-
1 claim back
to claim sth. back on expenses — farsi risarcire una parte delle spese
* * *to claim sth. back on expenses — farsi risarcire una parte delle spese
-
2 claim
I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio•* * *[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) affermare2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) chiedere, esigere3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) rivendicare2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) affermazione2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamo, domanda3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) rivendicazione•- claimant* * *claim /kleɪm/n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell'incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione ( d'un diritto); richiesta, domanda ( di riconoscimento d'un diritto); diritto ( di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain's claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.; to disallow a claim, rifiutare una richiesta; to dispute a claim, contestare un diritto; to renounce a claim, abbandonare una pretesa; to substantiate a claim, provare la validità di un diritto3 (comm.) reclamo: to put in (o to lodge) a claim, presentare un reclamo; to reject a claim, respingere un reclamo5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni; compensation claim, richiesta d'indennizzo7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare ( con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d'avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ ( USA) claim holder, concessionario di miniere □ ( USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb. 's time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.♦ (to) claim /kleɪm/A v. t.1 affermare; sostenere; asserire; pretendere: She claims she's never seen the man before, sostiene di non aver mai visto quest'uomo; He claimed to be innocent, sosteneva d'essere innocente; I don't claim to be an expert, non dico (o non pretendo) di essere un esperto2 reclamare; rivendicare; chiedere (formalmente); esigere: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; Both parties claim victory, entrambi i partiti rivendicano la vittoria; to claim compensation, pretendere un indennizzo; to claim responsibility for st., rivendicare qc.; dichiararsi responsabile di qc.; Nobody claimed that wallet, nessuno ha chiesto (la restituzione di) quel portafoglio; I only claim my due, mi limito a rivendicare i miei diritti; to claim the throne, rivendicare il trono3 (ass.) chiedere; avanzare richiesta di: to claim damages, chiedere il risarcimento dei danni; chiedere i danni4 causare (la morte di q.): to claim the lives of 1,000 people, fare mille vittime; costare la vita a mille personeB v. i.● to claim acquaintance with sb., affermare di conoscere q. □ to claim sb. 's attention, esigere l'attenzione di q. □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ (trasp.) to claim one's luggage, ritirare i bagagli.* * *I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio• -
3 claim *****
[kleɪm]1. n1) (demand: to title, right) pretesa, diritto, (for expenses, damages, increased pay) richiesta, (insurance claim) domanda d'indennizzowe sent in a claim to our insurance company — abbiamo mandato una richiesta di risarcimento alla nostra assicurazione
2) (assertion) affermazione f, pretesathe manufacturer's claims are obviously untrue — le affermazioni del fabbricante sono ovviamente false
2. vt1) (rights, territory) pretendere, rivendicare, (expenses, damages) (ri)chiedere, (lost property) reclamare2) (assert) dichiarare, sostenerethe new system can claim many advantages over the old one — si può dire che il nuovo sistema offre molti vantaggi rispetto a quello vecchio
to claim that/to be... — affermare or sostenere che/di essere...
3. vi(for insurance) fare una domanda d'indennizzo -
4 claim form
n(gen) modulo per ricorsi, (for expenses) modulo di rimborso spese -
5 ♦ expense
♦ expense /ɪkˈspɛns/n.1 [cu] spesa, spese: Expenses will be charged to your account, le spese saranno addebitate al vostro conto; public expense, la spesa pubblica; travel (o travelling) expenses, spese di viaggio; at great expense, sostenendo una forte spesa; to go to the expense of, sobbarcarsi alla spesa di; to cover the expenses, coprire le spese; to incur heavy expenses, sostenere grandi spese; to reimburse expenses, rimborsare le spese; to put sb. to the expense of buying st., far sostenere a q. la spesa d'acquistare qc.; to spare no expense, non badare a spese; household expenses, spese sostenute per la casa; incidental expenses, spese occasionali (o impreviste); to meet an expense, sostenere una spesa● expense account, conto spese; nota spese ( da rimborsare): to be on an expense account, essere in trasferta con rimborso a piè di lista □ expense-account, (che va, che si può mettere) in conto spese; deducibile, detraibile □ expense account per diem, diaria □ (ass., fin.) expense ratio, indice (o coefficiente) di spesa □ expense voucher, giustificativo di spesa; pezza d'appoggio (fam.) □ all expenses paid, spesato di tutto; completamente spesato □ at sb. 's expense, (rag.) a carico di q.; (fig.) a spese di q., alle spalle di q.: Freight is at the importer's expense, il nolo è a carico dell'importatore; at the taxpayers' expense, a spese del contribuente; I've learnt it at my expense, l'ho imparato a mie spese; They're having fun at his expense, ridono alle sue spalle □ (fig.) at the expense of, a scapito di; a danno di: Motorists are reluctant to buy fuel economy at the expense of performance, gli automobilisti non vogliono sacrificare le prestazioni al risparmio di benzina □ at public expense, a spese dello Stato (o della comunità) □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ to claim st. back on expenses, mettere qc. in conto spese. -
6 pay
I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pagare2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pagare3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pagare4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) pagare, rendere5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) prestare, fare2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) paga, salario, remunerazione- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *pay /peɪ/A n. [u]paga; retribuzione; compenso; salario; stipendio; (mil.) soldo, diaria: back pay, paga arretrata; arretrati; severance pay, indennità di licenziamento; liquidazione ( corrisposta al dipendente licenziato senza sua colpa)B a. attr.salariale: pay pause, tregua salariale● (med.) pay bed, letto a pagamento ( in un ospedale) □ pay-book, libro paga □ pay ceiling, tetto salariale □ (in GB) pay cheque, assegno paga ( dal 1960) □ pay claim, rivendicazione (o richiesta d'aumento) salariale □ pay day, giorno di paga; ( Borsa, stor.) giorno di liquidazione (o dei compensi) □ pay differential, differenziale salariale □ ( USA) pay dirt, terreno ricco di minerali; (fig.) miniera d'oro (fig.), attività rimunerativa □ ( USA) pay envelope, busta paga □ pay freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (ind. min.) pay ore, minerale coltivabile □ pay package, pacchetto salariale □ (ingl.) pay packet, busta paga □ (TV) pay-per-view, pay-per-view ( sistema a pagamento per singolo programma) □ (telef.) pay phone, telefono a monete metalliche (in Italia, anche: a gettoni) □ pay rise, aumento salariale □ pay settlement, accordo salariale □ pay sheet, libro paga □ ( USA) pay station, cabina telefonica pubblica □ pay telephone = pay phone ► sopra □ (TV) pay television, pay-tv □ pay toilet, gabinetto a pagamento □ to be in the pay of, essere alle dipendenze (o al soldo) di NOTA D'USO: - salary, wage o pay?-.♦ (to) pay (1) /peɪ/(pass. e p. p. paid)A v. t.1 pagare; liquidare; saldare: to pay workmen [the tailor, one's creditors], pagare gli operai [il sarto, i creditori]; to pay a debt, pagare (o saldare) un debito; (trasp.) to pay toll, pagare il pedaggio NOTA D'USO: - pagare-2 ( di lavoro) remunerare; rendere; esser retribuito con: This job pays two hundred pounds a week, questo lavoro rende duecento sterline la settimana3 (econ., fin.) fruttare; rendere: The investment paid 15% after tax, l'investimento ha reso il 15% al netto delle imposte5 (form.) ripagare; ricompensareB v. i.1 pagare; fare un pagamento: to pay by cheque, pagare con un assegno; to pay by instalments, pagare a rate; DIALOGO → - Paying for petrol- How would you like to pay?, come vuole pagare?; DIALOGO → - Paying 2- Can I pay by credit card?, posso pagare con carta di credito?2 fruttare; rendere; pagare; convenire; essere conveniente: Crime doesn't pay, il delitto non paga; It pays to be honest, conviene essere onesti● to pay attention, far attenzione; stare attento ( a quel che si dice, ecc.) □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. = to pay sb. a visit ► sotto □ to pay cash, pagare in contanti □ to pay a compliment, fare un complimento □ to pay one's court to, far la corte a □ ( di una macchina, uno strumento, ecc.) to pay for itself, pagarsi ( da solo: entro un certo tempo) □ to pay homage to sb., rendere omaggio a q. □ to pay in advance, pagare in anticipo □ (fig.) to pay sb. in his own coin, pagare (o ripagare) q. della stessa moneta; rendere pan per focaccia □ to pay on the nail, pagare a tamburo battente □ ( banca) Pay self, pagate al mio ordine (o a me medesimo; abbr. M.M.) ( scritto su un assegno) □ to pay through the nose, pagare un prezzo esorbitante □ to pay a tribute to sb., onorare q.; riconoscere il merito di q. □ to pay sb. a visit, far visita a q. □ to pay one's way, far fronte ai propri impegni, ( d'investimento, impresa, ecc.) coprire le spese, rendere almeno quanto sono i costi d'esercizio □ (fig.) to pay the piper, pagare il conto; sostenere le spese; ( anche) subire le conseguenze: (prov.) He who pays the piper calls the tune, colui che paga i suonatori sceglie la musica.(to) pay (2) /peɪ/v. t.(naut.) impeciare; catramare; rincatramare.* * *I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
-
7 expense *** ex·pense n
[ɪks'pɛns](cost) spesaat the expense of fig — a spese di
at my expense — a mie spese, fig alle mie spalle
-
8 allowable
[ə'laʊəbl]1) (permissible) ammissibile2) dir. lecito3) econ. detraibile, deducibile* * *allowable /əˈlaʊəbl/a.3 lecito4 (fin., fisc.) detraibile; deducibile● allowable claim, richiesta che si può accogliere; reclamo ammissibile □ (fisc.) allowable expenses, oneri deducibili.* * *[ə'laʊəbl]1) (permissible) ammissibile2) dir. lecito3) econ. detraibile, deducibile -
9 ♦ statement
♦ statement /ˈsteɪtmənt/n.1 dichiarazione; affermazione; asserzione: The statement is unfounded, l'asserzione è infondata; to retract a statement, ritrattare una dichiarazione4 ( banca, comm.) rendiconto; estratto conto: quarterly statements, rendiconti trimestrali; annual statement, rendiconto di gestione6 (comput.) istruzione7 (leg.) dichiarazione; relazione; rapporto; verbale ( fatto alla polizia): sworn statement, dichiarazione giurata (o sotto giuramento) NOTA D'USO: - verbal, minutes o statement?-8 (org. az.) rapporto; resoconto● ( banca, rag.) statement of account, estratto conto □ (rag.) statement of accumulated profits, conto economico □ (leg.) statement of the accused, dichiarazioni dell'imputato □ statement of affairs, (rag.) rendiconto dell'attivo e del passivo; (leg.) bilancio del fallimento □ (rag.) statement of assets and liabilities, stato patrimoniale ( di un'azienda) □ (leg.) statement of claim, dichiarazione dell'attore, denuncia ( nel processo civile) □ (leg.) statement of defence, replica del convenuto, difesa ( nel processo civile) □ statement of expenses, conto spese, nota spese □ (ass.) statement of loss, dichiarazione del danno, denuncia di sinistro □ (rag.) statement of net proceeds, conto del ricavo netto □ (rag.) statement of operations, conto economico □ (rag.) statement of profit and loss, conto profitti e perdite; conto economico □ (leg.) statement of reasons, motivazione ( di una sentenza) □ (leg.) statement made by a witness, deposizione testimoniale □ (leg.) to make false statements, dichiarare il falso.
См. также в других словарях:
expenses claim — sense 1 ➔ claim1 * * * expenses claim UK US noun [C] (UK ► a list of amounts of money spent for business purposes that you should be paid back by your employer: put in/file an expenses claim »An employee put in a three figure expenses claim for… … Financial and business terms
claim — ▪ I. claim claim 1 [kleɪm] noun [countable] 1. COMMERCE a request or demand for money, or the amount of money asked for: • The developer made a claim against the owner for extra building costs. • There were very large claims for loss of earnings … Financial and business terms
expenses — costs incurred by a business in earning income, for example, rent, advertising, wages etc. Glossary of Business Terms Outflows or other reductions of assets or increases in liabilities (or a combination of both) from delivering or producing goods … Financial and business terms
United Kingdom parliamentary expenses scandal — See also: Salaries of Members of the United Kingdom Parliament and List of expenses claims in the United Kingdom parliamentary expenses scandal The Palace of Westminster The United Kingdom parliamentary expenses scandal was a major political … Wikipedia
MSPs' Salaries, Expenses and Allowances — Members of the Scottish Parliament (MSPs) are entitled to a salary, and where applicable, expenses and allowances.The Scotland Act 1998 provides for pay and allowances to MSPs, officeholders of the Scottish Parliament and Ministers. The… … Wikipedia
administrative expenses — In a Chapter 13 bankruptcy case, the trustee s fee, the debtor s attorney fees, and other costs of bringing a bankruptcy case, which the debtor must pay in full. Administrative costs are typically 10% of the debtor s total payments under the… … Law dictionary
IRS Publication 521 - Moving Expenses — A document published by the Internal Revenue Service (IRS) outlining the available deductions that tax payers can claim for moving expenses related to starting a new job or relocating because of a transfer. IRS Publication 521 provides guidance… … Investment dictionary
small claim — n: a claim for the recovery of money or property whose value is below a certain amount Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. small claim … Law dictionary
Public Policy Limitation on Deduction for Business Expenses — Brief Introduction: Deduction for Business Expenses Section 162(a) of the Internal Revenue Code allows for taxpayers to deduct ordinary and necessary expenses paid or incurred in carrying on a trade or business from their gross income. [26 U.S.C … Wikipedia
IRS Publication 502: Medical And Dental Expenses — A document published by the Internal Revenue Service detailing the deductions permitted for medical expenses. Medical and dental expenses are itemized deductions, and IRS Publication 502 indicates what type of expenses can and cannot be included … Investment dictionary
Narragansett land claim — Narragansett territory c. 1600 The Narragansett land claim was one of the first litigations of aboriginal title in the United States in the wake of the U.S. Supreme Court s landmark Oneida I (1974) decision.[1] The Narragansett claimed a few… … Wikipedia