Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

extender

  • 1 делать проводки

    Русско-испанский юридический словарь > делать проводки

  • 2 продлевать договор

    Русско-испанский юридический словарь > продлевать договор

  • 3 распространять юрисдикцию

    Русско-испанский юридический словарь > распространять юрисдикцию

  • 4 составить протокол

    Русско-испанский юридический словарь > составить протокол

  • 5 подтягивать рессоры

    Русско-испанский автотранспортный словарь > подтягивать рессоры

  • 6 раскинуть

    раски́нуть
    1. (распростереть) etendi;
    2. (лагерь, палатку) starigi;
    ♦ \раскинуть умо́м cerbumi, prikonsideri;
    \раскинуться 1. (распростереться) etendiĝi, vastiĝi;
    situi (быть расположенным);
    2. (в кресле, на диване) etendiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (ру́ки, но́ги) extender (непр.) vt, abrir (непр.) vt
    2) ( разостлать) extender (непр.) vt

    раски́нуть ковёр — extender la alfombra

    3) перен. ( разместить) esparcir vt, diseminar vt

    раски́нуть торго́вую сеть — esparcir una red comercial

    4) (палатку и т.п.) instalar vt

    раски́нуть ла́герь — acampar vi

    ••

    раски́нуть умо́м (мозга́ми) — parar mientes ( en algo), dar vueltas ( a algo); rumiar vt (fam.)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (ру́ки, но́ги) extender (непр.) vt, abrir (непр.) vt
    2) ( разостлать) extender (непр.) vt

    раски́нуть ковёр — extender la alfombra

    3) перен. ( разместить) esparcir vt, diseminar vt

    раски́нуть торго́вую сеть — esparcir una red comercial

    4) (палатку и т.п.) instalar vt

    раски́нуть ла́герь — acampar vi

    ••

    раски́нуть умо́м (мозга́ми) — parar mientes ( en algo), dar vueltas ( a algo); rumiar vt (fam.)

    * * *
    v
    1) gener. (ïàëàáêó è á. ï.) instalar, (ðóêè, ñîãè) extender, abrir, echar las cartas
    2) liter. (ðàçìåñáèáü) esparcir, diseminar

    Diccionario universal ruso-español > раскинуть

  • 7 вытянуть

    вы́тянуть
    1. (в длину) plilongigi;
    2. (вытащить) разг. eltiri;
    \вытянуться 1. (стать длиннее) plilongiĝi;
    2. (вырасти) разг. elkreski.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. ≈≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. — ≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    v
    1) gener. (èçâëå÷ü) tirar, (ïðîáàñóáü) alargar, (ðàñáàñóáü) estirar, extender, extraer, sacar, tender
    2) colloq. (âúäåð¿àáü) aguantar, resistir, soportar

    Diccionario universal ruso-español > вытянуть

  • 8 размазать

    разма́з||ать, \размазатьывать
    ŝmiri, disŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) embadurnar vt, extender (непр.) vt

    разма́зать пятно́ — esparcir la mancha

    разма́зать грязь, слёзы по лицу́ — extender las lágrimas por (toda) la cara

    2) разг. тж. без доп. ( о манере говорить) extenderse (непр.), hablar largo y tendido (dilatadamente)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) embadurnar vt, extender (непр.) vt

    разма́зать пятно́ — esparcir la mancha

    разма́зать грязь, слёзы по лицу́ — extender las lágrimas por (toda) la cara

    2) разг. тж. без доп. ( о манере говорить) extenderse (непр.), hablar largo y tendido (dilatadamente)
    * * *
    v
    1) gener. embadurnar, extender
    2) colloq. (î ìàñåðå ãîâîðèáü) extenderse, hablar largo y tendido (dilatadamente)

    Diccionario universal ruso-español > размазать

  • 9 раскатать

    раската́ть, раска́тывать
    1. (развернуть) ruli;
    2. (тесто) ruli, platigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( развернуть) desenrollar vt

    раската́ть ковёр — desenrollar (extender) la alfombra

    2) ( тесто) extender (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( развернуть) desenrollar vt

    раската́ть ковёр — desenrollar (extender) la alfombra

    2) ( тесто) extender (непр.) vt
    3) см. раскатить 2)
    * * *
    v
    gener. (ðàçâåðñóáü) desenrollar, (áåñáî) extender

    Diccionario universal ruso-español > раскатать

  • 10 распростереть

    сов., вин. п., книжн.
    extender (непр.) vt

    распростере́ть своё влия́ние — extender su influencia

    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    extender (непр.) vt

    распростере́ть своё влия́ние — extender su influencia

    * * *
    v
    book. extender

    Diccionario universal ruso-español > распростереть

  • 11 распространить

    сов., вин. п.
    1) difundir vt, propagar vt, divulgar vt, esparcir vt

    распространи́ть уче́ние — poner en circulación la doctrina

    распространи́ть о́пыт нова́торов произво́дства — divulgar las experiencias de los innovadores de la producción

    распространи́ть но́мер газе́ты — distribuir el periódico

    распространи́ть листо́вки — hacer circular (repartir) octavillas

    распространи́ть слу́хи — propagar (esparcir) rumores

    2) (запах, аромат) difundir vt, despedir (непр.) vt, exhalar vt
    3) ( расширить) extender (непр.) vt, amplificar vt

    распространи́ть своё влия́ние — extender su influencia

    распространи́ть де́йствие — hacer extensivos los efectos (de)

    распространи́ть де́йствие зако́на — ampliar el vigor de la ley

    * * *
    сов., вин. п.
    1) difundir vt, propagar vt, divulgar vt, esparcir vt

    распространи́ть уче́ние — poner en circulación la doctrina

    распространи́ть о́пыт нова́торов произво́дства — divulgar las experiencias de los innovadores de la producción

    распространи́ть но́мер газе́ты — distribuir el periódico

    распространи́ть листо́вки — hacer circular (repartir) octavillas

    распространи́ть слу́хи — propagar (esparcir) rumores

    2) (запах, аромат) difundir vt, despedir (непр.) vt, exhalar vt
    3) ( расширить) extender (непр.) vt, amplificar vt

    распространи́ть своё влия́ние — extender su influencia

    распространи́ть де́йствие — hacer extensivos los efectos (de)

    распространи́ть де́йствие зако́на — ampliar el vigor de la ley

    * * *
    v
    gener. (î çàïàõå, àðîìàáå) esparcirse, (ðàñøèðèáü) extender, (ðàñøèðèáüñà) extenderse, amplificar, cundir, despedir, difundir, difundirse, divulgar, esparcir, exhalar, propagar, propagarse

    Diccionario universal ruso-español > распространить

  • 12 растянуть

    растяну́ть
    1. streĉi;
    2. перен. (продлить) plilongigi;
    \растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;
    2. (упасть) разг. platfali, fali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    v
    1) gener. (затянуть, продлить) alargar, (затянуться, продлиться) durar, (натянуть, разостлать) tender, alargarse (в длину), ensanchar (в ширину), ensancharse (в ширину), estirar, estirarse (о резинке и т. п.), extender, extenderse, prolongar
    2) colloq. (óëå÷üñà) tenderse, (óïàñáü) caer (a la larga), tumbarse

    Diccionario universal ruso-español > растянуть

  • 13 расширить

    расши́р||ить
    larĝigi, vastigi;
    etendi (сферу деятельности);
    \расширитьиться 1. vastiĝi;
    etendiĝi;
    2. физ. ekspansii, dilati;
    \расширитья́ть(ся) см. расши́рить(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    ampliar vt, ensanchar vt; acrecentar (непр.) vt, aumentar vt ( увеличить); dilatar vt ( растянуть); extender (непр.) vt ( распространить); desarrollar vt ( развить)

    расши́рить у́лицу — ensanchar la calle

    расши́рить отве́рстие — aumentar (agrandar) el orificio

    расши́рить ассортиме́нт — ampliar el surtido

    расши́рить произво́дство — aumentar la producción

    расши́рить кругозо́р — ampliar el horizonte

    расши́рить сфе́ру влия́ния — extender (ampliar) la esfera de influencia

    расши́рить импе́рию — expandir el imperio

    * * *
    сов., вин. п.
    ampliar vt, ensanchar vt; acrecentar (непр.) vt, aumentar vt ( увеличить); dilatar vt ( растянуть); extender (непр.) vt ( распространить); desarrollar vt ( развить)

    расши́рить у́лицу — ensanchar la calle

    расши́рить отве́рстие — aumentar (agrandar) el orificio

    расши́рить ассортиме́нт — ampliar el surtido

    расши́рить произво́дство — aumentar la producción

    расши́рить кругозо́р — ampliar el horizonte

    расши́рить сфе́ру влия́ния — extender (ampliar) la esfera de influencia

    расши́рить импе́рию — expandir el imperio

    * * *
    v
    gener. acrecentar, ampliar, aumentar (развить), desarrollar (увеличить), dilatar (растянуть), ensanchar, extender (распространить)

    Diccionario universal ruso-español > расширить

  • 14 лить

    лить
    1. verŝi, fluigi;
    2. (литься, течь): дождь льёт как из ведра́ pluvas kvazaŭ el maro renversita;
    пот льёт с него́ гра́дом li ŝvitegas (или ŝvitas) abunde;
    3. тех. gisi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    v
    1) gener. (î ñâåáå, çâóêå, çàïàõå) difundir, derramar, extender, verter
    2) colloq. (ëèáüñà, áå÷ü) correr, fluir
    3) eng. colar, fundir

    Diccionario universal ruso-español > лить

  • 15 настлать

    настла́ть
    kovri;
    pavimi (вымостить);
    \настлать пол meti plankon.
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) ( разостлать) extender (непр.) vt ( una cantidad)
    2) (устлать, уложить) colocar (poner) junto

    настла́ть до́ски, брёвна — colocar tablas, maderos

    3) (соорудить из брёвен, плит) cubrir (непр.) vt

    настла́ть пол — entarimar vt, entablar vt, tillar vt

    настла́ть мостову́ю — empedrar vt, adoquinar vt, pavimentar vt

    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) ( разостлать) extender (непр.) vt ( una cantidad)
    2) (устлать, уложить) colocar (poner) junto

    настла́ть до́ски, брёвна — colocar tablas, maderos

    3) (соорудить из брёвен, плит) cubrir (непр.) vt

    настла́ть пол — entarimar vt, entablar vt, tillar vt

    настла́ть мостову́ю — empedrar vt, adoquinar vt, pavimentar vt

    * * *
    v
    gener. (ðàçîñáëàáü) extender (una cantidad), (соорудить из брёвен, плит) cubrir, (óñáëàáü, óëî¿èáü) colocar (poner) junto

    Diccionario universal ruso-español > настлать

  • 16 нести

    нести́
    1. porti;
    2.: \нести я́йца meti ovojn;
    ♦ \нести обя́занности plenumi devojn (или oficojn);
    \нести отве́тственность porti respondecon;
    \нести убы́тки malgajni, suferi malgajnon.
    * * *
    (1 ед. несу́) несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)

    нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)

    нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el viento

    3) (распространять звук, запах) llevar vt, extender (непр.) vt, difundir vt
    4) безл., твор. п. (исходить, передаваться) despedir (непр.) vt, oler (непр.) vt (a)

    с мо́ря несёт прохла́дой — del mar sopla aire frío

    от него́ несёт чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo

    5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vt

    нести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)

    нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardia

    нести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)

    6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)

    нести́ наказа́ние — sufrir un castigo

    нести́ убы́тки — sufrir pérdidas

    нести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad

    7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vt

    нести́ смерть — traer la muerte

    8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vt

    нести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas

    9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)

    нести́ небыли́цы — contar absurdidades

    10) мор. ( быть оснащённым) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado
    11) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi
    ••

    высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabeza

    нести́ свой крест — aguantar (sufrir el peso de) la cruz

    куда́ тебя́ несёт? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto?

    * * *
    (1 ед. несу́) несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)
    1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)

    нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda

    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)

    нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el viento

    3) (распространять звук, запах) llevar vt, extender (непр.) vt, difundir vt
    4) безл., твор. п. (исходить, передаваться) despedir (непр.) vt, oler (непр.) vt (a)

    с мо́ря несёт прохла́дой — del mar sopla aire frío

    от него́ несёт чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo

    5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vt

    нести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)

    нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardia

    нести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)

    6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)

    нести́ наказа́ние — sufrir un castigo

    нести́ убы́тки — sufrir pérdidas

    нести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad

    7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vt

    нести́ смерть — traer la muerte

    8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vt

    нести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas

    9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)

    нести́ небыли́цы — contar absurdidades

    10) мор. ( быть оснащённым) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado
    11) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi
    ••

    высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabeza

    нести́ свой крест — aguantar (sufrir el peso de) la cruz

    куда́ тебя́ несёт? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto?

    * * *
    v
    1) gener. (взяв в руки или нагрузив на себя) llevar, (выполнять поручение, обязанности и т. п.) cumplir, (исходить, передаваться) despedir, (о птицах - класть яйца) poner, (претерпевать что-л., подвергаться чему-л.) sufrir, aovar, arrastrar (обычно о ветре, течении и т. п.), causar, difundir, exponerse (a), extender, oler (a), portar, realizar, traer (принести), ajobar (на спине или в руках), esportear
    2) navy. (быть оснащённым) tener, estar dotado, llevar
    3) colloq. (ãîâîðèáü ÷áî-ë. âçäîðñîå) decir patochadas (tonterìas)
    4) liter. (быть носителем чего-л., передавать что-л.) llevar

    Diccionario universal ruso-español > нести

  • 17 подостлать

    подостла́ть
    (sub)sterni.
    * * *
    (1 ед. подстелю́) сов., вин. п.
    meter (por) debajo, extender bajo
    * * *
    (1 ед. подстелю́) сов., вин. п.
    meter (por) debajo, extender bajo
    * * *
    v
    gener. extender bajo, meter (por) debajo

    Diccionario universal ruso-español > подостлать

  • 18 постелить

    сов., вин. п., прост.
    extender (непр.) vt ( разостлать); poner (непр.) vt ( положить)
    * * *
    сов., вин. п., прост.
    extender (непр.) vt ( разостлать); poner (непр.) vt ( положить)
    * * *
    v
    1) gener. echar

    Diccionario universal ruso-español > постелить

  • 19 простереть

    сов., вин. п., книжн.
    extender (непр.) vt

    простере́ть ру́ки — tender las manos

    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    extender (непр.) vt

    простере́ть ру́ки — tender las manos

    * * *
    v
    book. extender

    Diccionario universal ruso-español > простереть

  • 20 развесить

    разве́сить I
    (на весах) pesi.
    --------
    разве́сить II
    (повесить) pendigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( на весах) pesar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( повесить) colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    2) ( раскинуть - ветви) extender (непр.) vt
    ••

    разве́сить у́ши ирон. — abrir (aguzar) los oídos, ser todo oídos

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( на весах) pesar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( повесить) colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    2) ( раскинуть - ветви) extender (непр.) vt
    ••

    разве́сить у́ши ирон. — abrir (aguzar) los oídos, ser todo oídos

    * * *
    v
    gener. (ñà âåñàõ) pesar, (ïîâåñèáü) colgar, (ðàñêèñóáü - âåáâè) extender, tender (бельё)

    Diccionario universal ruso-español > развесить

См. также в других словарях:

  • Extender — may refer to: *Ascender or descender, in typography and graphonomics *DOS extender, a technology for bypassing the limitations of the DOS operating systems family *KC 10 Extender, an air to air tanker aircraft *Media extender *Surimi, known as… …   Wikipedia

  • extender — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una cosa] ocupe más espacio: Extendió toda la tela. Hay que extender la mesa para que quepamos. El viento extendió el fuego. 2. Esparcir (una persona o una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extender — exténder s. n., pl. exténdere Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  EXTÉNDER s. n. substanţă folosită în industria picturilor, în vederea reducerii preţului unui produs. (< engl. extender) Trimis de raduborza, 15.09.2007 …   Dicționar Român

  • extender — (Del lat. extendĕre). 1. tr. Hacer que algo, aumentando su superficie, ocupe más lugar o espacio que el que antes ocupaba. U. t. c. prnl.) 2. Esparcir, desparramar lo que está amontonado, junto o espeso. Extender la hierba segada para que se… …   Diccionario de la lengua española

  • extender — UK US /ɪkˈstendər/ noun [C] ► a person or organization that lends money: »Extenders of credit are not allowed to advertise on the student campus. ► a period of time during which something continues after the time that was originally agreed: »He… …   Financial and business terms

  • extender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: extender extendiendo Tiene doble p. p.: uno reg., extendido, y otro irreg., extenso.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Extender — Ex*tend er, n. One who, or that which, extends or stretches anything. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Extender — steht für: Streckmittel den Namen des US amerikanischen Tankflugzeugs McDonnell Douglas KC 10 eine besondere Art Weichmacher Leitungsverstärker in der Nachrichtentechnik Diese Seite ist ei …   Deutsch Wikipedia

  • extender — extender(se) ‘Desplegar o desdoblar’, ‘hacer que [algo] ocupe más espacio o llegue hasta un determinado lugar’ y, como intransitivo pronominal, ‘ocupar un determinado espacio’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • extender — ► NOUN 1) a person or thing that extends something. 2) a substance added to a liquid or soft product to increase its bulk …   English terms dictionary

  • extender — [ek sten′dər] n. 1. a substance or ingredient added to another to give more bulk or body or to adulterate or dilute it 2. a part added or attached, for lengthening …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»