantrae (film). The Master of Ballantrae: A Winter s Tale   …   Wikipedia

  • Enhearten — En*heart en, v. t. To give heart to; to fill with courage; to embolden. [1913 Webster] The enemy exults and is enheartened. I. Taylor. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satanic — Sa*tan ic, Satanical Sa*tan ic*al, a. [Cf. F. satanique, Gr. ?.] Of or pertaining to Satan; having the qualities of Satan; resembling Satan; extremely malicious or wicked; devilish; infernal. Satanic strength. Satanic host. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satanical — Satanic Sa*tan ic, Satanical Sa*tan ic*al, a. [Cf. F. satanique, Gr. ?.] Of or pertaining to Satan; having the qualities of Satan; resembling Satan; extremely malicious or wicked; devilish; infernal. Satanic strength. Satanic host. Milton. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satanically — Satanic Sa*tan ic, Satanical Sa*tan ic*al, a. [Cf. F. satanique, Gr. ?.] Of or pertaining to Satan; having the qualities of Satan; resembling Satan; extremely malicious or wicked; devilish; infernal. Satanic strength. Satanic host. Milton. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satanicalness — Satanic Sa*tan ic, Satanical Sa*tan ic*al, a. [Cf. F. satanique, Gr. ?.] Of or pertaining to Satan; having the qualities of Satan; resembling Satan; extremely malicious or wicked; devilish; infernal. Satanic strength. Satanic host. Milton. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sympathetic — Sym pa*thet ic, a. [See {Sympathy}, and cf. {Pathetic}.] 1. Inclined to sympathy; sympathizing. [1913 Webster] Far wiser he, whose sympathetic mind Exults in all the good of all mankind. Goldsmith. [1913 Webster] 2. Produced by, or expressive of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sympathetic ink — Sympathetic Sym pa*thet ic, a. [See {Sympathy}, and cf. {Pathetic}.] 1. Inclined to sympathy; sympathizing. [1913 Webster] Far wiser he, whose sympathetic mind Exults in all the good of all mankind. Goldsmith. [1913 Webster] 2. Produced by, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sympathetic nerve — Sympathetic Sym pa*thet ic, a. [See {Sympathy}, and cf. {Pathetic}.] 1. Inclined to sympathy; sympathizing. [1913 Webster] Far wiser he, whose sympathetic mind Exults in all the good of all mankind. Goldsmith. [1913 Webster] 2. Produced by, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sympathetic powder — Sympathetic Sym pa*thet ic, a. [See {Sympathy}, and cf. {Pathetic}.] 1. Inclined to sympathy; sympathizing. [1913 Webster] Far wiser he, whose sympathetic mind Exults in all the good of all mankind. Goldsmith. [1913 Webster] 2. Produced by, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»