Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

exclaimed

  • 1 zvolaný

    Czech-English dictionary > zvolaný

  • 2 uzviknula

    * * *
    • exclaimed

    Hrvatski-Engleski rječnik > uzviknula

  • 3 ausrufen

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-)
    1. cry, shout, exclaim; (Namen etc.) call out; (Schlagzeile) cry out, scream; (Waren, Zeitung) cry, hawk (loudly)
    2. über Lautsprecher etc.: announce; Haltestellen ausrufen call out (the names of) the stops; jemanden ausrufen ( lassen) page s.o.; etw. ausrufen lassen have s.th. announced
    3. (Herrscher, Republik etc.) proclaim förm.; (Streik) call; jemanden ausrufen als ( oder zu) proclaim s.o....; sein Sohn wurde zum König ausgerufen his son was proclaimed king; den Notstand ausrufen declare a state of emergency
    4. zur Versteigerung: invite bids for s.th.
    * * *
    to burst out; to proclaim; to call out; to call; to issue; to exclaim; to cry out
    * * *
    aus|ru|fen
    vt sep
    to exclaim; Schlagzeilen to cry out; Waren to cry; (auf Auktion) to start; (= verkünden) to call out; Haltestellen, Streik to call

    die Stunden áúsrufen (Hist)to call the hours

    jdn zum or als König áúsrufen — to proclaim sb king

    jdn or jds Namen áúsrufen (lassen) (über Lautsprecher etc)to put out a call for sb; (im Hotel) to page sb

    * * *
    (to call out, or say, suddenly and loudly: `Good !' he exclaimed; She exclaimed in astonishment.) exclaim
    * * *
    aus|ru·fen
    etw \ausrufen to call out sth sep; Auktionator to invite bids for sth
    Haltestellen/einen Streik \ausrufen to call the stops/a strike
    Schlagzeilen \ausrufen to cry out sep the headlines
    seine Waren \ausrufen to cry one's wares
    Krieg \ausrufen to declare [or proclaim] war
    2. (über Lautsprecher suchen lassen)
    jdn \ausrufen to put out a call for sb
    jdn zum König \ausrufen to proclaim sb king
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb

    ‘Schön!’ rief er aus — ‘Lovely’, he exclaimed

    jemanden ausrufen lassen — have a call put out for somebody; (im Hotel) have somebody paged

    die Haltestellen ausrufen — call out [the names of] the stops

    2) (offiziell verkünden) proclaim; declare <state of emergency>; call < strike>

    jemanden zum König/als Präsidenten ausrufen — proclaim somebody king/president

    * * *
    ausrufen v/t (irr, trennb, hat -ge-)
    1. cry, shout, exclaim; (Namen etc) call out; (Schlagzeile) cry out, scream; (Waren, Zeitung) cry, hawk (loudly)
    2. über Lautsprecher etc: announce;
    Haltestellen ausrufen call out (the names of) the stops;
    etwas ausrufen lassen have sth announced
    3. (Herrscher, Republik etc) proclaim form; (Streik) call;
    zu) proclaim sb …;
    sein Sohn wurde zum König ausgerufen his son was proclaimed king;
    den Notstand ausrufen declare a state of emergency
    4. zur Versteigerung: invite bids for sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb

    ‘Schön!’ rief er aus — ‘Lovely’, he exclaimed

    jemanden ausrufen lassen — have a call put out for somebody; (im Hotel) have somebody paged

    die Haltestellen ausrufen — call out [the names of] the stops

    2) (offiziell verkünden) proclaim; declare < state of emergency>; call < strike>

    jemanden zum König/als Präsidenten ausrufen — proclaim somebody king/president

    * * *
    v.
    to evoke v.
    to exclaim v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausrufen

  • 4 estupefacto

    adj.
    astonished, astounded, amazed, bemused.
    * * *
    1 astounded, dumbfounded, flabbergasted
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo astonished, amazed
    * * *
    = astounded, staggered, dumbfounded, speechless, stunned, flabbergasted, thunderstruck, gobsmacked, astonished.
    Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex. 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    Ex. 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    Ex. The confrontation with this reality is understood as a consequence of the speechless horror that evil produces.
    Ex. She revealed that her first pregnancy had left her stunned.
    Ex. They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex. The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex. Recent statistics about the volume of junk e-mail are so astounding as to leave any reasonable person gobsmacked.
    Ex. 'Behind every successful woman there's an astonished man,' she added.
    ----
    * dejar a Alguien estupefacto = make + Posesivo + eyes + pop (out), leave + Nombre + speechless, astound.
    * dejar estupefacto = stagger.
    * quedarse estupefacto = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.
    * * *
    - ta adjetivo astonished, amazed
    * * *
    = astounded, staggered, dumbfounded, speechless, stunned, flabbergasted, thunderstruck, gobsmacked, astonished.

    Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.

    Ex: 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    Ex: 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    Ex: The confrontation with this reality is understood as a consequence of the speechless horror that evil produces.
    Ex: She revealed that her first pregnancy had left her stunned.
    Ex: They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex: The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex: Recent statistics about the volume of junk e-mail are so astounding as to leave any reasonable person gobsmacked.
    Ex: 'Behind every successful woman there's an astonished man,' she added.
    * dejar a Alguien estupefacto = make + Posesivo + eyes + pop (out), leave + Nombre + speechless, astound.
    * dejar estupefacto = stagger.
    * quedarse estupefacto = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.

    * * *
    astonished, amazed
    me quedé estupefacto I was astonished o amazed o speechless
    la noticia me dejó estupefacto the news left me speechless o amazed me
    * * *

    estupefacto
    ◊ -ta adjetivo

    astonished, amazed
    estupefacto,-a adjetivo astounded, flabbergasted: ¡me has dejado estupefacto!, I'm flabbergasted!

    ' estupefacto' also found in these entries:
    Spanish:
    estupefacta
    English:
    astound
    - dumbfounded
    - dumbstruck
    - stupefy
    - dumb
    - flabbergasted
    - stagger
    * * *
    estupefacto, -a adj
    astonished, astounded;
    dejar a alguien estupefacto to astonish o astound sb;
    quedarse estupefacto to be astonished o astounded
    * * *
    adj stupefied, speechless
    * * *
    estupefacto, -ta adj
    : astonished, stunned

    Spanish-English dictionary > estupefacto

  • 5 сказать

    гл.
    Русский глагол сказать называет лишь факт сообщения чего-либо при помощи слов, но не указывает, как что-либо было сказано. Английские эквиваленты подчеркивают способ или сопутствующие обстоятельства произнесения каких-либо слов.
    1. to say — сказать (выразить что-либо устно или письменно: обычно одноактное действие, чаще всего вводит прямую речь): «It is getting late» she said. — «Уже поздно», — сказала она. You should write to the bank and say you need more time to consider their terms. — Вам надо написать в банк и сказать, что вам надо больше времени, чтобы обдумать их условия. Не has been saying for weeks that he is going to repair that plug. — Он уже несколько недель говорит, что собирается починить вилку ( электрошнура). It says in today's paper that gas prices are going up again. — В сегодняшней газете говорится, что стоимость газа опять повышается. The chairman started by saying why he had called the meeting. — Председатель начал с того, что сказал, почему он созвал собрание. Where was Ellis going? — I don't know, she didn't say. — Куда пошла Эллис? — Я не знаю, она не сказала. Are you saying I am fat? — Вы хотите сказать, что я толстый? So what you are saying is that taxes may rise. — Значит то, что вы говорите, означает, что налоги могут быть повышены?
    2. to put it (somehow) — сказать, выразить особым способом (выразить свою мысль особым способом, используя специальные слова для того, чтобы пояснить как можно проще и яснее, что имеется в виду): If you haven't quite understood, I'll try to put it in another way. — Если вы не совсем поняли, я постараюсь выразить свою мысль иначе. То put it bluntly, this film is not very good. — Если говорить прямо, это не очень хороший фильм./Если говорить без обиняков, этот фильм не очень хорош. Long-term planning is useless, because as Ben puts it, in the long term we are dead. — Долгосрочное планирование бесполезно, потому что, как выразился Бэн, за это время мы все можем умереть. Не is not very clever, to put it mildly. — Мягко выражаясь, он не очень умен.
    3. to word — сказать, сформулировать (выразить определенными словами что-либо по специальному выбору говорящего или пишущего): His speech to the police officer about racial violence had to be very carefully worded. — Его речь, обращенная к полицейскому сотруднику относительно расового насилия, должна быть очень тщательно сформулирована. The Defence Secretary made a public statement about the crisis, but it was worried in such a way as to give very little information. — Министр обороны сделал заявление относительно кризиса, но оно было так сформулировано, что содержало очень мало информации.
    4. to put smth in one's own words — сказать, выразить (выразить что-либо собственными словами, которые вы сами выбираете, а не повторяете чужих слов): Tell the court in your own words, what happened on the night of January,
    2. — Расскажите суду своими словами, что произошло вечером второго января. It is a good idea to get your students to retell the story in their own words. — Неплохая мысль предложить студентам пересказывать этот рассказ собственными словами.
    5. to imply — сказать, подразумевать (выразить что-либо косвенно, не называя точно, какое событие имеется в виду): Не sort of implied ihat I could have the job I wanted. — Он вроде намекал, что я могу получить работу, которую хотел./Он вроде подразумевал, что я могу получить работу, которую хотел. What are you implying, that my paintings are no good?! — Что вы хотите сказать, что мои картины никуда не годятся?! You seem lo be implying something that is not quite true. — Вы, кажется, намекаете на что-то, что ис совсем верно.
    6. to hint — сказать, намекать, дать понять (сказать что-либо обиняком, косвенно): What are you hinting at? — На что вы намекаете? «It is not just me who will be getting a prize?» Sam hinted. — «Приз получу не только я», — намекнул Сэм. She hinted that there might be a possibility of a pay rise. — Она дала понять, что возможно будет повышение зарплаты,/Она намекнула, что возможно будет повышение зарплаты. I had the feeling he was hinting that he would like to go out with me. — У меня было такое чувство, что он сказал/намекнул, что хочет пойти туда вместе со мной.
    7. to speak in a roundabout way — сказать что-либо обиняком, сказать что-либо косвенным образом, дать понять (особенно, чтобы не быть грубым или не вызвать смущения): I told him, in a roundabout way, that he was not really strong enough to join my English class. — Я дал ему понять, что его знания были недостаточны, чтобы учиться английскому в моем классе. Не said he didn't need their services any more, but that was put in a roundabout way. — Он сказал, что больше не нуждается в их услугах, но это было высказано косвенно.
    8. to blurt out — сказать, сболтнуть (неожиданно, не раздумывая сказать что-либо, особенно то, что надо было хранить в тайне, или что-либо несомненно могущее вызвать смущение): She had blurted out my secret when she was upset and now everyone knows about it. — Когда она была расстроена, она выболтала мой секрет, и теперь все об этом знают. «I never liked your friend anyway», she blurted out tearfully. — В слезах она сказала: «Мне никогда не нравился ваш друг»./В слезах она сболтнула: «Мне никогда не нравился ваш друг».
    9. to exclaim — сказать, воскликнуть (громко и неожиданно, потому что вы сердиты, удивлены или возбуждены): «What a beautiful house!» she exclaimed. — «Какой красивый дом!» — воскликнула она. «Oh, no,» exclaimed Bill in terror. — «О, нет!» — воскликнул Билл в ужасе. «Oh, this house is on fire,» exclaimed she. — «Этот дом горит!» — воскликнула она.
    10. to come out with — сказать (неожиданно сказать что-либо необычное или то, что вызывает у других удивление): It was strange to hear a little old lady come out with a swear word like that. — Было очень странно услышать, как эта маленькая старушка вдруг произнесла такое ругательство. I don't want to make a speech, Emmy, I will only come out with something silly that everyone will laught. — Я не хочу выступать, Эмма, а то скажу что-либо глупое, и все будут смсяться./Я не хочу выступать, Эмма, а то сморожу какую-либо глупость, и все будут смеяться. You never know what he will come out with next. — Никогда не знаешь, что он скажет в следующий раз.
    11. to say smth under one's breath — сказать очень тихо, шептать, говорить очень тихо (одним дыханием, так чтобы никто не слышал): «Stupid!» he said under his breath as the old man walked away. — «Дурак!", — пробурчал он, когда старик прошел мимо. Henry is so bad-tempered these day's, he never says anything, but I hear him swearing under his breath. — Все эти дни Генри такой злой, он ничего не говорит, но я слышал, что он чертыхается про себя.

    Русско-английский объяснительный словарь > сказать

  • 6 Г-298

    В ОДИН ГОЛОС PrepP Invar adv fixed WO
    1. - сказать, воскликнуть и т. п. (more often used with pfv verbs) (to say, exclaim etc sth.) all together, simultaneously
    in (with) one voice
    with a single voice in unison in chorus.
    «Моя первая любовь принадлежит действительно к числу не совсем обыкновенных»... - «А!» - промолвили хозяин и Сергей Николаевич в один голос (Тургенев 3). "It so happens that my first love was not exactly ordinary "...."Ah!" the host and Sergei Nikolaich exclaimed in one voice (3c).
    «Последние находки в Сахаре и Месопотамии позволяют думать, что в далекие времена на Земле побывали пришельцы из космоса». -«Может быть, те самые марсиане?» - в один голос ахнули дамы (Аксёнов 2). "Recent discoveries in the Sahara and Mesopotamia give us reason to think that in far-off times the Earth was visited by strangers from outer space." "Perhaps these same Martians?" The ladies oohed and aahed with one voice (2a).
    Здорово живёшь, Домаха!» - гаркнули в один голос граждане. «Здравствуйте!» (Салтыков-Щедрин 1). "How are you doing, Domashka?" roared the citizens with a single voice. "Hallo there!" (1b).
    Вскоре вернулись все женщины и... принялись за работу. Примерно через час в сарай вошёл мальчик и сказал, что у Цицы девятнадцать шнуров (нанизанного табака). «Не может быть!» - в один голос воскликнули все женщины... (Искандер 3). Soon all the women returned...and got back to work. About an hour later the little boy came into the shed and said that Tsitsa had nineteen strings (of tobacco strung). "Impossible!" all the women exclaimed in unison... (3a).
    2. \Г-298 утверждать, повторять, заявлять и т. п. (to assert, repeat, declare etc sth.) showing complete accord
    with one voice
    unanimously (be) unanimous (in declaring sth. etc) in unison as one.
    Все (киевские гимназистки) в один голос говорили, что на её (Маруси) месте они бы ни за что не могли выйти замуж за азиата, хотя бы и сына короля (Паустовский 1). With one voice they (the Kiev schoolgirls) declared that not for anything would they, in her (Marusya's) place, have married an Asiatic, even if he was the son of a king (1b).
    Скоро все разошлись по домам, различно толкуя о причудах Вулича и, вероятно, в один голос называя меня эгоистом... (Лермонтов 1). Soon everyone left, each giving his own interpretation of Vulic's eccentric behaviour on the way home, and, probably, unanimously branding me an egoist... (1b).
    Когда маршал Брежнев начал издавать свою трехтомную мифологию, все советские классики, секретари Союза писателей, Герои Социалистического Труда и лауреаты в один голос устно и печатно объявили книги маршала неподражаемыми шедеврами... (Войнович 1). When Marshal Brezhnev began to publish his three-volume book of mythology, all the leading lights of Soviet literature, the secretaries of the Writers' Union, the heroes of socialist labor, and all the other prize winners were unanimous in declaring, both verbally and in print, that these books were inimitable masterpieces... (1a).
    Тут все, кроме Чунки, стали в один голос утверждать, что лошади здесь подняться не смогли бы... (Искандер 3). Now everyone but Chunka began to affirm in unison that the horses could never have climbed this bank... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-298

  • 7 в один голос

    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. в один голос сказать, воскликнуть и т.п. [more often used with pfv verbs]
    (to say, exclaim etc sth.) all together, simultaneously:
    - in < with> one voice;
    - in chorus.
         ♦ "Моя первая любовь принадлежит действительно к числу не совсем обыкновенных"... - " А!" - промолвили хозяин и Сергей Николаевич в один голос (Тургенев 3). "It so happens that my first love was not exactly ordinary"...."Ah!" the host and Sergei Nikolaich exclaimed in one voice (Зс).
         ♦ "Последние находки в Сахаре и Месопотамии позволяют думать, что в далекие времена на Земле побывали пришельцы из космоса". - "Может быть, те самые марсиане?" - в один голос ахнули дамы (Аксёнов 2). "Recent discoveries in the Sahara and Mesopotamia give us reason to think that in far-off times the Earth was visited by strangers from outer space." "Perhaps these same Martians?" The ladies oohed and aahed with one voice (2a).
         ♦ "Здорово живёшь, Домаха!" - гаркнули в один голос граждане. "Здравствуйте!" (Салтыков-Щедрин 1). "How are you doing, Domashka?" roared the citizens with a single voice. "Hallo there!" (1b).
         ♦ Вскоре вернулись все женщины и... принялись за работу. Примерно через час в сарай вошёл мальчик и сказал, что у Цицы девятнадцать шнуров [нанизанного табака]. "Не может быть!" - в один голос воскликнули все женщины... (Искандер 3). Soon all the women returned...and got back to work. About an hour later the little boy came into the shed and said that Tsitsa had nineteen strings [of tobacco strung]. "Impossible!" all the women exclaimed in unison... (3a).
    2. в один голос утверждать, повторять, заявлять и т.п. (to assert, repeat, declare etc sth.) showing complete accord:
    - (be) unanimous (in declaring sth. etc);
    - as one.
         Все [киевские гимназистки] в один голос говорили, что на её [Маруси] месте они бы ни за что не могли выйти замуж за азиата, хотя бы и сына короля (Паустовский 1). With one voice they [the Kiev schoolgirls] declared that not for anything would they, in her [Marusya's] place, have married an Asiatic, even if he was the son of a king (1b).
         ♦ Скоро все разошлись по домам, различно толкуя о причудах Вулича и, вероятно, в один голос называя меня эгоистом... (Лермонтов 1). Soon everyone left, each giving his own interpretation of Vulic's eccentric behaviour on the way home, and, probably, unanimously branding me an egoist... (1b).
         ♦...Когда маршал Брежнев начал издавать свою трехтомную мифологию, все советские классики, секретари Союза писателей, Герои Социалистического Труда и лауреаты в один голос устно и печатно объявили книги маршала неподражаемыми шедеврами... (Войнович 1). When Marshal Brezhnev began to publish his three-volume book of mythology, all the leading lights of Soviet literature, the secretaries of the Writers' Union, the heroes of socialist labor, and all the other prize winners were unanimous in declaring, both verbally and in print, that these books were inimitable masterpieces... (1a).
         ♦ Тут все, кроме Чунки, стали в один голос утверждать, что лошади здесь подняться не смогли бы... (Искандер 3). Now everyone but Chunka began to affirm in unison that the horses could never have climbed this bank... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в один голос

  • 8 anticiparse a

    v.
    1 to anticipate, to steal a march on, to be ahead of.
    Tito se anticipó a los acontecimientos Tito anticipated the happenings.
    2 to get ahead of.
    María se anticipó a las exigencias Mary got ahead of the necessities.
    3 to start early to, to move ahead to.
    María se anticipó a manejar Mary started early to drive.
    * * *
    (v.) = quicken to, outguess, second-guess [secondguess], forestall
    Ex. 'Congratulations, Mr. Balzac!' exclaimed Hernandez, quickening to the fascinating possibilities of the announcement.
    Ex. Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex. This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex. Attempting to forestall problems before they were created was essential to the planning.
    * * *
    (v.) = quicken to, outguess, second-guess [secondguess], forestall

    Ex: 'Congratulations, Mr. Balzac!' exclaimed Hernandez, quickening to the fascinating possibilities of the announcement.

    Ex: Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex: Attempting to forestall problems before they were created was essential to the planning.

    Spanish-English dictionary > anticiparse a

  • 9 atónito

    adj.
    astonished, amazed, bewildered, dumbfounded.
    * * *
    1 astonished, amazed
    * * *
    ADJ amazed, astounded
    * * *
    - ta adjetivo astonished, amazed

    me quedé atónitoI was astonished o (colloq) flabbergasted

    * * *
    = dumbfounded, in a spin, gobsmacked, stunned, astounded, flabbergasted, thunderstruck, astonished.
    Ex. 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    Ex. The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex. Recent statistics about the volume of junk e-mail are so astounding as to leave any reasonable person gobsmacked.
    Ex. She revealed that her first pregnancy had left her stunned.
    Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex. They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex. The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex. 'Behind every successful woman there's an astonished man,' she added.
    ----
    * dejar a Alguien atónito = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.
    * dejar atónito = stun, astound.
    * quedarse atónito = be astonished, be bowled over, stun into + speechlessness.
    * quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
    * * *
    - ta adjetivo astonished, amazed

    me quedé atónitoI was astonished o (colloq) flabbergasted

    * * *
    = dumbfounded, in a spin, gobsmacked, stunned, astounded, flabbergasted, thunderstruck, astonished.

    Ex: 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.

    Ex: The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex: Recent statistics about the volume of junk e-mail are so astounding as to leave any reasonable person gobsmacked.
    Ex: She revealed that her first pregnancy had left her stunned.
    Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex: They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex: The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex: 'Behind every successful woman there's an astonished man,' she added.
    * dejar a Alguien atónito = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.
    * dejar atónito = stun, astound.
    * quedarse atónito = be astonished, be bowled over, stun into + speechlessness.
    * quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.

    * * *
    astonished, amazed
    me quedé atónito al enterarme de la noticia I was amazed o astonished o astounded o ( colloq) flabbergasted when I heard the news
    se la quedaron mirando atónitos they stared at her in amazement o astonishment
    * * *

    atónito
    ◊ -ta adjetivo

    astonished, amazed;
    se quedó mirándola atónito he stared at her in amazement
    atónito,-a adjetivo amazed, astonished

    ' atónito' also found in these entries:
    Spanish:
    atónita
    - boquiabierta
    - boquiabierto
    - fría
    - frío
    - helada
    - helado
    - seca
    - seco
    English:
    boggle
    - flabbergasted
    - astounded
    - stun
    - stunned
    * * *
    atónito, -a adj
    astonished, astounded;
    me quedé atónito con lo que me contó I was astonished o astounded by what he told me;
    miraba con ojos atónitos she watched wide-eyed
    * * *
    adj astonished, amazed;
    me dejas atónito you astonish o amaze me
    * * *
    atónito, -ta adj
    : astonished, amazed

    Spanish-English dictionary > atónito

  • 10 exclamar

    v.
    to exclaim.
    Ella dejó escapar una palabrota She blurted out a four-letter word.
    * * *
    1 to exclaim, cry out
    1 to exclaim, cry out
    * * *
    verb
    * * *
    VT VI to exclaim, cry out
    * * *
    verbo transitivo to exclaim
    * * *
    = ejaculate, exclaim.
    Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
    Ex. 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    ----
    * exclamar con admiración = ooh and aah.
    * * *
    verbo transitivo to exclaim
    * * *
    = ejaculate, exclaim.

    Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.

    Ex: 'Old geezer!' exclaimed Carpozzi, staggered, dumbfounded.
    * exclamar con admiración = ooh and aah.

    * * *
    exclamar [A1 ]
    vt
    to exclaim
    * * *

    exclamar ( conjugate exclamar) verbo transitivo
    to exclaim
    exclamar verbo transitivo & verbo intransitivo to exclaim
    ' exclamar' also found in these entries:
    English:
    exclaim
    * * *
    vt
    to exclaim
    vi
    to exclaim
    * * *
    v/t exclaim
    * * *
    : to exclaim
    * * *
    exclamar vb to exclaim

    Spanish-English dictionary > exclamar

  • 11 επιρρητοτάτων

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: fem gen superl pl
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > επιρρητοτάτων

  • 12 ἐπιρρητοτάτων

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: fem gen superl pl
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > ἐπιρρητοτάτων

  • 13 επιρρητοτέρα

    ἐπιρρητοτέρᾱ, ἐπίρρητος
    exclaimed against: fem nom /voc /acc comp dual
    ἐπιρρητοτέρᾱ, ἐπίρρητος
    exclaimed against: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επιρρητοτέρα

  • 14 ἐπιρρητοτέρα

    ἐπιρρητοτέρᾱ, ἐπίρρητος
    exclaimed against: fem nom /voc /acc comp dual
    ἐπιρρητοτέρᾱ, ἐπίρρητος
    exclaimed against: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπιρρητοτέρα

  • 15 επιρρητότατα

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: adverbial superl
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: neut nom /voc /acc superl pl

    Morphologia Graeca > επιρρητότατα

  • 16 ἐπιρρητότατα

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: adverbial superl
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: neut nom /voc /acc superl pl

    Morphologia Graeca > ἐπιρρητότατα

  • 17 επιρρητότατον

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: masc acc superl sg
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > επιρρητότατον

  • 18 ἐπιρρητότατον

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: masc acc superl sg
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > ἐπιρρητότατον

  • 19 επιρρήτως

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: adverbial
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > επιρρήτως

  • 20 ἐπιρρήτως

    ἐπίρρητος
    exclaimed against: adverbial
    ἐπίρρητος
    exclaimed against: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιρρήτως

См. также в других словарях:

  • Exclaimed — Exclaim Ex*claim , v. t. & i. [imp. & p. p. {Exclaimed}; p. pr. & vb. n. {Exclaiming}.] [L. exclamare, exclamatum; ex + clamare to cry out; cf. OF. exclamer. See {Clam}.] To cry out from earnestness or passion; to utter with vehemence; to call… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • exclaimed — ex·claim || ɪk skleɪm v. call, shout, cry out …   English contemporary dictionary

  • chompers — exclaimed just before biting into something, with the intent of eating 40 60 percent of it with the initial bite (especially pertinent to sandwiches or burgers) ah, this is a boss looking burger, chappy. well, chompers! (chomp) …   Dictionary of american slang

  • chompers — exclaimed just before biting into something, with the intent of eating 40 60 percent of it with the initial bite (especially pertinent to sandwiches or burgers) ah, this is a boss looking burger, chappy. well, chompers! (chomp) …   Dictionary of american slang

  • take that! — exclaimed when hitting someone or taking retributive action. → take …   English new terms dictionary

  • take that! — exclaimed when hitting someone or taking decisive action against them * * * ˌtake ˈthat! idiom (informal) used as an exclamation when you are hitting sb or attacking them in some other way Main entry: ↑takeidiom …   Useful english dictionary

  • Girls Aloud — performing live. Background information Origin London, England Genres …   Wikipedia

  • Spike Freeman — Superherobox| caption= comic color=background:#ff8080 character name=Spike Freeman real name=Spike Freeman publisher=Marvel Comics debut= X Force vol. 1 #117 creators=Peter Milligan Mike Allred alliance color=background:#ffc0c0 alliances=X Force… …   Wikipedia

  • exclaim — verb ADVERB ▪ loudly, softly ▪ angrily, indignantly ▪ excitedly, happily ▪ triumphantly …   Collocations dictionary

  • exclaim */ — UK [ɪkˈskleɪm] / US verb [intransitive/transitive] Word forms exclaim : present tense I/you/we/they exclaim he/she/it exclaims present participle exclaiming past tense exclaimed past participle exclaimed to say something suddenly and loudly,… …   English dictionary

  • Bell Telephone Company — The Bell Telephone Company, a common law joint stock company, was organized in Boston, Massachusetts on July 9, 1877 by Alexander Graham Bell s father in law Gardiner Greene Hubbard, who also helped organize a sister company the New England… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»