-
21 program execution
nCOMP&DP ejecución de programas f -
22 alias execution
s.segundo auto ejecutivo. -
23 attachment execution
s.ejecución del embargo. -
24 await execution
v.estar a la espera de la ejecución, estar condenado a muerte. -
25 body execution
s.auto de prisión. -
26 dormant execution
s.ejecución provisional. -
27 general execution
s.ejecución general. -
28 junior execution
s.ejecución inferior, ejecución posterior. -
29 post-execution reporting
s.informe después de la ejecución. -
30 program execution
s.ejecución de programa. -
31 re-execution
s.nuevo otorgamiento. -
32 speedy execution
s.ejecución en seguida. -
33 summary execution
s.ejecución sumaria. -
34 task-execution area
s.área de ejecución de tareas. -
35 testamentary execution
s.testamentaría. -
36 mur d'exécution
paredónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > mur d'exécution
-
37 peloton d'exécution
pelotón de ejecución o de fusilamientoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > peloton d'exécution
-
38 stay
stei
1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.)2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.)
2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.)- stay in
- stay out
- stay put
- stay up
stay vb1. quedarse2. alojarse / hospedarsetr[steɪ]————————tr[steɪ]2 (in corset) ballena————————tr[steɪ]1 (time) estancia, permanencia■ we made an overnight stay in Bilbao pasamos la noche en Bilbao, hicimos noche en Bilbao1 (remain) quedarse, permanecer■ stay there! ¡quédate allí!■ why don't you stay for dinner? ¿por qué no te quedas a cenar?1 (continue to be) seguir■ it stays light until 10.00 pm in summer es de día hasta las 10.00 de la noche en verano1 (reside temporarily) alojarse, hospedarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be here to stay formar parte de la vidato stay put quedarsestay of execution SMALLLAW/SMALL suspensión de cumplimiento de la sentenciastay ['steɪ] vi1) remain: quedarse, permanecerto stay in: quedarse en casahe stayed in the city: permaneció en la ciudad2) continue: seguir, quedarseit stayed cloudy: siguió nubladoto stay awake: mantenerse despierto3) lodge: hospedarse, alojarse (en un hotel, etc.)stay vt1) halt: detener, suspender (una ejecución, etc.)2)to stay the course : aguantar hasta el finalstay n1) sojourn: estadía f, estancia f, permanencia f2) suspension: suspensión f (de una sentencia)3) support: soporte mexpr.• quédate expr.n.• espera s.f.• estada s.f.• estadía s.f.• estancia s.f.• estribo s.m.• obenque s.m.• parada s.f.• permanencia s.f.• prórroga s.f.• residencia s.f.• sostén s.m.• suspensión s.f.• sustentáculo s.m.• traversa s.f.• visita s.f.v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• esperar v.• estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• habitar v.• hospedarse v.• inhibir v.• morar v.• pararse v.• permanecer v.• quedar v.• quedarse v.
I
1. steɪ1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
I [steɪ]1. VI1) (in place)a) (=remain) quedarse, permanecer more frmyou stay right there — no te muevas de ahí, quédate ahí
•
to stay at home — quedarse en casa•
video recorders are here to stay — los vídeos no son una simple moda pasajera•
to stay in bed — guardar cama•
did you stay till the end of the speeches? — ¿te quedaste hasta el final de los discursos?•
can you stay to dinner? — ¿puedes quedarte a cenar?to stay with friends — quedarse or hospedarse or alojarse en casa de unos amigos
he's staying at my house — está or se aloja en mi casa
where are you staying? — ¿dónde te alojas or hospedas?
I'm staying at the Europa Hotel — estoy or me alojo or me hospedo en el Hotel Europa
where do you stay when you go to London? — ¿dónde te sueles alojar or hospedar cuando vas a Londres?
did he stay the night? — ¿se quedó a pasar la noche?, ¿se quedó a dormir?
c) (Scot) (=live) vivirwhere do you stay? — ¿dónde vives?
2) (in current state) seguir, quedarseit stays motionless for hours — se queda or se mantiene inmóvil durante horas
I just hope the public stay loyal to us — solo espero que el público siga (siendo) fiel or se mantenga fiel a nosotros
•
to stay ahead of the competition — mantenerse a la cabeza de la competencia•
the unemployment rate stayed below four per cent — el índice de paro continuó or siguió por debajo de un cuatro por ciento•
he stayed faithful to his wife — se mantuvo fiel a su mujer•
if it stays fine — si continúa el buen tiempo, si el tiempo sigue siendo bueno•
things can't be allowed to stay like this — no podemos permitir que las cosas sigan así•
pubs should be allowed to stay open until one a.m. — debería permitirse que los bares estuvieran abiertos hasta la una de la mañana•
while prices rise, our pensions stay the same — aunque los precios suben, nuestras pensiones siguen igual•
they are unbeaten and look likely to stay that way — nadie los ha vencido y parece que nadie va a hacerlo•
stay with it! * — ¡sigue adelante!, ¡no te desanimes!2. VT1) (Jur) (=delay) [+ execution, proceedings] suspender2) (=last out) [+ distance] aguantar, resistir; [+ race] terminar•
to stay the course — terminar la carrera; (fig) aguantar hasta el final•
to stay the pace — (lit, fig) aguantar el ritmo3) (=check) [+ epidemic] tener a raya; [+ hunger] matar, engañar- stay one's hand3. N1) (=short period) estancia f, estadía f (LAm)2) (Jur) suspensión f, prórroga fstay of execution — aplazamiento m de la sentencia
- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II [steɪ]1. N1) (Mech) sostén m, soporte m, puntal m2) (Naut) estay m3) (=guy rope) viento m4) stays (=corset) corsé m5) (fig) sostén m, apoyo m2.VT frm sostener, apoyar, apuntalarthis will stay you till lunchtime — con esto te mantendrás hasta la comida, esto engañará el hambre hasta la comida
* * *
I
1. [steɪ]1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
-
39 scaffold
'skæfəld(a raised platform especially for use formerly when putting a criminal etc to death.) cadalso, patíbulotr['skæfəʊld]1 (framework) andamio2 (for execution) patíbulo, cadalsoscaffold ['skæfəld, -.fo:ld] n2) : patíbulo m, cadalso m (para ejecuciones)n.• andamio s.m.• cadalso s.m.• patíbulo s.m.• tablado s.m.'skæfəld, -fəʊld['skæfǝld]N1) (Constr) (also: scaffolding) andamio m, andamiaje m* * *['skæfəld, -fəʊld] -
40 shooting
shooting n tiroteotr['ʃʊːtɪŋ]1 (shots) disparos nombre masculino plural, tiros nombre masculino plural; (continuous) tiroteo; (wounding) incidente nombre masculino; (killing) asesinato; (execution) fusilamiento2 (hunting) caza1 (pain) punzante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe whole shooting match todo el tinglado, toda la pescashooting gallery (at targets) barraca de tiro al blanco, caseta de tiro al blanco 2 (drugs) lugar <M< I>donde se reúnen muchos drogadictos>shooting iron SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL pistola, pipashooting lodge pabellón nombre masculino de cazashooting season temporada de cazashooting star estrella fugazshooting stick bastón nombre masculino tabureteadj.• fugaz adj.• punzante adj.n.• caza con escopeta s.m.• descarga s.f.• fusilamiento s.m.• fusilería s.f.• mosquetería s.f.• rodaje s.m.• tiroteo s.m.'ʃuːtɪŋ1)a) u ( exchange of fire) tiroteo m, balacera f (AmL), baleo m (Chi); ( shots) tiros mpl, disparos mpl2) u ( hunting) caza f3) u ( Cin) rodaje m, filmación f['ʃuːtɪŋ]1. N2) (=murder) asesinato m ; (=execution) fusilamiento m3) [of film] rodaje m, filmación f4) (esp Brit) (=hunting) caza fgood shooting! — (said as congratulation) ¡buen tiro!; (said before hunt) ¡buena caza!
5) (Sport) tiro m al blanco2.ADJ [pain] punzante3.CPDshooting box N — pabellón m de caza
shooting brake † N — (Brit) (Aut) (=estate car) furgoneta f, rubia f, camioneta f
shooting gallery N — barraca f de tiro al blanco
shooting incident N — tiroteo m, balacera f (LAm)
shooting iron † N — (US) arma f (de fuego)
shooting jacket N — chaquetón m
shooting lodge N — = shooting box
shooting match N — concurso m de tiro al blanco, certamen m de tiro al blanco
the whole shooting match * — (=the whole thing) todo el tinglado *
shooting party N — partida f de caza, cacería f
shooting practice N — prácticas fpl de tiro
shooting range N — campo m de tiro
shooting spree N —
shooting star N — estrella f fugaz
shooting stick N — bastón m taburete
shooting war N — guerra f a tiros
* * *['ʃuːtɪŋ]1)a) u ( exchange of fire) tiroteo m, balacera f (AmL), baleo m (Chi); ( shots) tiros mpl, disparos mpl2) u ( hunting) caza f3) u ( Cin) rodaje m, filmación f
См. также в других словарях:
exécution — [ ɛgzekysjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. exsecutio, de exsequi, de ex et sequi « suivre, poursuivre » I ♦ 1 ♦ Action d exécuter (qqch.), de passer à l acte, à l accomplissement. ⇒ réalisation. Exécution d un projet, d une décision. « l esprit ne doit… … Encyclopédie Universelle
EXECUTION — (Civil), laws concerning methods of recovering a debt. Definition and Substance of the Concept In Jewish law, a debt or obligation (ḥiyyuv) creates in favor of the creditor not only a personal right of action against the debtor, but also a right… … Encyclopedia of Judaism
execution — ex·e·cu·tion /ˌek si kyü shən/ n 1: the act or process of executing witnessed the execution of the will 2: a putting to death as fulfillment of a judicial death sentence 3: the process of enforcing a judgment (as against a debtor); also: a… … Law dictionary
Execution — Ex e*cu tion, n. [F. ex[ e]cution, L. executio, exsecutio.] 1. The act of executing; a carrying into effect or to completion; performance; achievement; consummation; as, the execution of a plan, a work, etc. [1913 Webster] The excellence of the… … The Collaborative International Dictionary of English
execution — Execution. s. f. v. Il a tous les sens de son verbe. L execution d une entreprise, d un dessein. il n est pas bon pour le conseil, mais pour l execution. cela demande une prompte execution. il a souffert l execution plustost que de payer. il a… … Dictionnaire de l'Académie française
Execution — Exécution Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
execution — mid 14c., from Anglo Fr. execucioun (late 13c.), O.Fr. execucion a carrying out (of an order, etc.), from L. executionem (nom. executio) an accomplishing, noun of action from pp. stem of exequi/exsequi to follow out, from ex out (see EX (Cf. ex… … Etymology dictionary
execution — The act of getting an officer of the court to take possession of the property of a losing party in a lawsuit, the judgment debtor, on behalf of the winner, the judgment creditor, so that it may be sold and the proceeds may be used to pay the… … Glossary of Bankruptcy
execution — [n1] killing beheading, capital punishment, contract killing*, crucifixion, decapitation, electrocution, gassing, guillotining, hanging, hit, impalement, lethal injection, necktie party*, punishment, rub out*, shooting, strangling, strangulation; … New thesaurus
execution — [ek΄si kyo͞o′shən] n. [ME execucion < Anglo Fr < OFr execution < L executio, exsecutio: see EXECUTOR] 1. the act of executing; specif., a) a carrying out, doing, producing, etc. b) a putting to death as in accordance with a legally… … English World dictionary
Execution — (lat. Executĭo, Hülfsvollstreckung), 1) die Anwendung der gesetzlichen Zwangsmittel zur Vollstreckung eines richterlichen Erkenntnisses wider den Verurtheilten. Zur Anwendung der Executionsmaßregeln wird a) im Civilprocesse vorausgesetzt, daß das … Pierer's Universal-Lexikon