Перевод: с финского на французский

с французского на финский

expression

  • 1 ilmaisu

    adj
    expression f
    noun
    expression f
    preuve f
    xxx
    expression f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmaisu

  • 2 ranskankielinen

    adj
    francophone
    Expl Qui parle français.
    Ex1 La Francophonie est la communauté internationale des pays d'expression ou de tradition francophone.
    Ex2 En plus des Belges francophones, les Wallons et des Belges néerlandophones, les Flamands, il existe une petite minorité de Belges germanophones.
    d'expression française
    Expl Qui parle français.
    Ex1 Nous recherchons une personne d'expression française, ayant plusieurs années d'expérience et prête à effectuer des déplacements fréquents en Afrique francophone.

    Suomi-ranska sanakirja > ranskankielinen

  • 3 ilmaisuvapaus

    noun
    liberté d'expression f
    xxx
    liberté d'expression f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmaisuvapaus

  • 4 looginen lauseke

    xxx
    expression booléenne m
    expression logique m

    Suomi-ranska sanakirja > looginen lauseke

  • 5 alkaa

    verb intrans.
    partir
    Expl au sens idiomatique de l'expression "c'est bien parti" (= ça a bien commencé par ex. à propos d'une relation prometteuse ou d'un projet bien engagé)
    Ex1 C'était pourtant bien parti entre nous mais brusquement, quelque chose a coincé et maintenant plus rien ne va.
    Ex2 Le projet était bien parti et l'avenir semblait prometteur mais lorsque les premières difficultés sont apparues, aucune banque n'a voulu prendre de risque et la jeune pousse a dû mettre la clef sous le paillasson.
    commencer intrans.
    Ex1 L'année commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.
    Ex2 La pièce commence dans deux minutes. Allons rejoindre nos places.
    commencer par qqch
    Expl avoir qqch comme début, s'ouvrir sur
    Ex1 Le film commence par une scène de cul et se termine par un mariage.
    Ex2 Il faut faire la liaison lorsque le mot suivant commence par une voyelle, comme dans: "ils sont très amoureux".
    commencer de/à faire qqch
    Syn se mettre à (+inf/subst.)
    Ex1 A peine débarrassé de son manteau, il a tout de suite commencé à taper son article.
    Ex2 Elle était tellement triste qu'elle a commencé à pleurer.
    verb tiettynä päivänä/ajankohtana
    partir de
    Syn commencer, courir (à partir de/à compter de), entrer en vigueur
    Ex1 Mon contrat de travail part du 1er juin.
    Ex2 L'abonnement part du début de l'année et est renouvelable automatiquement tous les 3 mois.

    Suomi-ranska sanakirja > alkaa

  • 6 äärestä

    nihil
    au coin de
    Expl dans l'expression: au coin du feu (=autour du feu, près du feu)
    Syn tout près de, autour de, à côté de, à proximité de, au bord de

    Suomi-ranska sanakirja > äärestä

  • 7 ehdollislauseke

    noun
    expression conditionnelle f pl

    Suomi-ranska sanakirja > ehdollislauseke

  • 8 hakulause

    xxx
    expression de recherche f

    Suomi-ranska sanakirja > hakulause

  • 9 hakulauseke

    xxx
    expression de recherche f

    Suomi-ranska sanakirja > hakulauseke

  • 10 heittiö

    noun
    canaille f
    clochard m
    bandit m
    voyou
    Expl au sens fort: jeune homme bruyant, mal poli, plus ou moins agressif/violent, pouvant appartenir à une bande de (petits) délinquants
    Syn bandit, gangster, truand, gangster, délinquant
    voyou
    Expl enfant ou jeune homme mal élevé (par ex. dans l'expression injurieuse ou humoristique "espèce de voyou!" ou terme péjoratif pour désigner une telle personne)
    Syn chenapan, garnement, malappris, petit bandit, malotru, vaurien, galopin, polisson, petit monstre
    xxx
    canaille f
    crapule f
    insouciant

    Suomi-ranska sanakirja > heittiö

  • 11 hulttio

    noun
    canaille f
    vaurien m
    insouciant
    voyou
    Expl enfant ou jeune homme mal élevé (par ex. dans l'expression injurieuse ou humoristique "espèce de voyou!" ou terme péjoratif pour désigner une telle personne)
    Syn chenapan, garnement, malappris, petit bandit, malotru, vaurien, galopin, polisson, petit monstre
    xxx
    canaille f
    fainéant m

    Suomi-ranska sanakirja > hulttio

  • 12 hunsvotti

    noun
    canaille f
    voyou
    Expl au sens fort: jeune homme bruyant, mal poli, plus ou moins agressif/violent, pouvant appartenir à une bande de (petits) délinquants
    Syn bandit, gangster, truand, gangster, délinquant
    voyou
    Expl enfant ou jeune homme mal élevé (par ex. dans l'expression injurieuse ou humoristique "espèce de voyou!" ou terme péjoratif pour désigner une telle personne)
    Syn chenapan, garnement, malappris, petit bandit, malotru, vaurien, galopin, polisson, petit monstre
    xxx
    insouciant

    Suomi-ranska sanakirja > hunsvotti

  • 13 ilmaisu-

    xxx
    d'expression
    de s'exprimer
    expressif m, f: -ive

    Suomi-ranska sanakirja > ilmaisu-

  • 14 ilmaus

    noun
    expression f
    exemple m
    preuve f
    locution idiomatique f
    locution f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmaus

  • 15 ilme

    noun
    expression f
    mine f
    trait m

    Suomi-ranska sanakirja > ilme

  • 16 ilmeetön

    adj
    inexpressif
    sans expression
    inexpressif m, f: -ive
    sans expresslon

    Suomi-ranska sanakirja > ilmeetön

  • 17 ilmeettömyys

    xxx
    manque d'expression m

    Suomi-ranska sanakirja > ilmeettömyys

  • 18 ilmentymä

    xxx
    expression f
    instance f
    manifestation f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmentymä

  • 19 ilmoitus

    noun
    expression f
    annonce f
    notification f
    information f
    avis m
    communication f
    bulletin m
    communiqué m
    message m
    note f
    réclame f
    communiqué n
    affiche f
    déclaration f
    faire-part m
    révélation f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmoitus

  • 20 kasvonilme

    xxx
    expression f

    Suomi-ranska sanakirja > kasvonilme

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… …   Wikipedia

  • expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… …   Law dictionary

  • expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… …   English World dictionary

  • Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… …   Deutsch Wikipedia

  • expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… …   Etymology dictionary

  • expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… …   New thesaurus

  • Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • expression — *phrase, locution, idiom …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»