Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

extensĭo

  • 1 extensio

    extensĭo, ōnis, f. [extendo].
    I.
    A stretching out, extension.
    A.
    Lit.:

    chordarum,

    Isid. 3, 15, 1.—Esp. of the body or limbs:

    corporum,

    Cael. Aur. Acut. 3, 6, 63; id. Tard. 2, 1, 2; 3; 14;

    16: crurum,

    id. ib. 2, 1, 44; so,

    alarum,

    a spreading, Vulg. Isa. 8, 8:

    membranae (in a water-fowl's foot),

    Ambros. Hexaem. 5, 22, 74:

    follis nostri corporei,

    Arn. in Psa. 149.—
    B.
    Transf.
    (α).
    A swelling, tumor:

    extensiones et tubercula in dorso,

    Veg. 3, 15, 2.—
    (β).
    An extension, extended space:

    caelorum,

    Hier. in Isa. 12, 44, § 24.—
    II.
    Trop., a strain, stretching: mentis = ekstasis, i. e. fury, Cael. Aur. Tard. 1, 5, 150.

    Lewis & Short latin dictionary > extensio

  • 2 extensio

    span, hand-elbow; extension/stretching/spreading (L+S); swelling/tumor; strain

    Latin-English dictionary > extensio

  • 3 extendo

    ex-tendo, di, tum (also extensum, Cic. Ac. 2, 47, 145; Ov. A. A. 3, 302; Stat. Th. 6, 902 al.; cf. the forms extensio, extensor, etc.), 3, v. a., to stretch out, spread outextend (class.).
    I.
    Lit.:

    (vincla escaria) quam magis extendas, tanto astringunt artius,

    Plaut. Men. 1, 1, 19: idem Crassus, Per tuas statuas cum dixit et extento bracchio paululum etiam de gestu addidit, vehementius risimus, Cic. de Or. 2, 59, 242;

    for which: (Zeno) cum extensis digitis adversam manum ostenderet,

    id. Ac. 2, 47, 145:

    manum,

    Quint. 11, 3, 119; cf. Cels. 7, 23 fin.:

    cervicem,

    Vell. 2, 70, 2: crura ad [p. 707] longitudinem, Plin. 10, 64, 84, § 183:

    cutem,

    to stretch out, smooth out, id. 32, 6, 21, § 65:

    chartam malleo,

    id. 13, 12, 26, § 82:

    lineam,

    id. 9, 59, 85, § 182:

    capita tignorum,

    Caes. B. C. 2, 9, 1:

    cornua aciei,

    Curt. 4, 13 fin.; cf.:

    agmen ad mare,

    id. 3, 9 fin.:

    majores pennas nido,

    Hor. Ep. 1, 20, 21:

    extendit pectitque comas,

    Juv. 6, 496: labellum, to stretch as in pouting, id. 14, 325:

    gladios,

    to forge, id. 15, 168.—Mid.:

    jussit et extendi campos, subsidere valles,

    to extend themselves, spread out, Ov. M. 1, 43:

    ignis extenditur per campos,

    spreads, Verg. A. 10, 407; and:

    cum ad summum palum vitis extenta est,

    Col. 4, 20, 3:

    fusus humi totoque ingens extenditur antro,

    stretches himself out, Verg. A. 6, 423.—Prov.: ire per extentum funem, to walk on a tight rope, i. e. to perform a very difficult feat, Hor. Ep. 2, 1, 210 (Gr. epi schoiniou peripatein).
    II.
    Trop., to extend, increase, enlarge, lengthen, spread.
    A.
    In gen.:

    epistolam,

    Plin. Ep. 3, 5, 20:

    agros (populus Rom. victor),

    to extend, Hor. A. P. 208:

    verba (opp. corripere),

    Quint. 10, 1, 29:

    perculit et multa moribundum extendit arenā,

    stretched out, extended, Verg. A. 5, 374; 9, 589:

    tam immodice epistulam extendi, ut, etc.,

    Plin. Ep. 7, 9, 16; 3, 5, 20; 5, 15, 7:

    famam factis,

    Verg. A. 10, 468; cf.:

    nomen in ultimas oras,

    Hor. C. 3, 3, 45:

    cupiditatem gloriae,

    Liv. 28, 43, 5:

    spem in Africam quoque,

    id. 24, 48, 1:

    artem suam per hanc successionem,

    Petr. 140:

    pretia usque eo extendens, ut, etc.,

    Suet. Calig. 38:

    extentis itineribus,

    by forced marches, Liv. 30, 19, 1:

    cursus,

    to proceed, Verg. A. 12, 909:

    partitionem ultra tres propositiones,

    Quint. 4, 5, 3:

    voluntatem suam ad ulteriores,

    Dig. 32, 1, 33:

    officium suum ad lapidum venditionem,

    ib. 20, 4, 21:

    cum se magnis itineribus extenderet,

    i. e. was exerting himself, Caes. B. C. 3, 77 fin.:

    se supra vires,

    Liv. 34, 4, 15:

    magis ille extenditur,

    is excited, Juv. 11, 169.—
    B.
    In partic., of time, to extend, prolong, continue; to spend, pass:

    ab hora tertia cum ad noctem pugnam extendissent,

    Liv. 27, 2, 6:

    comissationes ad mediam noctem,

    Suet. Tit. 7:

    labores in horam quintam,

    Mart. 4, 8, 3:

    luctus suos,

    Val. Max. 1, 1, 15:

    curas venientem in annum,

    extends his thoughts to the coming year, Verg. G. 2, 405:

    tempus epularum,

    Plin. Pan. 49, 5;

    consulatum,

    id. ib. 61, 6;

    extento aevo vivere,

    Hor. C. 2, 2, 5; Sil. 3, 95:

    suam aetatem,

    Plaut. Bacch. 3, 3, 26:

    se ad centesimum annum, i. e. vitam,

    Val. Max. 5, 2 ext. 4.— Hence,
    1.
    extentus, a, um, P. a., extended, extensive, wide:

    mare, fontes extentaque longe flumina,

    Lucr. 1, 230 Lachm. N. cr. (al. externa):

    stagna latius Lucrino lacu,

    Hor. C. 2, 15, 3:

    oculi,

    wide open, Quint. 11, 3, 76:

    sonus (lusciniae),

    drawn out, prolonged, Plin. 10, 29, 43, § 82.— Sup.:

    castra inter confragosa omnia praeruptaque quam extentissima potest valle locat,

    Liv. 21, 32, 9 Drak. N. cr.:

    spatia,

    Sol. 52.— Adv.: ex-tente, widely; only comp.:

    quadratus eminet stilus extentius,

    Amm. 23, 4, 2 (dub.):

    porrecto extentius brachio,

    id. 18, 6, 13.—
    2.
    extense, adv., at length, extensively (post-class.):

    dominus extensius ista disponit,

    Tert. Idol. 2.

    Lewis & Short latin dictionary > extendo

  • 4 tortura

    tortūra, ae, f. [torqueo] (post-class.).
    I.
    A twisting, wreathing:

    sarmenti,

    Pall. Febr. 9, 8.—
    II.
    Torment, torture: ventris, the gripes. colic. = tormina:

    tortura et extensio ventris dolorque,

    Veg. Vet. 1, 40 fin.; 2, 55.

    Lewis & Short latin dictionary > tortura

См. также в других словарях:

  • Extensio — ( Ausdehnung; von lat. extendere: ausbreiten, ausdehnen) wird als musikalische Figur in erster Linie von Christoph Bernhard und Johann Gottfried Walther beschrieben als „...einer Dissonanz ziemlich lange währende Veränderung []“ und meint damit… …   Deutsch Wikipedia

  • EXTENSIO — vide supra Agadoth …   Hofmann J. Lexicon universale

  • EXTENSIO in tabula inter Vett — serviles poenas, vide infra Servi …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Extensio bulbopontina — tiltinis stormens tiesimas statusas T sritis embriologija atitikmenys: lot. Extensio bulbopontina ryšiai: platesnis terminas – užpakalinės smegenys …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

  • extensió — ex|ten|si|ó Mot Agut Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • in rebus qua; sunt favorabilia animae, quamvis sunt damnosa rebus, fiat aliquando extensio statuti — /in riybas kwiy sant feyvarabil(iy)a aenamiy, kwsmvas sant daemnowsa riybas, fayat eelakwaendow akstensh(iy)ow statyuwtay/ In things that are favorable to the spirit, though injurious to things, an extension of a statute should sometimes be made …   Black's law dictionary

  • in rebus qua; sunt favorabilia animae, quamvis sunt damnosa rebus, fiat aliquando extensio statuti — /in riybas kwiy sant feyvarabil(iy)a aenamiy, kwsmvas sant daemnowsa riybas, fayat eelakwaendow akstensh(iy)ow statyuwtay/ In things that are favorable to the spirit, though injurious to things, an extension of a statute should sometimes be made …   Black's law dictionary

  • In rebus quae sunt favorabilia animae, quamvis sunt damnosa rebus, fiat aliquando extensio statuti — In matters where the intent is good, although there is damage to property, there should be given some elasticity to the statute …   Ballentine's law dictionary

  • вытяжение — (extensio) метод лечения повреждений и заболеваний опорно двигательного аппарата и их последствий, заключающийся в приложении силы по оси конечности и (или) туловища с целью преодоления мышечной ретракции и устранения смещения костных отломков,… …   Большой медицинский словарь

  • разгибание — (extensio; син. экстензия) движение в суставе, приводящее к увеличению угла между сочлененными сегментами конечности …   Большой медицинский словарь

  • экстензия — (extensio; лат. вытягивание, выпрямление ) см. Разгибание …   Большой медицинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»