-
41 ex.
ex.abbr. -
42 exp.
exp.abbr. -
43 fluent
['fluːənt]2) (eloquent) [account, speech, speaker] eloquente; [ writer] prolifico3) (graceful) [ style] scorrevole, fluido; [ movement] sciolto* * *['fluənt]1) ((of a language etc) smoothly and skilfully spoken: He spoke fluent French.) corrente, fluente2) ((of a person) able to express oneself easily: He is fluent in English.) (che si esprime correntemente)•- fluency- fluently* * *fluent /ˈflu:ənt/a.1 (di parola, stile) scorrevole; spedito; fluente3 ( di persona) che parla correntemente ( una lingua straniera): She is fluent in three languages, parla correntemente tre lingue; to become fluent in a language, imparare perfettamente una lingua4 ( di lingua straniera) parlato speditamente; ottimo: to speak fluent English, parlare un ottimo inglese; parlare l'inglese speditamentefluentlyavv.correntemente; scorrevolmente; speditamente.* * *['fluːənt]2) (eloquent) [account, speech, speaker] eloquente; [ writer] prolifico3) (graceful) [ style] scorrevole, fluido; [ movement] sciolto -
44 fuck
[fʌk] Inome volg. scopata f., chiavata f.to have a fuck — fottere, scopare
••IIinteriezione volg. cazzo, porca puttanaIII 1.verbo transitivo volg. scoparsi, chiavarsi [ person]2.verbo intransitivo volg. fottere, scopare, chiavare- fuck up••fuck knows! — volg. che cazzo ne so!
we're fucked — volg. siamo fottuti
fuck me! — (expressing surprise) porca puttana! minchia! 'sti cazzi!
* * *1. verb(slang, vulgar)1) (to have sexual intercouse with someone.) chiavare, fottere2) (to meddle; to make someone angry: Don't fuck with me!) fare incazzare3) (( interjection) used to express anger: Fuck you! Do it yourself!) vaffanculo!2. noun(slang, vulgar)1) (an act of sexual intercourse; a screw (slang, vulgar): I had a good fuck last night.) chiavata, scopata2) (a sexual partner.) partner (sessuale)•- fucking- fuck off
- fuck up* * *[fʌk] fam!1. vt1) fottere2)fuck you! — va' a farti fottere! fam!
2. excl•- fuck off* * *fuck /fʌk/A n.1 (volg.) fottuta, chiavata, scopata (volg.)B inter.(volg.) cazzo! (volg.)● I don't give a fuck, me ne fotto!; non me ne frega un cazzo! □ (volg.) Who the fuck are you?, chi cazzo sei?♦ (to) fuck /fʌk/A v. t. (volg.)1 fottere; chiavare, scopare (volg.)2 rovinare; fottere, mandare a puttane (volg.)3 imbrogliare; fregare (pop.); fottere, metterlo in culo a (volg.)B v. i. (volg.)1 fottere; scopare2 – to fuck with, provocare; rompere il cazzo a (volg.): Don't fuck with him, he's dangerous, non provocarlo, è pericoloso!● Fuck (it)!, cazzo!, vaffanculo! (volg.) □ Fuck me!, cazzo!, porca puttana! (volg.) □ Fuck you!, vaffanculo!, fottiti! (volg.) □ Go fuck yourself!, va' a farti fottere!, vaffanculo! (volg.).* * *[fʌk] Inome volg. scopata f., chiavata f.to have a fuck — fottere, scopare
••IIinteriezione volg. cazzo, porca puttanaIII 1.verbo transitivo volg. scoparsi, chiavarsi [ person]2.verbo intransitivo volg. fottere, scopare, chiavare- fuck up••fuck knows! — volg. che cazzo ne so!
we're fucked — volg. siamo fottuti
fuck me! — (expressing surprise) porca puttana! minchia! 'sti cazzi!
-
45 hallo
[hə'ləʊ]* * *[hə'ləu]interjections, nouns(a word used as a greeting, to attract attention, or to express surprise: Say hello to your aunt; `Hullo,' I said to myself, `What's going on here?') ciao; ehi; ohibò* * *hallo /həˈləʊ/inter. e n. (pl. hallos) (ingl.)► hello.(to) hallo /həˈləʊ/v. i.(ingl.) dire, gridare «ehi» (o «ohé», «olà»); lanciare un richiamo, un saluto.* * *[hə'ləʊ] -
46 heck
[hek] 1.nome colloq.2.interiezione colloq. diamine* * *[hek]((informal) used to express mild annoyance or to emphasize something: Where the heck is she?; It was a heck of a good game.) diamine!* * *[hɛk] fam1. excl2. n* * *heck (1) /hɛk/n.(dial. scozz. e ingl. sett.) grata per ostruire il passaggio dei pesci ( in un fiume).heck (2) /hɛk/A n.(fam. per hell) – the heck ( nelle domande, come rafforzativo) diavolo; caspita; diamine: Who the heck is he?, chi diavolo (o caspita) è?B inter.diamine!; diavolo!● a heck of a, un sacco di; una gran quantità di: a heck of a lot of money, un sacco di soldi; un bel mucchio di soldi □ ( just) for the heck of it, così; per divertirsi un po'; per il gusto di farlo □ What the heck!, al diavolo!; chi se ne frega!* * *[hek] 1.nome colloq.2.interiezione colloq. diamine -
47 inhibited
[ɪn'hɪbɪtɪd] 1. 2.aggettivo [person, thinking] inibito; [activity, development] ostacolato* * *adjective (unable to relax and express one's feelings in an open and natural way.) inibito* * *inhibited /ɪnˈhɪbɪtɪd/a.* * *[ɪn'hɪbɪtɪd] 1. 2.aggettivo [person, thinking] inibito; [activity, development] ostacolato -
48 interjection
[ˌɪntə'dʒekʃn]1) ling. interiezione f.2) (interruption) interruzione f., intromissione f.* * *[intə'‹ekʃən]1) (a word or words, or some noise, used to express surprise, dismay, pain or other feelings and emotions: Oh dear! I think I've lost my key; Ouch! That hurts!) interiezione, esclamazione2) (the act of interjecting something.) esclamazione•* * *interjection /ɪntəˈdʒɛkʃn/n.1 (gramm.) interiezione; esclamazioneinterjectionala.(gramm.) interiettivo.* * *[ˌɪntə'dʒekʃn]1) ling. interiezione f.2) (interruption) interruzione f., intromissione f. -
49 ♦ lack
♦ lack /læk/n. [u]mancanza; difetto; penuria; insufficienza; scarsità: for lack of money, per mancanza di denaro; There's no lack of teachers, non c'è scarsità d'insegnanti● lack of balance, squilibrio □ for lack of anything better, in mancanza di meglio □ (leg.) lack of evidence, mancanza di prove □ (leg.) lack of jurisdiction, difetto di giurisdizione.♦ (to) lack /læk/A v. t.difettare di; mancare di; scarseggiare di; essere privo di: to lack experience, essere privo di (o non avere) esperienza; I lack the courage to do it, mi manca il coraggio di farloB v. i.(per lo più nelle forme in - ing) far difetto; mancare; scarseggiare: Ammunition was lacking, mancavano le munizioni● (polit.) to lack a majority in Parliament, non avere la maggioranza in parlamento □ to lack (the) words to express one's deepest sympathy (o condolences), non aver parole per esprimere le proprie condoglianze □ to be lacking in, essere privo di; fare difetto (impers.): He is lacking in perseverance, gli fa difetto la tenacia. -
50 lament
I [lə'ment]1) (expression of grief) lamento m., pianto m.II [lə'ment]1) (grieve over) piangere [wife, loss, death]; lamentarsi di [fate, misfortune]2) (complain about) lamentarsi di [lack, weakness]* * *[lə'ment] 1. verb(to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) lamentare, piangere2. noun1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) lamento2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) lamento•* * *lament /ləˈmɛnt/n.lamento; pianto: a funeral lament, un lamento funebre.(to) lament /ləˈmɛnt/v. t. e i.lamentare; piangere; compiangere; deplorare; dolersi di: to lament ( over) the loss of a loved one (o to lament for a loved one) piangere la perdita (o dolersi della morte) d'una persona amata.* * *I [lə'ment]1) (expression of grief) lamento m., pianto m.II [lə'ment]1) (grieve over) piangere [wife, loss, death]; lamentarsi di [fate, misfortune]2) (complain about) lamentarsi di [lack, weakness] -
51 MY
[maɪ] 1.determinante mio2.* * *1. adjective(of or belonging to me: That is my book; I hurt my leg; She borrowed my pen.) mio, mia, miei, mie2. interjection(used to express surprise: My, how you've grown!) (perbacco!)- myself* * *MYsigla(naut., motor yacht) yacht a motore.* * *[maɪ] 1.determinante mio2. -
52 numeral
['njuːmərəl] [AE 'nuː-] 1.aggettivo numerale2.nome numero m., cifra f.* * *['nju:mərəl](a figure used to express a number: 1, 10, 50 are Arabic numerals; I, X, L are Roman numerals.) numero, cifra- numerically* * *numeral /ˈnju:mərəl/, ( USA) /ˈnu:mərəl/ (mat., gramm.)A a.B n.* * *['njuːmərəl] [AE 'nuː-] 1.aggettivo numerale2.nome numero m., cifra f. -
53 ovation
[əʊ'veɪʃn]nome ovazione f.to give sb. a standing ovation — alzarsi in piedi ad applaudire qcn., acclamare qcn. con una standing ovation
* * *[ə'veiʃən, ]( American[) ou-](cheering or applause etc to express approval, welcome etc: They gave the president a standing ovation) ovazione* * *ovation /əʊˈveɪʃn/n.2 ovazione; vivo applauso; acclamazione● to receive a standing ovation, essere acclamati dal pubblico che si alza in piedi.* * *[əʊ'veɪʃn]nome ovazione f.to give sb. a standing ovation — alzarsi in piedi ad applaudire qcn., acclamare qcn. con una standing ovation
-
54 phew
[fjuː]* * *[fju:](a word or sound used to express disgust, tiredness, relief etc: Phew!) (uff!), (puah!)* * *phew /fju:/inter.* * *[fjuː] -
55 phraseology
[ˌfreɪzɪ'ɒlədʒɪ]nome fraseologia f.* * *[freizi'olə‹i]noun (the manner of putting words and phrases together to express oneself: His phraseology shows that he is a foreigner.) fraseologia* * *phraseology /freɪzɪˈɒlədʒɪ/n. [u]2 formulazione; enunciazionephraseologicala.fraseologico.* * *[ˌfreɪzɪ'ɒlədʒɪ]nome fraseologia f. -
56 pray
I 1. [preɪ]verbo transitivo relig. pregare, implorare2.verbo intransitivo pregare (anche relig.)II [preɪ]avverbio ant. di grazia, per favore (anche iron.)* * *[prei]1) (to speak reverently to God or a god in order to express thanks, make a request etc: Let us pray; She prayed to God to help her.) pregare2) (to hope earnestly: Everybody is praying for rain.) supplicare, implorare•- prayer* * *pray /preɪ/avv. e inter.(arc. o lett.) di grazia; per favore; deh!: Pray tell me!, per favore, dimmelo!; Pray be seated!, di grazia, sedetevi!♦ (to) pray /preɪ/v. t. e i.1 pregare: to pray God, pregare Iddio; We prayed to God for the wounded man, abbiamo pregato Dio per il ferito2 (form. o arc.) impetrare; implorare; supplicare: to pray to God for help, implorare (o impetrare) l'aiuto divino● to pray for permission, chiedere il permesso □ to pray on behalf of sb., pregare per q.; intercedere per q.* * *I 1. [preɪ]verbo transitivo relig. pregare, implorare2.verbo intransitivo pregare (anche relig.)II [preɪ]avverbio ant. di grazia, per favore (anche iron.) -
57 protest
I 1. ['prəʊtest]1) U (disapproval) protesta f.in protest — per protesta, in segno di protesta (at o against contro)
under protest — malvolentieri, controvoglia
as a protest against o at sth. — per protestare contro qcs
3) (demonstration) manifestazione f. di protesta4) dir. protesto m.2.modificatore [march, movement, song] di protestaII 1. [prə'test]1) (complain)"that's unfair!" they protested — "non è giusto!" protestarono
3) AE (complain about) manifestare contro (to con, presso)4) econ. dir. protestare [ bill]2.1) (complain) protestare (about, at, over per; to con, presso)2) (demonstrate) manifestare, fare una manifestazione di protesta ( against contro)* * *1. [prə'test] verb1) (to express a strong objection: They are protesting against the new law.) protestare2) (to state or declare definitely, especially in denying something: She protested that she was innocent.) protestare, affermare2. ['proutest] noun(a strong statement or demonstration of objection or disapproval: He made no protest; ( also adjective) a protest march.) protesta; di protesta* * *protest /ˈprəʊtɛst/n.1 ( anche polit.) protesta; manifestazione (di protesta): to make (o to lodge) a protest, fare (o presentare) una protesta; a public protest, una protesta pubblica; a vehement protest, una violenta protesta● protest march, corteo di protesta □ protest meeting, riunione di protesta □ protest song, canzone di protesta □ protest vote, voto di protesta □ (ass., naut.) ship's protest, dichiarazione d'avaria □ under protest, malvolentieri; contro la propria volontà; (leg.) con riserva.♦ (to) protest /prəˈtɛst/v. t. e i.1 protestare; affermare, dichiarare solennemente: to protest one's innocence, protestare la propria innocenza● to protest too much, negare qc. con troppo entusiasmo ( facendo sospettare che sia vero il contrario) □ ( di cambiale) to be protested, andare in protesto.* * *I 1. ['prəʊtest]1) U (disapproval) protesta f.in protest — per protesta, in segno di protesta (at o against contro)
under protest — malvolentieri, controvoglia
as a protest against o at sth. — per protestare contro qcs
3) (demonstration) manifestazione f. di protesta4) dir. protesto m.2.modificatore [march, movement, song] di protestaII 1. [prə'test]1) (complain)"that's unfair!" they protested — "non è giusto!" protestarono
3) AE (complain about) manifestare contro (to con, presso)4) econ. dir. protestare [ bill]2.1) (complain) protestare (about, at, over per; to con, presso)2) (demonstrate) manifestare, fare una manifestazione di protesta ( against contro) -
58 ♦ purpose
♦ purpose /ˈpɜ:pəs/n.1 proposito; fine; scopo; intenzione; mira; disegno: I will effect my purpose, porterò a compimento il mio proposito; The purpose of the reform is to provide better medical care to senior citizens, lo scopo della riforma è quello di garantire una migliore assistenza medica agli anziani; for all practical purposes, a tutti gli effetti; praticamente; to no purpose, senza alcun risultato; to some purpose, con qualche (buon) risultato; non invano; to the purpose, a proposito; pertinente; utile; to serve a purpose, servire a uno scopo; to fulfil a purpose, rispondere a uno scopo; for this express purpose, per questo preciso scopo; avowed purpose, scopo dichiarato2 [u] decisione; fermezza; risolutezza● (edil.) purpose-built, costruito su commissione (o appositamente): purpose-built homes for old people, case per anziani □ purpose-made, (fatto) su ordinazione: purpose-made joinery, lavori di falegnameria fatti su ordinazione □ to serve one's purpose, servire; andare bene; fare al caso proprio: I haven't got a screwdriver, but a knife will answer the same purpose, non ho un cacciavite, ma un coltello andrà bene (lo stesso) □ a man of purpose, un uomo risoluto □ on purpose, di proposito; apposta: He did it on purpose, l'ha fatto apposta □ to little purpose, con scarsi risultati □ to be weak of purpose, essere indeciso (o irresoluto).(to) purpose /ˈpɜ:pəs/v. t.proporsi; intendere; avere l'intenzione di; volere: He purposes to write ( o writing) the story of his life, si propone di scrivere la storia della sua vita. -
59 regret
I [rɪ'gret] II [rɪ'gret]1) (rue) rimpiangere [action, decision]2) (feel sad about) rimpiangere [absence, lost youth]* * *[rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb(to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) dispiacere, rincrescere2. noun(a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) rammarico, rimpianto- regretfully
- regrettable
- regrettably* * *regret /rɪˈgrɛt/n. [cu]1 rammarico; dispiacere: to express regret for st., esprimere il proprio rammarico per qc.; It is with deep regret that we announce the death of one of our founder members, è con grande rammarico che annunciamo la scomparsa di uno dei nostri soci fondatori; It is with great regret that I have to decline your invitation, sono molto dispiaciuto di dover declinare il Suo invito2 rimpianto: He has no regrets about what he did, non ha rimpianti per quello che ha fatto; My only regret is that I didn't meet her when I was younger, il mio unico rimpianto è di non averla conosciuta quand'ero più giovane● to give [send] one's regrets, porgere [mandare] le proprie scuse per non poter accettare un invito □ ( su un biglietto d'invito) «Regrets only», «Si prega di rispondere soltanto in caso d'impossibilità d'intervenire».♦ (to) regret /rɪˈgrɛt/v. t.1 rammaricarsi di; essere dispiaciuto di: I regret that I cannot attend the meeting, mi rincresce di non poter presenziare alla riunione; We regret to inform you that we are unable to consider your application, siamo spiacenti di informarLa che la Sua candidatura non è stata accolta; We regret any inconvenience this may cause you, siamo spiacenti per i disagi che questo può causarLe2 pentirsi di; rimpiangere: DIALOGO → - Considering an evening course- I didn't pay much attention at school and regret it now, non ero molto attenta a scuola e ora me ne pento; I have done many things I regret, ho fatto molte cose delle quali sono pentito; She doesn't regret having left college, non rimpiange di aver interrotto l'università: If you don't make up with her, I think you'll live to regret it, se non fai la pace con lei, penso che te ne pentirai finché campi; He lived to bitterly regret his decision, ha rimpianto amaramente la sua decisione per tutta la vita3 (form.) piangere; rimpiangere: to regret the loss of a friend, piangere la perdita di un amico; to die regretted by all, lasciare un gran rimpianto dietro di sé ( dopo la morte)● I regret to say, mi dispiace doverlo dire.NOTA D'USO: - to regret-* * *I [rɪ'gret] II [rɪ'gret]1) (rue) rimpiangere [action, decision]2) (feel sad about) rimpiangere [absence, lost youth] -
60 scoff
I [skɒf] [AE skɔːf] II 1. [skɒf] [AE skɔːf]verbo intransitivo farsi beffe (at di)2."love!" he scoffed — "l'amore!" disse in tono di scherno
* * *[skof]((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) deridere* * *[skɒf]1. vito scoff (at sb/sth) — (mock) farsi beffe (di qn/qc)
2. vt Brit(fam: eat) papparsi, spazzolarehe scoffed the lot — si è pappato tutto, ha spazzolato tutto quello che c'era
* * *scoff (1) /skɒf/n.1 beffa; derisione; dileggio; scherno2 oggetto di scherno; zimbello.scoff (2) /skɒf/n. [u]( slang) cibo; pappa; roba da mangiare (fam.).(to) scoff (1) /skɒf/v. i.scoffern.derisore; dileggiatore; schernitore.(to) scoff (2) /skɒf/v. t. e i.( slang) mangiare avidamente; divorare, abbuffarsi; pappare, papparsi (pop.); ingozzare, ingozzarsi.* * *I [skɒf] [AE skɔːf] II 1. [skɒf] [AE skɔːf]verbo intransitivo farsi beffe (at di)2."love!" he scoffed — "l'amore!" disse in tono di scherno
См. также в других словарях:
Express — may refer to: Media and communication * The term express may refer to express mail, or parcels carried by train, bus, airplane or by courier. * Express (satellite) is the name of a communication satellite. * The Daily Express is a British… … Wikipedia
Express 3A — Express A3 Startdatum 23. Juni 2000 Trägerrakete Proton M Startplatz Baikonur Startgewicht 2500 kg Hersteller NPO PM / … Deutsch Wikipedia
express — ex·press 1 adj: directly and distinctly stated or expressed rather than implied or left to inference compare implied express 2 vt: to make known (one s thoughts, ideas, or opinions) by words, conduct, or symbols see also expression M … Law dictionary
express — [ek spres′, ikspres′] vt. [ME expressen < ML expressare < L expressus, pp. of exprimere, to express, lit., force out < ex , out + premere: see PRESS1] 1. to press out or squeeze out (juice, etc.) 2. to get by pressure; elicit by force;… … English World dictionary
Express — Ex*press ([e^]ks*pr[e^]s ), a. [F. expr[ e]s, L. expressus, p. p. of exprimere to express; ex. out + premere To press. See {Press}.] 1. Exactly representing; exact. [1913 Webster] Their human countenance The express resemblance of the gods.… … The Collaborative International Dictionary of English
Express — Ex*press , v. t. [imp. & p. p. {Expressed}; p. pr. & vb. n. {Expressing}.] [Cf. OF. espresser, expresser, L. exprimere, expressum. See {Express}, a.; cf. {Sprain}.] 1. To press or squeeze out; as, to express the juice of grapes, or of apples;… … The Collaborative International Dictionary of English
Express — Ex*press , n. [Cf. F. expr[ e]s a messenger.] 1. A clear image or representation; an expression; a plain declaration. [Obs.] [1913 Webster] The only remanent express of Christ s sacrifice on earth. Jer. Taylor. [1913 Webster] 2. A messenger sent… … The Collaborative International Dictionary of English
express — adj *explicit, definite, specific, categorical Analogous words: expressed, voiced, uttered (see EXPRESS vb): lucid, *clear, perspicuous: distinct, plain (see EVIDENT): precise, exact, accurate (see CORRECT) Contrasted words: implicit,… … New Dictionary of Synonyms
express — Ⅰ. express [1] ► VERB 1) convey (a thought or feeling) in words or by gestures and conduct. 2) squeeze out (liquid or air). DERIVATIVES expresser noun expressible adjective. ORIGIN Old French expresser, from Latin pressare … English terms dictionary
Express FM — Création 21 octobre 2010 Slogan « Créateur de valeur » Langue Arabe Pays … Wikipédia en Français
Express — «Express» Сингл Кристина Агилера из альбома Бурлеск Выпущен 19 ноября 2010 Формат CD,цифровая дистрибуция Записан 2009 Жанр R … Википедия