-
1 expleo
explĕo, ēre, explevi, expletum - tr. - - arch. explenunt = expient P. FEST. 80, 1 il inf. pr. pass. explerier LucR. 6, 21 --- formes contr. explerit, explesset, explesse dans Cic., Liv., etc. [st1]1 [-] remplir, combler. - rimas explere, Cic. Or. 231: boucher des fentes, remplir des vides. - fossas explere, Caes. BG. 7, 82, 3: remplir, combler des fossés. - ut milites omnem munitionem expleant, Caes. BC. 1, 21, 3: de manière que les soldats garnissent toutes les fortifications. - fossam aggere explent, Caes. BG. 7, 79, 4: ils comblent le fossé d'un amas de matériaux. [st1]2 [-] rendre complet, compléter; parfaire. - numerum nautarum explere, Cic. Verr. 5, 87: compléter l'équipage d'un navire. - cf. Caes. BC. 3, 4, 6. - dum justa muri altitudo expleatur, Caes. BG. 7, 23, 4: jusqu'à ce que la hauteur normale d'un mur soit atteinte. - his rebus id, quod Avarici deperierat, expletur, Caes. BG. 7, 31, 4: par ces mesures, les pertes faites à Avaricum sont comblées. - cf. Cic. Br. 154. - damna explere, Liv. 3, 68, 3: réparer des dommages. - centurias explere, Liv. 37, 47, 7: avoir dans les centuries le nombre complet de suffrages exigé. - vitam beatam explere, Cic. Fin. 2, 42: parfaire le bonheur. - damnationem explere, Cic. Caec. 29: parfaire une condamnation [compléter le nombre de voix nécessaire pour une condamnation]. - rhét. sententias explere, Cic. Or. 168: donner aux pensées une forme pleine. - cf. Cic. Or. 40 ; 230. [st1]3 [-] rassasier, assouvir, satisfaire, contenter. - explere sitim Cic. CM 26: étancher la soif. - cupiditates explere, Cic. Part. 96: satisfaire les passions. - exspectationem diuturni desiderii nostri, Cic. de Or. 1, 205: remplir l'attente d'un désir que nous avons depuis longtemps. - explere avaritiam pecuniā, Cic. Amer. 150: assouvir son avidité avec de l'argent. - aliquem aliqua re explere, Cic. Fam. 29 1, 1: rassasier qqn de qqch. - cf. Cic. Phil. 2, 50; Sall. J. 13, 6 ; 20, 1; [avec le gén.] Virg. En. 2, 586. - expleti atque saturati, Cic. Verr. 3, 100: rassasiés et assouvis. [st1]4 [-] remplir une obligation. - amicitiae munus explere, Cic. Lael. 67: remplir les devoirs de l'amitié. - cf. Cic. Prov. 35; Fam. 16, 25. [st1]5 [-] en parl. du temps remplir, terminer. - fatales annos explere, Tibul. 1, 3, 53: remplir le nombre d'années fixé par le destin. - unum et tricesimum aetatis annum, Tac. H. 1, 48: achever sa trente et unième année. - expletum annum habeto, Cic. Rep. 6, 24: regarde l'année comme terminée.* * *explĕo, ēre, explevi, expletum - tr. - - arch. explenunt = expient P. FEST. 80, 1 il inf. pr. pass. explerier LucR. 6, 21 --- formes contr. explerit, explesset, explesse dans Cic., Liv., etc. [st1]1 [-] remplir, combler. - rimas explere, Cic. Or. 231: boucher des fentes, remplir des vides. - fossas explere, Caes. BG. 7, 82, 3: remplir, combler des fossés. - ut milites omnem munitionem expleant, Caes. BC. 1, 21, 3: de manière que les soldats garnissent toutes les fortifications. - fossam aggere explent, Caes. BG. 7, 79, 4: ils comblent le fossé d'un amas de matériaux. [st1]2 [-] rendre complet, compléter; parfaire. - numerum nautarum explere, Cic. Verr. 5, 87: compléter l'équipage d'un navire. - cf. Caes. BC. 3, 4, 6. - dum justa muri altitudo expleatur, Caes. BG. 7, 23, 4: jusqu'à ce que la hauteur normale d'un mur soit atteinte. - his rebus id, quod Avarici deperierat, expletur, Caes. BG. 7, 31, 4: par ces mesures, les pertes faites à Avaricum sont comblées. - cf. Cic. Br. 154. - damna explere, Liv. 3, 68, 3: réparer des dommages. - centurias explere, Liv. 37, 47, 7: avoir dans les centuries le nombre complet de suffrages exigé. - vitam beatam explere, Cic. Fin. 2, 42: parfaire le bonheur. - damnationem explere, Cic. Caec. 29: parfaire une condamnation [compléter le nombre de voix nécessaire pour une condamnation]. - rhét. sententias explere, Cic. Or. 168: donner aux pensées une forme pleine. - cf. Cic. Or. 40 ; 230. [st1]3 [-] rassasier, assouvir, satisfaire, contenter. - explere sitim Cic. CM 26: étancher la soif. - cupiditates explere, Cic. Part. 96: satisfaire les passions. - exspectationem diuturni desiderii nostri, Cic. de Or. 1, 205: remplir l'attente d'un désir que nous avons depuis longtemps. - explere avaritiam pecuniā, Cic. Amer. 150: assouvir son avidité avec de l'argent. - aliquem aliqua re explere, Cic. Fam. 29 1, 1: rassasier qqn de qqch. - cf. Cic. Phil. 2, 50; Sall. J. 13, 6 ; 20, 1; [avec le gén.] Virg. En. 2, 586. - expleti atque saturati, Cic. Verr. 3, 100: rassasiés et assouvis. [st1]4 [-] remplir une obligation. - amicitiae munus explere, Cic. Lael. 67: remplir les devoirs de l'amitié. - cf. Cic. Prov. 35; Fam. 16, 25. [st1]5 [-] en parl. du temps remplir, terminer. - fatales annos explere, Tibul. 1, 3, 53: remplir le nombre d'années fixé par le destin. - unum et tricesimum aetatis annum, Tac. H. 1, 48: achever sa trente et unième année. - expletum annum habeto, Cic. Rep. 6, 24: regarde l'année comme terminée.* * *Expleo, Exples, expleui, expletum, pen. prod. explere. Virg. Remplir, Combler.\Explere aliquem. Terent. Saouler, Assouvir, Contenter.\Explere aliquem scribendo. Cic. Luy satisfaire à escrire.\Explere animum alicui. Terent. Contenter aucun.\Explere animum suum. Terent. Faire à son plaisir, Contenter son desir.\Explere annos ducentos. Plin. Avoir deux cens ans accomplis.\Annos triginta explere imperio. Virg. Regner par l'espace de trente ans accomplis.\Explere auaritiam suam pecunia. Cic. Rassasier.\Cicatricem. Plin. Remplir.\Consilium. Caesar. Accomplir.\Ad explendam damnationem praesto fuisse. Cic. A ce qu'il y eust nombre de juges suffisant qui le condemnassent, Pour parfaire et fournir le nombre des juges qui le condemnoyent.\Desyderium alicuius explere. Liu. Accomplir.\Supremum diem expleuit. Tacit. Il mourut.\Famem. Cic. Estancher sa faim, Se saouler.\Libidinem suam. Cic. Faire et accomplir son plaisir.\Mortalitatem explere. Tacitus. Mourir.\Munus explere. Cic. Faire sa charge.\Numerum. Cic. Accomplir le nombre et fournir, Parfaire et parfournir le nombre.\Odium explere. Liu. Assouvir son mal talent et haine.\Explere se. Plaut. Se saouler.\Sitim diuturnam explere. Cic. Estancher la soif.\Vbi aurum ostenderent, quod summam talenti Attici expleret. Liu. Faisoit un talent, et valoit autant qu'un talent.\Explere, aliquando pro Minuere vsurpatur. nam EX praepositio nonnunquam priuatiua particula est. Vuider et desemplir. Virg. - explebo numerum, reddarque tenebris. J'appetisseray le nombre. -
2 explementum
explementum, i, n. [expleo] [st2]1 [-] Plaut. ce qui sert à remplir (le ventre). [st2]2 [-] Sen. remplissage (en parl. du style). - au fig. ad explementum desiderii tui, Ps. LACT. PLAC. Fab. 2, 5: pour satisfaire ton désir.* * *explementum, i, n. [expleo] [st2]1 [-] Plaut. ce qui sert à remplir (le ventre). [st2]2 [-] Sen. remplissage (en parl. du style). - au fig. ad explementum desiderii tui, Ps. LACT. PLAC. Fab. 2, 5: pour satisfaire ton désir.* * *Explementum, explementi. Seneca. Remplissement, Remplage. -
3 expletus
explētus, a, um part. passé de expleo. [st2]1 [-] rempli, comblé. [st2]2 [-] assouvi, rassasié, plein. [st2]3 [-] accompli, terminé, effectué. [st2]4 [-] adj. parfait, accompli.* * *explētus, a, um part. passé de expleo. [st2]1 [-] rempli, comblé. [st2]2 [-] assouvi, rassasié, plein. [st2]3 [-] accompli, terminé, effectué. [st2]4 [-] adj. parfait, accompli.* * *Expletus, pen. prod. Participium: vt Expletum omnibus suis partibus, siue omnibus suis numeris. Cic. Parfaict et accompli.\Spectando expletus. Catull. Assouvi, Contenté.\Dapibus expletus. Virg. Rempli.\Fines expleti humani aeui. Stat. Accompliz, Achevez, Finiz.
См. также в других словарях:
Expletivum — Ein Expletivum (auch Expletiv, abgeleitet von lat. expleo, d.h. ergänzen, vervollständigen) ist ein Pronomen − im Deutschen das Pronomen es −, das ausschließlich aus Gründen des korrekten Satzbaus verwendet wird, jedoch keinen inhaltlichen Bezug… … Deutsch Wikipedia
Эксплеренты — (от лат. expleo наполняю, заполняю), растения низкой ценотической мощности, но способные быстро захватывать свободные пространства (например, сорные однолетние растения). Выполняют роль видов пионерных . Эксплерентов образно называют “шакалами… … Экологический словарь
ԱՌԼՆՈՒՄ — (լցի. կր. լցայ, լցեալ.) NBH 1 0306 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 12c ὐποπλήρω, ὐποπλήθω, ἑπιπίμπλημι impleo, suppleo, expleo Տիրապէս լնուլ. լցուցանել ամենայնիւ. զեղուլ. պատարուն գործել. պարարել. յագեցուցանել … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԼՐԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 1 0907 Chronological Sequence: Early classical, 7c, 10c ն. πληρόω, συμπληρόω compleo, expleo. Տալ լրանալ. լցուցանել. լիացուցանել. լնուլ. ... *Ծովածին կենասէրք լրացուցանեն զհովիտս. Սհկ. կթ. արմաւ.: *Արեգակն իւրով լուսովնլրացուցանէ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԽՃՈՂԵՄ — (եցի.) NBH 1 0948 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 12c, 13c ն. ԽՃՈՂԵՄ πληρόω, ἑμπληρόω, ἑκπληρόω , ὐπερεμπίπλω impleo, expleo, supra modum impleo. որ եւ ԽՃԵԼ (ըստ ՟բ. նշ.) Խիծ եւ հոծ լնուլ, մանաւանդզորովայն անչափութեամբ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)