-
61 гад
м.1) зоол. reptile mго́лые гады — amphibiens m pl
чешу́йчатые гады — reptiles écailleux
* * *n1) gener. peau de vache2) colloq. vache3) rude.expr. dégueulasse, ordure4) invect. salopard -
62 гадость
ж. разг.saleté f; vilenie f ( о поступке); horreur f (о поступке, словах); ordure f ( непристойность)сде́лать га́дость кому́-либо — faire une crasse à qn
кака́я га́дость! — fi! que c'est vilain!
* * *n1) gener. horreur, saleté, vilenie2) colloq. rosserie (поступок), (c'est) dégueulasse, cochonnerie, crasse, degoûtation, vacherie3) liter. infection4) rude.expr. saloperie (о предмете)5) simpl. putasserie6) canad. cochonerie -
63 глупо
1) нареч. sottement, bêtement, stupidement; niaisement ( глуповато)2) предик. безл. il est bête de, il est stupide deглу́по так волнова́ться из-за пустяко́в — il est stupide de se faire du mauvais sang pour un rien
* * *adv1) gener. absurdement, idiotement, imbécilement, niaisement, sottement, stupidement, connement, bêtement2) obs. impertinemment3) rude.expr. cannement -
64 глупость
ж.1) (свойство, поступок) bêtise f, sottise fде́лать глу́пости — faire des bêtises
наде́лал он глу́постей! — il en a fait de belles!
он име́л глу́пость уе́хать — il a eu la folie de partir
2) ( бессмыслица) bêtise f, stupidité f, absurdité fболта́ть глу́пости — dire des sottises
(каки́е) глу́пости! разг. — quelle bêtise!
* * *n1) gener. dinguerie, folie, ineptie, nigauderie, bêtise, absurdité, balourdise, idiotie, imbécillité, insanité, niaiserie, pochetée, puérilité, sottise, stupidité2) colloq. crétinerie, crétinisme, fichaise, ânerie3) ironic. beau coup4) obs. moquerie, impertinence5) rude.expr. connerie, couillonnade, couillonnerîe6) argo. cavillonnerie, cagade -
65 гражданский паспорт
adjoffic.expr. carte d'identité (вне РФ) -
66 громкий выход кишечных газов
Dictionnaire russe-français universel > громкий выход кишечных газов
-
67 грубо ругаться
advrude.expr. dégueuler des injures -
68 грудь
ж.грудь колесо́м — poitrine bombée
дыша́ть по́лной грудью — respirer vi à pleine poitrine ( или à pleins poumons)
прижа́ть к груди́ — serrer vt sur son sein ( или contre son cœur)
корми́ть грудью — allaiter vt, nourrir vt au sein
отня́ть от груди́ — sevrer vt
3) ( у мужской рубашки) plastron m••встать грудью на защи́ту ро́дины — se dresser pour la défense de sa patrie
грудью проложи́ть себе́ доро́гу — se frayer un chemin par la force
* * *n2) colloq. buffet, caisson3) obs. estomac4) liter. bréchet5) lat. pectus6) anat. thorax7) rude.expr. niche, nichon, balcon (женская)9) argo. pare-chocs -
69 грязь
ж.непрола́зная грязь — boue épaisse
валя́ться в грязи́ — se vautrer dans la boue; traîner dans la boue
меси́ть грязь разг. — patauger dans la boue
3) перен. vilenies f pl, saleté f, ordures f pl••не уда́рить лицо́м в грязь разг. — s'en tirer tout à son honneur; ne pas se moucher du pied (fam)
заброса́ть, закида́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть, затопта́ть в грязь кого́-либо — traîner qn dans la boue, vilipender vt
* * *n1) gener. des saletés, saleté, salissure, vase, bourbe, limon, boue, fange, gâchis, ordure, souillure, crasse2) colloq. margouillis, cochonnerie, gadoue, mélasse, pastaga, pastis3) dial. gouillasse (Франш-Контийский диалект)4) obs. immondice5) liter. égout, caca, maculature6) eng. schlamm7) rude.expr. merde, saloperie8) simpl. bouillasse, mouscaille, crassouille9) mech.eng. crafe, crape -
70 давать
см. дать- давайте••а я дава́й крича́ть разг. — et moi de crier
* * *v1) gener. donner le choix, faire prendre, laisser le choix, munir, offrir, (преимущество и т. п.) procurer (Cela procure l’avantage d’obtenir un dépôt uniforme.), produire (о свете), laisser, prêter (в пользование), passer, accorder, administrer, fournir, servir (qn), donner2) colloq. balancer, envoyer (напр., деньги), amener, fiche, ficher, lâcher3) obs. faire largesse de (деньги)4) liter. apporter, verser (щедро)5) law. habiliter6) rude.expr. se faire baiser (позволять иметь с собой секс)7) simpl. fader, cloquer, filer8) argo. dégringoler (деньги)9) region.usage. plaindre -
71 давать задницу
vrude.expr. se faire enculer -
72 дать
donner vt; prêter vt ( на время); fournir vt ( снабдить); accorder vt ( предоставить)дать взаймы́ — prêter vt
дать есть, пить — donner à manger, à boire
- дайте-ка- дай-ка••дать доро́гу — laisser passer qn
дать дать нача́ло чему́-либо — donner naissance à qch
дать напрока́т — louer vt
дать показа́ние — faire sa déposition
дать по́вод — fournir un prétexte
дать о́тзыв — donner un écho ( или commentaire m)
дать отпо́р — riposter vi, tenir tête à qn
дать отпо́р врагу́ — repousser l'ennemi
дать звоно́к — sonner vi
дать себе́ труд — se donner la peine
дать ход де́лу — donner suite à une affaire
дать тре́щину — se fissurer, se lézarder
дать поня́ть — faire savoir
дать кля́тву — faire serment
дать во́лю слеза́м — donner libre cours à ses larmes
дать во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
дать за́навес театр. — baisser le rideau
дать себя́ знать — se faire sentir
дать поня́тие о чём-либо — donner une notion de qch
дать шпо́ры — donner des éperons
дать стрекача́ разг. — prendre ses jambes à son cou
не вся́кому дано́ — ce n'est pas donné à tout le monde
* * *v1) gener. administrer un médicament, donner du travail, faire une chandelle, donner, décocher, envoyer2) colloq. coller (qch à qn), filer, flanquer, fourrer3) obs. approprier (кому-л.)4) rude.expr. foutre5) simpl. refiler -
73 девка
-
74 действовать с сумасшедшим драйвом
voffic.expr. avec beaucoup d'entrainDictionnaire russe-français universel > действовать с сумасшедшим драйвом
-
75 делать
1) ( действовать) faire vtчто с ним де́лать? — que faire avec lui?
что мне де́лать? — que faire?
де́лать всё по-сво́ему ( о капризах) — faire ses quatre volontés, n'en faire qu'à sa tête
де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez
2) ( производить) faire vt; fabriquer vt, produire vt3) ( превращать) rendre vtде́лать счастли́вым — rendre heureux
де́лать кого́-либо свои́м помо́щником — faire de qn son assistant ( или son aide)
4) ( совершать) faire vtде́лать поку́пки — faire des emplettes
де́лать оши́бки — faire des fautes
де́лать долги́ — s'endetter
••де́лать вы́вод — tirer une conclusion ( или une conséquence), conclure vt
де́лать кому́-либо одолже́ние — rendre à qn un service
он де́лает вид, что спит — il fait semblant de dormir
де́лать честь кому́-либо — faire honneur à qn, à qch
де́лать сто́йку охот. — tomber (ê.) en arrêt
де́лать распоряже́ния, указа́ния — donner des ordres, des instructions
де́лать не́чего, не́чего де́лать — il n'y a rien à faire
от не́чего де́лать — pour passer le temps
по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — le train fait du soixante dix à l'heure
* * *v1) gener. avoir (qch) en route (что-л.), confectionner, denteler, donner (î ïðîâîâûå (La vaccine a été donnée aux vaches.)), décrocher (что-л.), faire des vagues, faire des yeux en coulisse, former, passer, tirer des copies, exécuter (движение), dégrossir, fricoter (что-л.), glander (что-л.), ouvrer (что-л.), faire2) Av. rendre (L'enduction du tissu le rend imperméable à l'air. - Ïðîïîòûà òûàíî (ïàðàïôàíà) äåôàåò åë íåïðîíîöàåìîé äôà âîâäæõà.)3) colloq. se coltiner, bricoler, fabriquer, fiche, ficher, s'enfiler (что-л.; приятное или неприятное), se taper (что-л. неприятное), tricoter4) liter. branler, pétrir5) eng. rainer, rainurer6) rude.expr. foutre7) simpl. chiquer8) derog. traficoter, trafiquer (что-л.; тёмное, неясное)9) argo. maquiller -
76 делать минет
-
77 дерьмо
-
78 дерьмовый
груб.* * *adj1) gener. de la merde, de la shit, nul, pourri2) colloq. merdique3) rude.expr. de mes deux, merdeux4) verl. relou (от lourd тяжелый) -
79 довольно! баста!
-
80 докучать кому-н.
vrude.expr. casser les couilles à
См. также в других словарях:
Expr — ist ein Befehl auf dem Betriebssystem Unix und seinen Derivaten, welches einen Ausdruck auswertet und das Ergebnis ausgibt. expr verarbeitet Ausdrücke mit Integerwerten oder Zeichenketten sowie auch Regulären Ausdrücken. Der Befehl wird im… … Deutsch Wikipedia
Expr — программа в UNIX‐подобных ОС, вычисляющая значение выражения и выводящая результат на стандартный вывод. Каждая лексема выражения должна быть отдельным аргументом. Операнды могут быть как числами, так и строками. Строковые операнды не надо… … Википедия
expr — программа в UNIX‐подобных ОС, вычисляющая значение выражения и выводящая результат на стандартный вывод. Каждая лексема выражения должна быть отдельным аргументом. Операнды могут быть как числами, так и строками. Строковые операнды не надо… … Википедия
Expr — is a command line Unix utility which evaluates an expression and outputs the corresponding value.Syntax: expr (expression) expr evaluates integer or string expressions, including pattern matching regular expressions. Most of the challenge posed… … Wikipedia
expr — ist ein Befehl auf dem Betriebssystem Unix und seinen Derivaten, welches einen Ausdruck auswertet und das Ergebnis ausgibt. expr verarbeitet Ausdrücke mit Integerwerten oder Zeichenketten sowie auch Regulären Ausdrücken. Der Befehl wird im… … Deutsch Wikipedia
Expr — est un programme Unix qui permet d évaluer des expressions et de les afficher à l écran. Ce programme fait partie du paquetage coreutils. Lien externe (fr) Le Man expr Commandes Unix … Wikipédia en Français
expr — est un programme Unix qui permet d évaluer des expressions, notamment pour faire des opérations arithmétiques ou des comparaisons de chaînes de caractères, et de les afficher à l écran. Sur un système d exploitation GNU, expr fait partie du… … Wikipédia en Français
Expr (Unix) — expr expr est un programme Unix qui permet d évaluer des expressions et de les afficher à l écran. Ce programme fait partie du paquetage coreutils. Lien externe (fr) Le Man expr Commandes Unix … Wikipédia en Français
Expr. — Express EN express … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
expr. — expressiv EN expressive … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
expr. — abbr. expressing, expressive of … Dictionary of abbreviations