-
1 exprimere
1) вымолачивать: area uti ad frumenta caeteraquе legumina exprimenda (1. 14 § 3 D. 34, 1). 2) проводить: fistula, quae aquam latius exprimeret (1. 15 D. 8, 3). 3) возбуждать: tavor fbertatis benigniores sententias exprimit (1. 32 § 5 D. 35, 2). 4) вынуждать, добиваться (1. 1 § 23 D. 48, 18). 5) выражать, определять, описывать exprimi edicto Aedilium (1. 25 § 8. 1. 38 § 14 D. 21, 1), constitutione, lege (1. 3 § 8 D. 38, 16. 1. 9 § 2 D. 48, 10), rescriptis SCtis (1. 3 § 6. 1. 35 D. 49, 14. 1. 13 D. 46, 31. 12 § 2 D. 46, 8);palam verbis exprimi (1. 99 pr D. 45, 1);
expr. conditionem (1. 21 D. 23, 3), substitutionem (1. 64 D. 31);
substitutio expressa, пром. compendio facta (1. 8 C. 6, 26), non expr de morte filii (1. 29 § 1 D. 28, 2);
expr heredes (1. 25 D. 28, 1. 1. 2 D. 31. 1. 68 D. 28, 5 cf. 1. 47 D. 35, 1. 1. 52 cod. 1. 195 D. 50, 17).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > exprimere
-
2 calcatius
calcātius adv. compar. [ calco ]более сжато (exprimere aliquid Boët) -
3 figura
figūra, ae f. [ fingo ]1) фигура, наружный вид, внешние очертания, образ (f. lapĭdis O; navis Cs; mundi C; humana, muliebris C)2) расположение (взаимоотношение) частей, уклад, строение (natura et f. corporis C)3) положение, поза ( aliquot figuras exprimere Pt)4) изображение (ligneola hominis f. Ap)5) тень, призрак, видение ( figurae mirae simulacraque Lcr)6) характер, свойство, род (negotii, ingenii C)7) грам. форма падежа (alia nomina quinque figuras habent Vr)8) мат. фигура (f. quadrangula PM)9) ритор. фигура, оборот (f. orationis Q)10) филос. прообраз, идея Sen11) способ, форма ( pereundi mille figurae O) -
4 forma
fōrma, ae f.1) форма, вид (f. agri H; corporis C); образ, облик (f. humana Q)2) лицо, лик, обличье (f. reliquaque figura C)3) наружность, внешность ( virgīnes formā excellente L)5) изображение, рисунок, фигура, образ (formae virorum clarissimorum C; formas in arēnis describere L)6) чертёж (f. geometrica C)7) литера, рисунок буквы (formae litterarum C, T, Su)8) характер, устройство, организация, образ (vitae T; pugnae L)f. rei publicae C — образ правления (государственное устройство)9) набросок, проект (senatūs consulti L, Vop)10) очерк (vitae beatae, officii C)11) явление, видение (deorum, viri terribilis O)12) форма, чекан (formis caseum exprimere Col; argentum formā signatum QC)f. sutoris H и f. caligaris Dig — сапожная колодка13) разновидность, вид ( generis illius duae sunt formae C)14) грам. форма слова Vr, Q, AG15) обрамление, рама (picturae PM; formae ligneae Vtr)17) императорский указ Capit -
5 putide
pūtidē [ putidus ]нудно, до тошноты, надоедливо (loqui Sen; litteras exprimere C) -
6 sipho
sīpho, ōnis m. (греч.)1) труба, преим. пожарная Sen, PM, Dig2) сифон, ливер, насос (aliquid siphonibus implere J; aquam in modum siphonis exprimere Sen)3) трубка или кишка ( vinum bibere per siphonem CC) -
7 spongia
ae f. (греч.)1) губка ( spongiam exprimĕre CC)2) род кольчуги L, Su3) род пористого камня, предпол. пемза Vtr, Pall4) сплетённые корни спаржи Col, PM -
8 vox
vōx, vōcis f.1) голос (humāna Pl, L, QC); мычание ( bovis V); карканье ( cornīcis V); жужжание ( apum Col); пение ( Sirēnum H); тонvocis imago V — отголосокv. parva C — тихий голосv. clara C — ясный голосv. contenta C — повышенный голосv. summissa C (depressa rhH., suppressa C) — пониженный голосv. acuta C — высокий голосv. gravis C — низкий голосaliquem ex voce cognoscĕre Just — узнать кого-л. по голосуunā voce C — единогласно, единодушно2) громкий голос ( vocibus strepĕre Sl); возглас, восклицание ( contumeliosa Cs); pl. крик(и) ( voces mercatorum Cs); модуляция, понижение или повышение голоса ( omnes voces hominis C)3) звук, тон ( cymbalorum Ctl); шум, гул ( pelagi V)4) произношение, акцент ( rustĭca C)5) ударение6) речь, говор, язык (Platōnis vera v. C)v. ficta O — ложьv. articulata CJ — членораздельная речьambigua v. lēgis Dig — двусмысленная формулировка закона7) слово, выражение, терминv. voluptatis C — слово (термин) « наслаждение»nescit v. missa reverti H — выпущенное слово вернуться не можетtali H (in hac C) voce — следующими словами8) повеление, приказание ( voci alicujus oboedire C)9) заговор, волшебное слово, магическая формула ( sacra H); заклинание ( deripere lunam vocibus H) -
9 nocere
вредить: a) причинять вред = damnum dare (1. 1 pr. § 6. 1. 5 § 6. 12 D. 9, 3. 1. 52 § 16 D. 17, 2. 1. 42 D. 21, 1. 1. 1 § 1. 2. 6. 12. 14 seq. 1. 2 § 10. 1. 16 D. 39, 3);si aqua pluvia nocet (L. XII. tab. VII. 8), si noxiamve noxit (eod. tab. XII. 3); = noxiam committere (1. 1 pr. § 10. 12 D. 9, 1. 1. 18 D. 47, 2); тк. noxiam s. noxam nocere (1. 2 § 1. 1. 4 pr. D. 9, 4. 1. 65 § 1 D. 30. 1. 63 pr. D. 35, 2);
b) вооб. препятствовать, противиться = obstare, obesse (1. 2 § 11 D. 38, 17. 1. 2 § 1. 7 D. 49, 14); прот. prodesse (1. 10 § 2. 1. 17 § 6. 1. 21 § 5 D. 2, 14);
noc. lumini (1. 15 D. 8, 2. 1. 10 § 1. 1. 27 D. 38, 27);
exceptio (non) nocet (1. 16. 21 § 5 D. 2, 14. 1. 18 D. 8, 1. 1. 7 § 1 D. 16, 2. 1. 55 pr. D. 36, 1. 1. 1 § 11 D. 43, 19. 1. 17 D. 44, 1. 1. 2 § 3. 4. D. 44, 4. 1. 2 § 1 D. 49, 14. 1. 22 D. 26, 7. 1. 28 pr. D. 12, 2. 1. 27 § 4 D. 2, 14. 1. 12 D. 39, 3. 1. 3 § 2 D. 43, 19);
expressa nocent (см. exprimere s. 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > nocere
-
10 exprimo
, expressi, expressum, exprimere 31) выжимать;2) выражать
См. также в других словарях:
exprimere — index express, extort, force (coerce), represent (portray) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
judices non tenentur exprimere causam sententis suae — /juwdasiyz non tanentar akspraymariy kozam sentenshiy(iy) s(y)uwiy/ Judges are not bound to explain the reason of their sentence … Black's law dictionary
judices non tenentur exprimere causam sententis suae — /juwdasiyz non tanentar akspraymariy kozam sentenshiy(iy) s(y)uwiy/ Judges are not bound to explain the reason of their sentence … Black's law dictionary
Judices non tenentur exprimere causam sententiae suae — Judges are not bound to give the reasons for their decisions … Ballentine's law dictionary
expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… … Encyclopédie Universelle
exprimer — [ ɛksprime ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; expriemer fin XIIe; lat. exprimere, de ex et premere « presser »; cf. épreindre, employé dans les mêmes sens en ancien français I ♦ Rendre sensible par un signe (un fait de conscience, et … Encyclopédie Universelle
exprima — EXPRIMÁ, exprím, vb. I. tranz. A expune, a formula, a manifesta păreri, idei etc. ♦ refl. A reda în cuvinte; a vorbi. – fr. exprimer (lat. lit. exprimere). Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM EXPRIMÁ vb. 1. a expune, a formula. (A şi… … Dicționar Român
épreindre — [ eprɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • espreindre fin XIIe; lat. exprimere → exprimer ♦ Vx Presser (qqch.) pour exprimer le suc, le jus. ● épreindre verbe transitif (latin exprimere, faire sortir en pressant) Vieux. Presser quelque chose pour… … Encyclopédie Universelle
exprimir — (Del lat. exprimere, exprimir, estrujar < premere, apretar.) ► verbo transitivo 1 Apretar y retorcer una cosa para extraer el líquido que ésta contiene: ■ exprime dos limones. SINÓNIMO estrujar 2 Sacar el máximo provecho de una cosa o una… … Enciclopedia Universal
screme — SCRÉME, screm, vb. III. refl. 1. A se forţa, a se încorda făcând un efort pentru a evacua excrementele. 2. fig. (fam.) A depune eforturi deosebite, a se strădui (zadarnic sau cu rezultate neînsemnate). ♢ expr. A se screme să... = a fi pe punctul… … Dicționar Român
tirer — Tirer, act. acut. Signifie ores mener à puissance de corps quelque chose, Trahere, Le cheval tire la charrete, Carrum trahit, Ores mettre hors. Il a tiré un escu de la bourse, E crumena aureum nummum scutatum eduxit, Il a tiré un fardeau de l… … Thresor de la langue françoyse